Herunterladen Diese Seite drucken
CAL
'BER
-
BCT
112A
Quick
start
guide
GB
SW
GR • CZ/SK•
loading

Inhaltszusammenfassung für Caliber BCT 112A

  • Seite 1 'BER 112A Quick start guide • GR • CZ/SK•...
  • Seite 2 112A Specifications AMPLIFIER: Input Sensitivity RCAinput Low/highpass filter 40 - 2SOHz 12" SUBWOOFER: 1000 Watt Power rating RMS Power rating MA)(. Watt Nominal imp.Z: 4 ohm...
  • Seite 3 Connections 112A HIGH INPUT pROT LEVEL POWER RIGHT IMIN 40HZ 250HZ FUSE INPUT IBER FUSE FUSE + 12V Wired VVired remote contol remote contol I connection connection BATT BATT OPTION 2 OPTION (by RCA output) (by RCA output) REMOTE WIRE REMOTEWIRE OPTION 1 OPTION...
  • Seite 4 SIGNAL INPUT The Caliber Amplifiers offer you two possibilities for your signal input. • A High Level input, using the loudspeaker output from your radio and the special High Level input plug you found in the box.
  • Seite 5 Be sure the temperature inside the room/vehicle is between +450C (+1130F) and OOC(+320F) before turning your unit on. Maintenance. If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Caliber Europe BV dealer for servicing. Placement.
  • Seite 6 ENTRÉE DU SIGNAL Les amplificateurs Caliber offrent deux possibilités d'entrée des signaux. • Une entrée de haut niveau, qui utilise Ia sortie haut-parleur de Ia radio et Ia fiche d'entrée de haut niveau spéciale que vous trouverez dans le carton.
  • Seite 7 Le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures corporelles ou endommager le produit. Retournez celui-ci å votre revendeur agréé Caliber Europe BV ou au Centre de services Caliber Europe BV le plus proche pour réparation.
  • Seite 8 Leitung. Wenn ein solcher Ausgang an Ihrem Gerät fehlt, muss ein separater Schalter zur Ein/Aus-Steuerung Ihres Verstärkers vorgesehen werden. SIGNALEINGANG Caliber—Verstärker bieten zwei Möglichkeiten der Signalzuführung. • Einen sog. HochpegeI-Eingang, an dem sich der Lautsprecher-Ausgang Ihres Radiogeräts über den speziellen mitgelieferten HochpegeI-Eingangsstecker anschließen...
  • Seite 9: Anschluss

    • Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie diese Disc und die anderen Systemkomponenten benutzen. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Benutzung des Systems. Caliber Europe BV kann nicht für Probleme haftbar gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung zurück-...
  • Seite 10 REM di un amplificatore. Se non é disponibile tale uscita, é necessario installare un interruttore separato per attivare e disattivare gli amplificatori. INGRESSO SEGNALE GIi amplificatori della Caliber offrono due ingressi di segnale. • Un ingresso High-Level, utilizzando l'uscita...
  • Seite 11 • Leggere attentamente il presente manuale prima di usare il disco e i componenti del sistema. Contiene istruzioni su come utilizzare il prodotto in modo sicuro ed efficace. Caliber Europe BV non é responsabile di eventuali problemi causati dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
  • Seite 12 ENTRADA DE LA SERAL Los Amplificadores Caliber Ie brindan dos posibilidades para Ia entrada de sefial. • Una entrada de Alto Nivel, usando la salida del altavoz de su radio y la clavija especial de entrada de Alto Nivel que venia en la caja.
  • Seite 13 • Lea atentamente este manual antes de utilizar este disco y los componentes del sistema. Contienen instrucciones sobre cömo utilizar este producto de manera segura y efectiva. Caliber Europe BV no se responsabiliza de problemas derivados del incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual.
  • Seite 14 Se näo tem uma saida deste tipo, deve instalar um comutador å parte para controlar a ligaqäo/desligaqäo dos seus amplificadores. ENTRADA SINAL Os Amplificadores Caliber tém duas possibilidades para a entrada de sinal. • Uma entrada de Alto Nivel, usando a saida do altifalante do seu rådio...
  • Seite 15 • Leia atentamente este manual antes de usar este CD e os componentes do sistema. Eles contém instruqöes sobre como utillzar este produto de forma segura e eficaz. A marca Caliber Europe BV näo poderå ser responsabi- lizada por problemas resultantes da inobservåncia das instruqöes contidas neste manual.
  • Seite 16 Hvis du ikke har en slik utgang, må det installeres egen bryter som kontrollerer forsterkernes på/av-funksjon. SIGNALINNGANG Caliber forsterkere gir deg to mulige signalinnganger. • En høynivåinngang som bruker høyttalerutgangen fra radioen og den spesielle pluggen for høynivåinngangen som du finner i esken.
  • Seite 17 • Läs manualen noga innan du använder skivan och systemkomponenterna. De innehåller instruktioner om hur du använder produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber Europe BV ansvarar inte för problem som uppstår av underlåtenhet att följa instruktionerna i manualen.
  • Seite 18 / wytaczanie. SYGNAL WEJSCIOWY Wzmacniacze Caliber oferuje dwie m021iwoéci dla sygnalu wejéciowego. Wejécie High Level, wykorzystujac wyjécie gloénikowe z radia i specjalne High inputplug Poziom znaIaz}eS w pude}ku. • Sygnalu wejéciowego za pomocq kabla RCA z radia wyjécia RCA na wzmacni- acze sygnalu RCA.
  • Seite 19 Niezastosowanie sie do tego zalecenia moie spowodowaé obra2enia Clala lub uszkodzenie produktu. Produkt zwröcié do autoryzowanego dystrybutora firmy Caliber Europe BV lub najbli2szego centrum serwisowego Caliber Europe BV. Czyszczenie produktu. IJ2ywaé mekkiej suchej szmatki do okresowego czyszczenia produktu. W przypadku powa2niejszych zabrudzeh, szmatke nale2y zwilZyé...
  • Seite 20 112A XAPAKTHPIETIKA • METaßÅr1ThEucnoenoia EIOåÖou: RCA EIOÖÖOU 0.2V • OEPPlKh-,UTTEP(PÖPTWOQ Kai TTPOOTaoia shortcircuit. • Eupumcilkö Kal TQ pnxavlKh. TonOØETHEH O KOUTipnåoo TTPÉTTEI va 5 EK. (2 ") xÖpo OE ÖÅESTIS TTÅEUPéS COOTE va KaTaOTEi ÖUVCITh n 9tppöTr1TaVia va au<n9Ei paKplå aTTö TOV Na EiOTE ßÉßalOS ÖTITa KaÅ(OÖla Tpoqoöooiag Kai oripaTog pnopoüv va EIOÉPXOVTCII Kai va OE Pla EU9Eia ypapph, Via va dTTO(PEUX9Ei O KiVÖUVOS...
  • Seite 21 • Alaßå0TE ITP00EKTlKåauTö TOEYXElpiö10 TTPIV xpnOlWOTTOlhOETE at_JTö T Oöi0K0 Kal Ta Ekapmpara Tou ou0ThpaTog. IIEPIÉXEIoönyig Via TO va xpnOlPOTTOlhOETE TOITPöiåv VEaoqaÅri Kai aTTOTEÅEopaTlKÖ TPÖTTO. H Caliber Europe BV öEVEival UTTEÜ9UVn Vla TTpoßÅhvara Trou TTPOKÜTTTOUV aTTåTn pn Thpnon TWVoönYlGjv TOUTTaPåVTOS EYXElPlÖi0U.
  • Seite 22 REM zosilöovaöa. nemåte takéto vystup, musi byt' samostatny vypinaö byt' inStalovany na ovlåda nie våSho zosilhovaöa zapnutie / vypnutie funkcie. VSTUP SIGNÄLU Caliber Zosilhovaöe Ponükame Våm dve moinosti pre vstup signålu. • Vysoké ürovni vstup, vystup cez reproduktor od rådia a Speciålne vysokej ürovni inputplug ste naSli v krabici.
  • Seite 23 • Pred pou2itim tohto disku a komponentov systému si pozorne preöitajte tüto priruéku. Obsahujü pokyny, ako pou2ivat' tento vyrobok bezpeényrn a efektivnym spösobom. Spoloénost' Caliber Europe BV nepreberå zodpovednost' za problémy, ktoré vyplynü z nedodr2iavania pokynov v tejto priruéke.
  • Seite 24 Als zo'n uitgang ontbreekt, dient u een afzonderlijke schakelaar te installeren om de aan-uitfunctie van uw versterker te besturen. SIGNAALINGANG De Caliber versterkers bieden u twee mogelijkheden wat signaalinvoer betreft. • Een hoog niveau ingang met behulp van de luidsprekeruitgang van uw radio en de speciale hoog niveau ingangsstekker die u in de doos vond.
  • Seite 25 • Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u dit systeem gebruikt. Ze bevatten instructies over hoe u dit product op een veilige en efficiénte manier kunt gebruiken. Caliber Europe BV Europe B.V. is niet verantwoordelijk voor problemen die ontstaan als gevolg van het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding.
  • Seite 26: Declaration Of Conformity

    Richtlinie 2014/30/EU (RED) und 2011/65/ElJ (Rohs) befindet. Con la presente Caliber dichiara che questo BCTI 12A é conforme ai requisiti essenziali ed alle alte disposizioni perti- nenti stabilite dalla directtiva 2014/30/EU (RED) e 2011/65/EU (Rohs). Por medio de la presente Caliber declara que el BCTI 12A cumple con los requisitos esenciales y Otra...
  • Seite 27 GB Old appliances and/or batteries must not be disposed with garbage! f the device/battery can not be used anymore, every user is legally obliged to dispose of o d appliances and/or batteries separated from the garbage, e.g at a collection point Of his municipality/district FR Les Vieux appareils et/ou es piles ne doivent pas étre jetés avec les ordures ménagéres ! Si 'appareil/la pile ne peut plus étre utilisé(e), chaque utilisateur est légalement dans l'obligation de mettre au rebut les vieux appareils et/ou les piles séparément des ordures ménagéres, par ex.
  • Seite 28 WWW.CALIBÉR.NL CALIBER EUROPE BV • Kortakk€r 10 • 4264 AE VEEn • The Netherlands...