Herunterladen Diese Seite drucken
PL
Instrukcja montażu
CZ
Instrukce k instalaci
D
Montageanleitung
GB
Assembly instruction
F
Midel d'emploi
HU
Szerelési útmutató
I
Istruzione di montagio
NL
Handleiding voor de montage
RU
Инструкция по установке
RO
Instructiuni de instalare
SK
Návod na inštaláciu
TR
Montaj talimati
Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Firyelem
!
Attenzione . Opgelet . внимание . Atentie . Upozornenie . Dikkat
Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie za pomocą ściereczki
PL
lekko nawilżonego ręcznika. nie stosować środków czyszczących
do szorowania.
Čištění by se mělo provádět pouze hadříkem a mírn ě
CZ
navlhčeným ručníkem. nepou žívejte abrazivní
Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen
D
reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden.
Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any
GB
abrasive cleaners.
Le nettoyage doit être effectué uniquement avec un chiffon, une
F
serviette légèrement humidifiée. n'utilisez pas d'agents à récurer.
A tiszt ítást csak ruhával, enyhén megnedvesített törülköz
HU
szabad elv égezni. ne használjon tisztítószert a súroláshoz.
A
30
KG
1595
NAIROBI 005
prostředky.
ővel
La pulizia deve essere eseguita solo con un panno e un
I
asciugamano leggermente inumidito. non utilizzare agenti
Reinig alleen met een stofdoek of lichtjes met een vochtige
NL
doek.Gebruik geen schurende of bijtende poetsmiddelen.
Чистку следует производить только тряпкой, слегка смоченной
RU
полотенцем. не используйте чистящие средства.
Curatare trebuie efectuata numai cu o carpa sau cu un prosop
RO
Nu utilizati agenti de curatare abrazivi.
Čistenie by sa malo uskutočňovať iba pomocou handričky a
SK
mierne navlhčeného uteráka. nepoužívajte drsné prostriedky.
Temizlik sadece bezle, hafif çe nemlendirilmi ş havluyla yapılmalıdır.
TR
ovma maddeleri kullanmayın.
abrasivi.
usor umezit.
!
B
20
KG
loading

Inhaltszusammenfassung für Otto NAIROBI 005

  • Seite 1 NAIROBI 005 Instrukcja montażu Instrukce k instalaci Montageanleitung Assembly instruction Midel d’emploi Szerelési útmutató Istruzione di montagio Handleiding voor de montage Инструкция по установке Instructiuni de instalare Návod na inštaláciu Montaj talimati Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Firyelem Attenzione .
  • Seite 2 I - II 4x25 3,5x16 3x16 4x16 V - VII 3,5x16 3x16 4x30 VIII - XII 10 mm XIII - XIV...
  • Seite 3 Karta serwisowa . Servisn í list Service . Karte Service card . Carte de service . Szervizkártya Scheda di servizio . Service kaart . C ервисная карта . Fisa service Servisný list . Servis karti NAIROBI 005 3125 3121 GLASS...
  • Seite 4 3125 3127...
  • Seite 5 4x25 3126 180p 3126...
  • Seite 6 3x16 3,5x16 4x16 3128...
  • Seite 8 4x30 3120 3120...
  • Seite 9 3x16 3,5x16 4x30 3121 3121...
  • Seite 10 VIII 3127 3120 3121 3127 3127 3121 3120 3127...
  • Seite 11 3125 3125...
  • Seite 12 3134 3134...
  • Seite 13 3126 3126...
  • Seite 14 X = Y...
  • Seite 15 XIII GLASS 3128 GLASS GLASS 3128 GLASS...
  • Seite 16 10 mm Ø 10...
  • Seite 17 Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Figyelem Attenzione . Opgelet . Внимание . Atentie . Upozornenie . Dikkat Załączony zestaw montażowy do zamocowania artykułu do ściany ( kołki , wkręty, haki itp.) , przeznaczony jest wyłącznie do montażu artykułu na ścianach wykonanych z cegły lub betonu.
  • Seite 18 glass glass glass Uwaga: Punkt mocowania opcjonalnego o świetlenia Poznámka: Připojovací bod pro volitelné osv ětlení Hinweis: Befestigungspunkt f ür optionale Beleuchtung Note: Attachment point for optional lighting Remarque: point de fixation pour éclairage optionnel Megjegyzés: Az opcionális világítás rögzítési pontja Nota: punto di attacco per illuminazione opzionale NL Opmerking: bevestigingspunt voor optionele verlichting Примечание: точка...
  • Seite 19 Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Meble z drewna naturalnego oraz płyt drewnopochodnych Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Furniture made from natural wood and panel materials Mobili in legno naturale e materiali pannellati Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Doğal ahşap ve kereste malzemelerden üretilmiş...
  • Seite 20 Powierzchnia zakupionego mebla została zabezpieczona czystym biologicznym olejem. Aby zachować naturalny połysk powierzchni, zalecamy co pewien czas nacierać ją olejem do pielęgnacji mebli. Po zabezpieczeniu powierzchni olejem zalecamy wytrzeć ją nie pozostawiającą śladów szmatką. Ściereczka po użyciu powinna wyschnąć, następnie można ją wyrzucić. Wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli z surowego/bejcowanego drewna naturalnego Powierzchnię...
  • Seite 21 • scouring powder, steel wool or scouring pads. They destroy the surface so badly that reconditioning is impossible; • vacuum cleaners. The nozzles and brushes can cause scratches on the surfaces; • steam cleaners. The surfaces may be damaged or separated from the ground due to the high pressure and heat of the water vapour. Your product development team Gentili clienti, sentiti ringraziamenti per il vostro ordine! A prescindere che abbiate scelto un mobile realizzato in legno naturale, un fronte lucido o un fronte di materiale plastico opaco –...
  • Seite 22 • Mumları mobilyanın üzerine doğrudan koymayın. • Dökülen sıvıları derhal bezle silin. • Vidaların ve bağlantı elemanlarının sıkı olup olmadıklarını periyodik olarak kontrol edin. • Doğal ahşap mobilyada ahşabın tipik, aromatik kokusu her zaman kalitesinin bir kanıtıdır. • Doğal reçineden kaynaklanan parlak noktalar, kuru, tiftiksiz bir bez ile parlatılabilir. •...
  • Seite 23 Indicaţii pentru întreţinerea mobilierului din lemn natural tratat cu leşie/ impregnat cu ulei Suprafaţa noului dvs. mobilier este tratată cu ulei biologic pur. Pentru a menţine acest luciu natural, tratat cu leşie/ impregnat cu ulei, vă recomandăm să aplicaţi din când în când un tratament ulterior cu ulei adecvat pentru mobilă.
  • Seite 24 Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. A kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek.
  • Seite 25 NAIROBI 180 Instrukcja montażu Instrukce k instalaci Montageanleitung Assembly instruction Midel d’emploi Szerelési útmutató Istruzione di montagio Handleiding voor de montage Инструкция по установке Instructiuni de instalare Návod na inštaláciu Montaj talimati Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Firyelem Attenzione .
  • Seite 26 4x30 III- IV 4x30 3x13 4x25 VI - VII 4x16 VIII - XIII 3x13 10 mm...
  • Seite 27 Karta serwisowa . Servisn í list Service . Karte Service card . Carte de service . Szervizkártya Scheda di servizio . Service kaart . C ервисная карта . Fisa service Servisný list . Servis karti NAIROBI 180 1780 1788 1658 3140 1784 3138...
  • Seite 28 1788 4x30 1784...
  • Seite 29 4x30 3x13 1780 4x30 3x13 1781...
  • Seite 30 4x25 3138 180p 3138...
  • Seite 31 4x16 3140 4x16 3139...
  • Seite 32 VIII 1781 1784 1788 1780 1659 1658...
  • Seite 33 3138 X = Y...
  • Seite 34 3140 3139 3x13 XIII...
  • Seite 35 10 mm Ø 10 Ø 10...
  • Seite 36 Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Figyelem Attenzione . Opgelet . Внимание . Atentie . Upozornenie . Dikkat Załączony zestaw montażowy do zamocowania artykułu do ściany ( kołki , wkręty, haki itp.) , przeznaczony jest wyłącznie do montażu artykułu na ścianach wykonanych z cegły lub betonu.
  • Seite 37 Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Meble z drewna naturalnego oraz płyt drewnopochodnych Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Furniture made from natural wood and panel materials Mobili in legno naturale e materiali pannellati Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Doğal ahşap ve kereste malzemelerden üretilmiş...
  • Seite 38 Powierzchnia zakupionego mebla została zabezpieczona czystym biologicznym olejem. Aby zachować naturalny połysk powierzchni, zalecamy co pewien czas nacierać ją olejem do pielęgnacji mebli. Po zabezpieczeniu powierzchni olejem zalecamy wytrzeć ją nie pozostawiającą śladów szmatką. Ściereczka po użyciu powinna wyschnąć, następnie można ją wyrzucić. Wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli z surowego/bejcowanego drewna naturalnego Powierzchnię...
  • Seite 39 • scouring powder, steel wool or scouring pads. They destroy the surface so badly that reconditioning is impossible; • vacuum cleaners. The nozzles and brushes can cause scratches on the surfaces; • steam cleaners. The surfaces may be damaged or separated from the ground due to the high pressure and heat of the water vapour. Your product development team Gentili clienti, sentiti ringraziamenti per il vostro ordine! A prescindere che abbiate scelto un mobile realizzato in legno naturale, un fronte lucido o un fronte di materiale plastico opaco –...
  • Seite 40 • Mumları mobilyanın üzerine doğrudan koymayın. • Dökülen sıvıları derhal bezle silin. • Vidaların ve bağlantı elemanlarının sıkı olup olmadıklarını periyodik olarak kontrol edin. • Doğal ahşap mobilyada ahşabın tipik, aromatik kokusu her zaman kalitesinin bir kanıtıdır. • Doğal reçineden kaynaklanan parlak noktalar, kuru, tiftiksiz bir bez ile parlatılabilir. •...
  • Seite 41 Indicaţii pentru întreţinerea mobilierului din lemn natural tratat cu leşie/ impregnat cu ulei Suprafaţa noului dvs. mobilier este tratată cu ulei biologic pur. Pentru a menţine acest luciu natural, tratat cu leşie/ impregnat cu ulei, vă recomandăm să aplicaţi din când în când un tratament ulterior cu ulei adecvat pentru mobilă.
  • Seite 42 Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. A kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek.