Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
INSTRUCTION MANUAL
NEW460BK
FLOOR WASHER
Please read the manual before use.
loading

Inhaltszusammenfassung für Eureka NEW460BK

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL NEW460BK FLOOR WASHER Please read the manual before use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW PRODUCT INSTALLATION OPERATION INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING French German Italian Spanish Polish...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Please use only Eureka cleaning solution with this device. • The use of non-Eureka cleaning solutions may result in damage and void the warranty. • If electric leakage, motor over-temperature, abnormal noise, peculiar smell or weak suction is found during use, stop using it immediately and call our service personnel.
  • Seite 5 SAFETY INSTRUCTIONS path unobstructed, so as to avoid obstruction, or else it will cause the suction power to drop, the motor to heat up, • appliance. • Do not soak or rinse the floor cleaner or floor brush in water. •...
  • Seite 6 Use and Precautions of Cleaning Solution • Mix and clean according to instructions. For optimal performance and to maintain warranty coverage, use only Eureka cleaning solution with this device, , which do not contain acid, alkali solutions or substances harmful to the environment.
  • Seite 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Handle Mode Button On/Off Button Charging Port Dirty Water Tank Release Button Dirty Water Tank Clean Water Tank Roller Brush...
  • Seite 8: List Of Accessories

    PRODUCT OVERVIEW List of accessories Normal Mode Dry Suction Mode (with water) (strong, no water) User’s Manual Press the [ ] button once to switch to [Dry Suction Mode]. Modes cycle through. For example, press [ ] again to switch Base User’s Cleaning...
  • Seite 9: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Handle Installation and Removal Charging Battery Installation Removal Keep the machine in an upright position, insert the adapter into Insert the end of the handle Remove the rubber from the the charging port, and connect to the power supply. into the port of the machine hole in the back, insert a At this time, the power indicator light:...
  • Seite 10 PRODUCT INSTALLATION If deep cleaning is required, add 2-3 capfuls of Eureka’s Filling clean water tank cleaning solution into the tank. ATTENTION Cleaning Solution Fill water only to the clean water tank. Press the clean water tank button and pull out the tank.
  • Seite 11 PRODUCT INSTALLATION When powered on, the machine enters Normal Mode. Turning on and Cleaning Press the mode switch button to change to Dry Suction Mode. Step on the floor brush and pull the handle, and the machine enters standby state. Mode Button On/Off Button ATTENTION...
  • Seite 12: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Upright Pause Function In working state, you can step on the floor brush to make the body upright, the machine will stop working and enter standby state; it will automatically turn off after 3 minutes of standby. Flat Water Level Mark Instructions to lay-flat mode Tips...
  • Seite 13 OPERATION INSTRUCTIONS Process Progress Description: Place the machine upright Self-cleaning / Self-drying into the docking station and connect the adapter. The power light will flash white. Press the mode button Place the machine upright into the base, connect the for 1 second, and the mode light will flash blue. After adapter, then press and hold the mode button for 1 self-cleaning is complete, it will automatically start second to enter self-cleaning mode.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Abnormal scenarios during operation Cleaning dirty water tank In order not to affect the performance of the machine, Abnormal Scenario 1: Abnormal Scenario 2: it is recommended that you regularly maintain its parts. In [Normal Mode], the dirty water In [Normal Mode] &...
  • Seite 15 CLEANING AND MAINTENANCE With one hand, press the dirty water tank release Empty the dirty water tank and rinse it, remove the filter button, and with the other hand, grasp the lid of from the top cover of the dirty water tank, rinse and dry it, and put it back.
  • Seite 16 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the suction port: wipe with a damp cloth. Clean water tank and roller brush cleaning *Do not rinse the floor brush directly under a faucet to avoid damaging the electrical components. ATTENTION • If there are residual stains on the suction nozzle, please wipe them off with a damp cloth.
  • Seite 17 CLEANING AND MAINTENANCE If there is residual dirt on the clean water tank after Installing the roller brush: self-cleaning, rinse the roller brush cover with water. Hold the handle on the left end of the roller brush, align the right side of the brush with the brush shaft, push the entire brush to the right, then fully insert the handle on the left end of the brush into the groove on the left side of the floor brush.
  • Seite 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Please check the following table in case of any abnormal scenarios when using the product. Problem Possible cause Solution The dirty water tank is full Clean the dirty water tank The machine does not work Low battery Charge the machine Roller brush, roller brush cover and dirty water tank are not installed Reinstall...
  • Seite 19 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The suction port is blocked Clean up obstacles in the suction port or pipe Abnormal noise when machine is on The dirty water tank is full Empty tank before use The clean water tank is empty Add water to the clean water tank Does not spray water The clean water tank is not installed in place...
  • Seite 21: French

    TABLE DES MATIÈRES English French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PRÉSENTATION DU PRODUIT INSTALLATION DU PRODUIT INSTRUCTIONS D'UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE German Italian Spanish Polish...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    • Utilisez uniquement la solution de nettoyage Eureka avec cet appareil. • L’utilisation de solutions de nettoyage autre que la marque Eureka peut entraîner des dommages et annuler la garantie. • En cas de fuite électrique, de surchauffe du moteur, de bruit anormal, d’odeur particulière ou de faible aspiration...
  • Seite 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Après l'utilisation de l'appareil, veuillez nettoyer le réservoir d'eau sale à temps afin d'éviter toute odeur particulière, et gardez le conduit de ventilation dégagé, afin d'éviter toute obstruction, sinon la puissance d'aspiration diminuera, le moteur chauffera et la durée de vie du nettoyeur de sol s'en trouvera affectée. •...
  • Seite 24 Utilisation et précautions d'emploi de la solution de nettoyage • Mélangez et nettoyez selon les instructions. Pour des performances optimales et pour maintenir la garantie, utilisez uniquement la solution de nettoyage Eureka, qui ne contient pas de solutions acides, alcalines ou de substances nocives pour l’environnement.
  • Seite 25: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Poignée Bouton de mode Bouton Marche/Arrêt Port de charge Réservoir d'eau sale Bouton de déverrouillage Réservoir d'eau sale Réservoir d'eau propre Brosse à rouleau...
  • Seite 26: Liste Des Accessoires

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Mode d’aspiration de Liste des accessoires Mode Normal poussières sèches (solide, (avec eau) sans eau) Appuyez une fois sur le bouton [ pour passer en [Mode d’aspiration de poussières sèches]. Les modes défilent. Par exemple, appuyez à nouveau sur [ Base Manuel de Solution de...
  • Seite 27: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Installation et dépose de la poignée Chargement de la batterie Installation Dépose Maintenez l’appareil en position verticale, insérez l’adaptateur dans le port de charge et branchez-le à l’alimentation électrique. Insérez l’extrémité de la Retirez le caoutchouc de poignée dans le port de la l'orifice situé...
  • Seite 28: Remplissage Du Réservoir D'eau Propre

    INSTALLATION DU PRODUIT Si un nettoyage en profondeur est nécessaire, Remplissage du réservoir d'eau propre ajoutez 2 à 3 bouchons de la solution de nettoyage d’Eureka dans le réservoir. ATTENTION Solution de nettoyage Ajoutez de l'eau uniquement dans le réservoir d'eau propre.
  • Seite 29 INSTALLATION DU PRODUIT Lorsqu’elle est allumée, la machine passe en Mise en service et nettoyage mode Auto. Appuyez sur le bouton de commutation de Posez le pied sur la brosse à plancher et tirez sur la modes pour passer en mode d’aspiration de poignée, et la machine entre en veille.
  • Seite 30: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonction de pause en position verticale En fonctionnement, vous pouvez poser le pied sur la brosse à plancher pour redresser le corps, puis l'appareil s'arrêtera de fonctionner et entrera en veille ; il s'éteindra automatiquement après 3 minutes d'état de veille.
  • Seite 31 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Description de l’avancement du processus : Placez Nettoyage automatique/séchage automatique l’appareil à la verticale dans la station d'accueil et branchez l’adaptateur. Le voyant d’alimentation clignote Placez la machine à la verticale dans la base, branchez en blanc. Appuyez sur le bouton de mode pendant 1 l’adaptateur, puis appuyez sur le bouton de mode et seconde, et le voyant de mode clignote en bleu.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Scénarios anormaux pendant le fonctionnement Nettoyage du réservoir d'eau sale Scénario anormal 1 : Scénario anormal 2 : 1. Afin de maintenir les performances optimales de l'appareil, il En [Mode normal], le réservoir En [Mode normal] et [Mode d’aspiration est recommandé...
  • Seite 33 NETTOYAGE ET ENTRETIEN D'une main, appuyez sur le bouton de déverrouillage du Videz le réservoir d'eau sale et rincez-le, retirez le filtre du couvercle supérieur du réservoir d'eau sale, rincez-le réservoir d'eau sale, et de l’autre main, saisissez le et séchez-le, puis remettez-le en place. couvercle du réservoir d'eau sale et tirez-le vers le haut.
  • Seite 34 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’orifice d’aspiration : essuyez avec un Nettoyage du réservoir d'eau propre et de la chiffon humide. brosse à rouleau *Ne rincez pas la brosse à plancher directement sous un robinet pour éviter d'endommager les composants ATTENTION électriques.
  • Seite 35 NETTOYAGE ET ENTRETIEN S’il y a de la saleté résiduelle sur le réservoir d'eau Installez la brosse à rouleau : propre après le nettoyage automatique, rincez le Tenez la poignée située à l’extrémité gauche de la couvercle de la brosse à rouleau avec de l’eau. brosse à...
  • Seite 36: Dépannage

    DÉPANNAGE Veuillez vérifier le tableau suivant en cas d'anomalies constatées lors de l'utilisation du produit. Problème Cause possible Solution Le réservoir d'eau sale est plein Nettoyer le réservoir d'eau sale L'appareil ne fonctionne pas Batterie faible Charger l'appareil La brosse à rouleau, le couvercle de la brosse à...
  • Seite 37 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Nettoyer les obstructions dans le tuyau ou L'orifice d'aspiration est bloqué l’orifice d’aspiration Bruit anormal lorsque la machine est en marche Le réservoir d'eau sale est plein Vider le réservoir avant utilisation Le réservoir d'eau propre est vide Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre Ne pas pulvériser d’eau Le réservoir d'eau propre n'est pas installé...
  • Seite 39: German

    INHALT English French German SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT PRODUKTINSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG Italian Spanish Polish...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Ohren und stecken Sie sie nicht in den Mund. • Verwenden Sie nur Eureka-Reinigungslösung mit diesem Gerät. • Die Verwendung von Reinigungslösungen, die nicht von Eureka stammen, kann Schäden verursachen und zum Erlöschen der Garantie führen. • Wenn während des Gebrauchs elektrische Leckagen, Motorübertemperatur, abnormale Geräusche, ungewöhnliche Gerüche oder schwache Saugkraft festgestellt werden, stellen Sie den Betrieb sofort ein und wenden Sie sich an...
  • Seite 41 SICHERHEITSHINWEISE • Reinigen Sie den Schmutzwassertank nach dem Gebrauch des Geräts rechtzeitig, um die Entwicklung von Geruch zu vermeiden, und halten Sie den Belüftungsweg frei, um eine Blockierung zu vermeiden. Andernfalls sinkt die Saugleistung, der Motor erwärmt sich und beeinträchtigt die Lebensdauer des Bodenreinigers. •...
  • Seite 42: Verwendung Und Vorsichtsmaßnahmen Für Die Reinigungslösung

    Verwendung und Vorsichtsmaßnahmen für die Reinigungslösung • Mischen und reinigen Sie gemäß den Anweisungen. Um eine optimale Leistung zu erzielen und die Garantieabdeckung zu gewährleisten, verwenden Sie nur Eureka-Reinigungslösung mit diesem Gerät, die keine Säure, Laugen oder umweltschädliche Substanzen enthält.
  • Seite 43: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Handgriff Modus-Taste Ein/Aus-Taste Ladeanschluss Schmutzwassertank Auslösetaste Schmutzwassertank Frischwassertank Bürstenrolle...
  • Seite 44: Zubehörliste

    PRODUKTÜBERSICHT Zubehörliste Normalmodus Modus für Trockenabsaugung (mit Wasser) (stark, kein Wasser) Benutzer- Drücken Sie einmal die Taste [ ], um in handbuch den [Trockensaugmodus] zu wechseln. Die Modi wechseln in einer Schleife. Drücken Sie zum Beispiel [ ] erneut, um Station Benutzer- Reinigungslö-...
  • Seite 45: Produktinstallation

    PRODUKTINSTALLATION Ein- und Ausbau des Handgriffs Akku aufladen Einbau Ausbau Halten Sie das Gerät in aufrechter Position, stecken Sie den Adapter in die Ladebuchse und verbinden Sie ihn mit der Führen Sie das Ende des Entfernen Sie den Gummi Handgriffs in vertikaler aus dem Loch auf der Stromversorgung.
  • Seite 46: Auffüllen Des Frischwassertanks

    PRODUKTINSTALLATION Wenn eine Tiefenreinigung erforderlich ist, geben Auffüllen des Frischwassertanks Sie 2-3 Kappen der Eureka-Reinigungslösung in den Tank. ACHTUNG Reinigungslösung Wasser nur in den Frischwassertank einfüllen. Drücken Sie die Frischwassertank-Taste und ziehen Sie den Tank heraus. Legen Sie den Frischwassertank in die Bodenbürste, bis ein Klicken zu hören ist, was auf...
  • Seite 47: Einschalten Und Reinigen

    PRODUKTINSTALLATION Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wechselt es Einschalten und Reinigen in den Normalmodus. Drücken Sie die Modus-Schalttaste, um in den Treten Sie auf die Bodenbürste und ziehen Sie den Trockensaugmodus zu wechseln. Handgriff, und das Gerät schaltet in den Standby-Modus.
  • Seite 48: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Aufrechte Pause-Funktion Im Betriebszustand können Sie auf die Bodenbürste treten, um den Körper aufzurichten. Das Gerät stoppt den Betrieb und wechselt in den Standby-Modus. Es schaltet sich nach 3 Minuten Standby automatisch aus. Flaches Wasser FLACHBETRIEB Füllstandmarkierung Tipps Anweisungen für den Flachbetrieb-Modus 1.
  • Seite 49 BEDIENUNGSANLEITUNG Prozessfortschritt Beschreibung: Stellen Sie das Gerät Selbstreinigung/Selbstrocknung aufrecht in die Docking-Station und schließen Sie den Adapter an. Die Betriebsanzeige blinkt weiß. Halten Sie Stellen Sie das Gerät aufrecht in die Station, schließen Sie die Modus-Taste 1 Sekunden lang gedrückt und die den Adapter an, und drücken Sie dann die Modus-Taste Modus-Anzeige beginnt blau zu blinken.
  • Seite 50: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Ungewöhnliche Szenarien während des Betriebs Reinigen des Schmutzwassertanks Ungewöhnliches Ungewöhnliches Szenario 2: 1. Um die Leistung des Geräts nicht zu beeinträchtigen, wird Szenario 1: Im [Normalmodus] und [Trocken-Saugmodus] wird während Im [Normalmodus] ist der empfohlen, die Teile regelmäßig zu warten. des Betriebs ein Alarm bei Verstopfung Schmutzwassertank während des 2.
  • Seite 51 REINIGUNG UND WARTUNG Drücken Sie mit einer Hand die Leeren Sie den Schmutzwassertank und spülen Sie ihn aus. Entfernen Sie den Filter aus dem Deckel des Schmutzwassertank-Freigabe-Taste und ziehen Sie mit Schmutzwassertanks, spülen und trocknen Sie ihn und der anderen Hand den Deckel des Schmutzwassertanks setzen Sie ihn wieder ein.
  • Seite 52: Reinigen Des Frischwassertanks Und Der Bürstenrolle

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Sauganschlusses: mit einem feuchten Reinigen des Frischwassertanks und der Bürstenrolle Tuch abwischen. *Spülen Sie die Bodenbürste nicht direkt unter dem ACHTUNG Wasserhahn ab, um eine Beschädigung der elektrischen Komponenten zu vermeiden. • Wenn sich Rückstände auf der Saugdüse befinden, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 53 REINIGUNG UND WARTUNG Wenn nach der Selbstreinigung noch Schmutz am Montieren der Bürstenrolle: Frischwassertank zurückbleibt, spülen Sie die Halten Sie den Handgriff am linken Ende der Bürstenrollenabdeckung mit Wasser ab. Bürstenrolle fest, richten Sie die rechte Seite der Bürste an der Bürstenwelle aus, schieben Sie die gesamte Bürste nach rechts und führen Sie dann den Handgriff am linken Ende der Bürste vollständig in die Nut an der linken Seite der Bodenbürste ein.
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie die folgende Tabelle bei ungewöhnlichen Szenarien bei der Verwendung des Produkts. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Schmutzwassertank ist voll Reinigen Sie den Schmutzwassertank Das Gerät funktioniert nicht Akku schwach Laden Sie das Gerät Bürstenrolle, Bürstenrollenabdeckung Neu installieren und Schmutzwassertank sind nicht richtig installiert Die Bürstenrolle hat sich mit Haaren und...
  • Seite 55 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Entfernen Sie Hindernisse am Sauganschluss Der Sauganschluss ist blockiert Ungewöhnliches Geräusch bei oder Schlauch eingeschaltetem Gerät Der Schmutzwassertank ist voll Entleeren Sie den Tank vor Gebrauch Der Frischwassertank ist leer Wasser in den Frischwassertank einfüllen Sprüht kein Wasser Der Frischwassertank ist nicht richtig Setzen Sie den Frischwassertank wieder auf...
  • Seite 57: Italian

    INDICE English French German Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA PANORAMICA DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ISTRUZIONI PER L’USO PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Spanish Polish...
  • Seite 58: Istruzioni Di Sicurezza

    • Utilizzare solo la soluzione detergente Eureka con questo dispositivo. • L’uso di soluzioni detergenti non prodotte da Eureka potrebbe causare danni e rendere nulla la garanzia. • Se durante l'uso si riscontrano dispersioni elettriche, surriscaldamento del motore, rumori anomali, odori insoliti o...
  • Seite 59 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Dopo l'uso della macchina, pulire tempestivamente il serbatoio dell'acqua sporca, per evitare odori sgradevoli e mantenere libero il percorso di ventilazione, in modo da evitare ostruzioni; in caso contrario la potenza di aspirazione diminuirebbe, il motore si surriscalderebbe e sarebbe compromessa la durata della lavapavimenti. •...
  • Seite 60 Uso e precauzioni del detersivo • Mescolare e pulire in base alle istruzioni. Per prestazioni ottimali e per mantenere valida la garanzia, utilizzare con questo dispositivo solo la soluzione detergente Eureka, che non contiene soluzioni acide, alcaline o sostanze nocive per l'ambiente.
  • Seite 61: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Impugnatura Pulsante Pulsante On/Off modalità Porta di ricarica Serbatoio dell'acqua sporca Pulsante di rilascio Serbatoio dell'acqua sporca Serbatoio dell'acqua pulita Spazzola a rullo...
  • Seite 62: Elenco Degli Accessori

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Elenco degli accessori Modalità normale Modalità di aspirazione a (con acqua) secco (forte, senza acqua) Premere il tasto [ ] una volta per passare alla [Modalità di aspirazione a secco]. Le modalità cambiano ciclicamente. Ad esempio, premere [ ] di nuovo per Base Manuale d’uso...
  • Seite 63: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Gestire l'installazione e la Rimozione Ricarica della batteria Installazione Rimozione Mantenere la macchina in posizione verticale, inserire l'adattatore nella porta di ricarica e collegarla all'alimentazione. Inserire l'estremità Rimuovere la gomma dal dell'impugnatura nella porta foro sul retro, inserire un A questo punto, la spia di alimentazione: Bianca: 0-99% il livello della batteria continua a lampeggiare della macchina nella direzione...
  • Seite 64 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Se è necessaria una pulizia profonda, aggiungere Riempire il serbatoio dell'acqua pulita 2-3 tappi di soluzione detergente Eureka nel serbatoio. ATTENZIONE Soluzione detergente Rabboccare l'acqua solo nel serbatoio dell'acqua pulita. Premere il pulsante di sgancio del serbatoio dell'acqua pulita ed estrarlo.
  • Seite 65 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Quando accesa, la macchina entra in Modalità Accensione e pulizia Normale. Premere il tasto di selezione della modalità per Poggiare il piede sulla spazzola per pavimenti e passare alla Modalità di aspirazione a secco. tirare l’impugnatura: la macchina entra in standby. Pulsante Pulsante On/Off modalità...
  • Seite 66: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Funzione pausa In stato operativo, è possibile salire sulla spazzola per pavimenti per metterla in posizione verticale, la macchina smetterà di funzionare ed entrerà in standby; si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti di standby. Segno di livello acqua piatta Suggerimenti Istruzioni per la modalità...
  • Seite 67 ISTRUZIONI PER L’USO Descrizione del processo: Posizionare la macchina in Pulizia automatica/ asciugatura automatica posizione verticale nella stazione di ricarica e collegare l'adattatore. La spia di alimentazione lampeggerà in Posizionare la macchina in verticale sulla base, collegare bianco. Premere il pulsante modalità per 1 secondo e la l'adattatore, quindi tenere premuto il pulsante modalità...
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Scenari anomali durante l’uso Pulire il serbatoio dell'acqua sporca Scenario anomalo 1: Scenario anomalo 2: 1. Per non compromettere le prestazioni della macchina, si In [Modalità normale], il serbatoio In [Modalità normale] e [Modalità consiglia di effettuare regolarmente la manutenzione dei suoi dell'acqua sporca è...
  • Seite 69 PULIZIA E MANUTENZIONE Con una mano, premere il pulsante di sgancio del Svuotare il serbatoio dell’acqua sporca e sciacquarlo, rimuovere il filtro dal coperchio superiore del serbatoio serbatoio dell'acqua sporca e con l'altra mano afferrare dell'acqua sporca, sciacquarlo, asciugarlo e il coperchio del serbatoio dell'acqua sporca e tirarlo rimontarlo.Se all'interno del serbatoio sono presenti verso l'alto.
  • Seite 70 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia della porta di aspirazione: pulire con un panno Pulizia del serbatoio dell'acqua pulita e della spazzola a rullo umido. *Non sciacquare la spazzola per pavimenti direttamente ATTENZIONE sotto il rubinetto per evitare di danneggiare i componenti elettrici. •...
  • Seite 71 PULIZIA E MANUTENZIONE Se sono presenti residui di sporco sul serbatoio Installazione della spazzola a rullo: dell'acqua pulita dopo la pulizia automatica, sciacquare Tenere la maniglia sull'estremità sinistra della spazzola a il coperchio della spazzola a rullo con acqua. rullo, allineare il lato destro della spazzola con l'albero della spazzola, spingere l'intera spazzola verso destra, quindi inserire completamente la maniglia dell'estremità...
  • Seite 72: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Controllare la tabella seguente in caso di condizioni anomale durante l'uso del prodotto. Problema Possibile causa Soluzione Il serbatoio dell’acqua sporca è pieno Pulire il serbatoio dell'acqua sporca La macchina non funziona Batteria scarica Ricaricare la macchina La spazzola a rullo, il coperchio della Reinstallare spazzola a rullo e il serbatoio dell'acqua...
  • Seite 73 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Rimuovere gli ostacoli nella bocchetta o nel Rumore anomalo quando la macchina è La bocchetta di aspirazione è bloccata tubo di aspirazione accesa Il serbatoio dell’acqua sporca è pieno Svuotare il serbatoio prima dell’uso Il serbatoio dell'acqua pulita è...
  • Seite 75: Spanish

    ÍNDICE English French German Italian Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO INSTALACIÓN DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Polish...
  • Seite 76: Instrucciones De Seguridad

    • Use únicamente la solución de limpieza de Eureka con este dispositivo. • El uso de otra solución de limpieza que no sea de Eureka puede provocar daños y anulará la garantía. • Si hay fugas eléctricas, sobrecalentamiento del motor, ruido anómalo, olor peculiar o succión débil durante el uso, deje...
  • Seite 77 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Después de usar la máquina, limpie el depósito de agua sucia de forma oportuna para evitar olores peculiares y mantenga los canales de ventilación sin obstrucciones, para evitar obstrucciones, o de lo contrario la potencia de succión disminuirá, el motor se calentará...
  • Seite 78 • Mezcle y limpie según las instrucciones. Para conseguir un rendimiento óptimo y mantener la cobertura de la garantía, use únicamente la solución de limpieza de Eureka con este dispositivo, ya que no contiene ácidos, soluciones alcalinas ni sustancias perjudiciales para el medio ambiente.
  • Seite 79: Descripción General Del Producto

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Botón de modo Botón de encendido/apa gado Puerto de carga Depósito de agua sucia Botón de liberación Depósito de agua sucia Depósito de agua limpia Cepillo de rodillo...
  • Seite 80: Lista De Accesorios

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Lista de accesorios Modo normal Modo de succión en (con agua) seco (potente, sin agua) Pulse el botón [ ] una vez para cambiar a [Modo de succión en seco]. Se desplaza cíclicamente por los modos. Por ejemplo, pulse de nuevo [ ] para Base...
  • Seite 81: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instalación y retirada del asa Carga de la batería Instalación Retirada Mantenga la máquina en posición vertical, inserte el adaptador en el puerto de carga y conéctelo a la fuente de alimentación. Inserte el extremo del asa en la Retire la goma del agujero conexión de la máquina en en la parte trasera,...
  • Seite 82 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Si es necesario limpiarlo a fondo, añada 2-3 Llenado del depósito de agua limpia tapones de solución de limpieza de Eureka en el depósito. ATENCIÓN Solución de limpieza Llene el depósito de agua limpia solamente con agua.
  • Seite 83 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Cuando se enciende, la máquina pasa al modo Encendido y limpieza normal: Pulse el botón de cambio de modo para cambiar Pise el cepillo para suelos y tire del asa, y el al modo de succión en seco. aparato pasará...
  • Seite 84: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Función de pausa en posición vertical En estado de funcionamiento, puede pisar el cepillo para suelos para erigir el cuerpo, el aparato dejará de funcionar y entrará en estado de espera; se apagará automáticamente después de 3 minutos en espera. Marca de nivel de agua en posición plana...
  • Seite 85 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Descripción del avance del proceso: Coloque la Autolimpieza / autosecado máquina en vertical en la estación de acoplamiento y conecte el adaptador. La luz de alimentación destella en Coloque la máquina en vertical en la base, conecte el blanco.
  • Seite 86: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Anomalías durante el funcionamiento Limpieza del depósito de agua sucia Anomalía 1: Anomalía 2: 1. Para no afectar al rendimiento del aparato, se recomienda En [Modo normal], el depósito de En [Modo normal] y [Modo de succión realizar un mantenimiento regular de sus piezas.
  • Seite 87 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Presione el botón de liberación del depósito de agua Vacíe el depósito de agua sucia y enjuáguelo. Retire el filtro de la tapa superior del depósito, enjuáguelo y sucia con una mano, y con la otra, agarre la tapa del séquelo, y vuelva a colocarlo en su sitio.
  • Seite 88 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del puerto de carga: limpie con un paño Limpieza del depósito de agua limpia y el húmedo. cepillo de rodillo *No enjuague el cepillo para suelos directamente bajo el grifo para evitar dañar los componentes eléctricos. ATENCIÓN •...
  • Seite 89 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Si hay suciedad residual en el depósito de agua limpia Instalación del cepillo de rodillo: después de la autolimpieza, enjuague la cubierta del Sujete el asa en el extremo izquierdo del cepillo de cepillo de rodillo con agua. rodillo, alinee el lado derecho del cepillo con el eje del cepillo, empuje el cepillo por completo hacia la derecha, luego inserte completamente el asa en la ranura en el...
  • Seite 90: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la siguiente tabla en caso de escenarios anómalos cuando utilice este producto. Problema Posible causa Solución El depósito de agua sucia está lleno Limpie el depósito de agua sucia El aparato no funciona Batería baja Cargue el aparato El cepillo de rodillo, la tapa del cepillo Vuelva a instalarlos de rodillo y el depósito de agua sucia no...
  • Seite 91 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Elimine los obstáculos en el tubo u orificio El orificio de succión está bloqueado Ruido anómalo cuando la máquina está de succión encendida El depósito de agua sucia está lleno Vacíe el depósito antes del uso El depósito de agua limpia está...
  • Seite 93: Polish

    SPIS TREŚCI English French German Italian Spanish Polish ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZEGLĄD ELEMENTÓW URZĄDZENIA MONTAŻ URZĄDZENIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK...
  • Seite 94: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Wraz z tym urządzeniem należy używać tylko środka czyszczącego Eureka. • Używanie środków czyszczących innych, niż Eureka, może skutkować uszkodzeniem i utratą gwarancji. • W przypadku stwierdzenia upływu prądu, przegrzania silnika, nietypowych odgłosów lub zapachów, albo zmniejszenia mocy ssania,...
  • Seite 95 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Po zakończeniu sprzątania należy wyczyścić zbiornik na brudną wodę, dzięki czemu wyeliminuje się możliwość tworzenia się nieprzyjemnego zapachu, oraz sprawdzić drożność przewodów powietrznych. Zaniechanie przestrzegania tego zalecenia może skutkować zmniejszeniem mocy ssania, przegrzaniem silnika i skróceniem okresu żywotności urządzenia do czyszczenia podłóg. •...
  • Seite 96 środka czyszczącego Eureka, który nie zawiera roztworów kwasowych ani zasadowych oraz substancji szkodliwych dla środowiska. • W przypadku użycia zbyt dużej ilości środka czyszczącego, podczas czyszczenia wytworzy się większa ilość piany, która może przedostać...
  • Seite 97: Przegląd Elementów Urządzenia

    PRZEGLĄD ELEMENTÓW URZĄDZENIA Uchwyt Przycisk wyboru Przycisk Wł./Wył. trybu roboczego Gniazdo ładowania Zbiornik na brudną wodę Przycisk zwalniający Zbiornik na brudną wodę Zbiornik na czystą wodę Szczotka rolkowa...
  • Seite 98 PRZEGLĄD ELEMENTÓW URZĄDZENIA Wykaz elementów wyposażenia Tryb normalny Tryb zasysania na sucho (z wodą) (silny, bez wody) Chcąc włączyć [Tryb odsysania na sucho] jednorazowo naciśnij przycisk [ Tryby wybiera się cyklicznie. Na przykład, chcąc powrócić do [Trybu Podstawa Środek Zasilacz Instrukcja obsługi normalnego] ponownie naciśnij [ czyszczący...
  • Seite 99: Montaż Urządzenia

    MONTAŻ URZĄDZENIA Montaż i demontaż uchwytu Ładowanie akumulatora Ustaw urządzenie w pozycji pionowej, wtyczkę zasilacza włóż do Montaż Demontaż Końcówkę uchwytu wsuń pionowo Wyjmij gumę z otworu na tylnej gniazda ładowania, a drugą wtyczkę włóż do gniazda zasilania. Wtedy kontrolka zasilania: do gniazda w urządzeniu, aż...
  • Seite 100 MONTAŻ URZĄDZENIA W przypadku konieczności przeprowadzenia dogłębnego Napełnianie zbiornika na czystą wodę czyszczenia, wlej 2–3 nakrętki środka czyszczącego UWAGA Eureka do zbiornika. Środek czyszczący Wodę wlewaj wyłącznie do zbiornika na czystą wodę. Naciśnij przycisk zbiornika na czystą wodę i wyciągnij zbiornik.
  • Seite 101 MONTAŻ URZĄDZENIA Po włączeniu zasilania urządzenie włącza się w trybie Włączenie i czyszczenie normalnym. Chcąc włączyć tryb odsysania na sucho naciśnij Postaw stopę na szczotce podłogowej i pociągnij za przycisk zmiany trybu roboczego. uchwyt, co spowoduje uruchomienie trybu czuwania. Przycisk wyboru Przycisk Wł./Wył.
  • Seite 102: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Funkcja wstrzymania w chwili ustawienia urządzenia w pozycji pionowej Podczas pracy można wstrzymać działanie urządzenia stawiając stopę na obudowie szczotki podłogowej i ustawiając korpus w pozycji pionowej; urządzenie przełączy się w tryb czuwania, a po upływie 3 minut samoczynnie się wyłączy. Poziom wody po ułożeniu na płasko Znacznik poziomu...
  • Seite 103 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Opis postępu procesu: Umieść urządzenie pionowo w stacji Samoczyszczenie / Samosuszenie dokującej i podłącz zasilacz. Dioda zasilania będzie migała na biało. Naciśnij przycisk trybu przez 1 sekundę, a kontrolka trybu Umieść urządzenie pionowo w podstawie, podłącz zasilacz, a zacznie migać...
  • Seite 104: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nieprawidłowe zjawiska podczas pracy Czyszczenie zbiornika na brudną wodę Nieprawidłowe zjawisko 1: Nieprawidłowe zjawisko 2: 1. Zalecamy regularną kontrolę i konserwację elementów urządzenia, W [trybie normalnym] zbiornik na W [trybie normalnym] i [trybie ssania na sucho] dzięki czemu zapewni się jego bezawaryjne działanie. brudną...
  • Seite 105 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Jedną ręką naciśnij przycisk zwalniający zbiornik na brudną Opróżnij zbiornik na brudną wodę i wypłucz go, wyjmij filtr z górnej pokrywy zbiornika na brudną wodę, wypłucz go i wodę, a drugą chwyć pokrywę zbiornika na brudną wodę i wysusz, a następnie włóż...
  • Seite 106 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie gniazda ssącego: przetrzyj wilgotną ściereczką. Czyszczenie zbiornika na czystą wodę i szczotki *Nie płucz szczotki podłogowej bezpośrednio pod kranem, aby rolkowej uniknąć uszkodzenia elementów elektrycznych. UWAGA • Jeśli na nasadce ssącej pozostaną plamy, zetrzyj je wilgotną ściereczką. Nie wolno spłukiwać wodą. •...
  • Seite 107 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Jeśli po samoczyszczeniu na zbiorniku czystej wody znajdują Montaż szczotki rolkowej: się zabrudzenia, pokrywę szczotki rolkowej należy przepłukać Przytrzymaj uchwyt na lewym końcu szczotki rolkowej, wodą. wyrównaj prawą stronę szczotki z wałkiem szczotki, popchnij całą szczotkę w prawo, a następnie całkowicie wsuń uchwyt na lewym końcu szczotki w rowek po lewej stronie szczotki podłogowej.
  • Seite 108: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W razie nietypowych sytuacji podczas korzystania z produktu prosimy zapoznać się z opisem w poniższej tabeli. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zbiornik na brudną wodę jest pełny Opróżnij zbiornik na brudną wodę Urządzenie nie działa Niski poziom naładowania akumulatora Naładuj urządzenie Szczotka rolkowa, pokrywa szczotki rolkowej Zamontuj poprawnie...
  • Seite 109 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Gniazdo ssące jest zatkane Usuń blokadę z gniazda ssącego lub rurki Nieprawidłowe odgłosy po włączeniu urządzenia Zbiornik na brudną wodę jest pełny Przed użyciem opróżnij zbiornik Zbiornik na czystą wodę jest pusty Dolej wody do zbiornika na czystą...
  • Seite 112 www.eureka.com...