Seite 1
1903274 HL-100 WIRELESS STEREO HEADSET With charge stand Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
Seite 2
0.2 - 1.65 Power adapter is not included. The power delivered by the charger must be between min 0.2 Watts required by the radio equipment, and max 1.65 Watts in order to achieve the maximum charging speed.
Seite 4
Multifunktionsknap Afspil/Pause 1. Slot til USB-donglen (USB-dongle er inkluderet) Kort tryk på multifunktionsknappen for at afspille eller pause. 2. USB-C opladningsport (opladningsstander) Stemmesassistentknap 3. Mikrofon Kompatibel med Google Assistant og Siri. 4. Multifunktionsknap Tryk og hold på multifunktionsknappen i 1 sekund, og slip derefter. 5.
4. Efter parringen er vellykket, tænd for Bluetooth på den 1. Støtte enhed igen, og de vil automatisk oprette forbindelse. Hvis de Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu. ikke opretter forbindelse automatisk, så brug Bluetooth-indstill- Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
Seite 6
sie zu verringern Lautstärke. 1. Slot für den USB-Dongle (USB-Dongle ist enthalten) Nächster/vorheriger Lied 2. USB-C-Ladeanschluss (Ladestation) Drücken und halten Sie (ca. 1 Sekunde) „•••“ für das nächste oder 3. Mikrofon „•“ für das vorherige Lied. 4. Multifunktionstaste Multifunktionstaste 5. „Stummschalten“ Taste, Mikrofonlautstärke ein/aus Wiedergabe/Pause 6.
Multipoint funktioniert unterschiedlich, je nachdem, welche mäßigen Vibrationen aus. Geräte verbunden sind und welche Verbindungen verwendet Garantie werden: Informationen zur Garantie finden Sie unter www.deltaco.eu. Szenario 1: Untersützung 2x Mobiltelefone: Multipoint funktioniert wie erwartet. Mehr Informationen zu den Produkten finden Sie unter www.
Seite 8
Next/previous song Press and hold (about 1 second) “•••” for next or “•“ for previous 1. Slot for the USB dongle (USB dongle is included) song. 2. USB-C charging port (charging stand) Multifunction button 3. Microphone Play/Pause 4. Multifunction button Short press on the multifunction button to play or pause.
1st device, the headset will enter pairing mode again. Support 3. Then connect the 2nd device to the headset, either with More product information can be found at www.deltaco.eu. Bluetooth or USB dongle. Contact us by e-mail: help@deltaco.eu. 4. After the pairing is successful, turn on the Bluetooth of the 1st device again and they will connect automatically.
Seite 10
nuppu „•“ eelmise laulu jaoks. Mitmeotstarbeline nupp 1. USB-tongli pesa (USB-tongel on kaasas) Taasesitus/paus 2. USB-C laadimisport (laadimisalus) Lühike vajutus mitmeotstarbelisele nupule esitamiseks või 3. Mikrofon peatamiseks. 4. Mitmeotstarbeline nupp Häälassistendi nupp 5. Nupp „vaigistamine“, mikrofoni heli sisse/välja Ühildub Google assistanti ja Siriga. 6.
Seite 11
3. Seejärel ühendage 2. seade peakomplektiga kas Bluetoothi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. või USB-tongli abil. Võtke meiega ühendust e-posti teel: help@deltaco.eu. 4. Pärast edukat sidumist lülitage 1. seadme Bluetooth uuesti sisse ja need ühenduvad automaatselt. Kui need automaatselt ei ühendu, siis kasutage käsitsi ühendamiseks 1.
Seite 12
Seuraava/Edellinen kappale 1. USB-sovittimen paikka (USB-dongle sisältyy toimitukseen) Pidä painettuna (noin 1 sekunti) ”•••” seuraavassa kappaleessa tai 2. USB-C-latausportti (latausteline) ”• ”edellisessä kappaleessa. 3. Mikrofoni Monitoiminäppäin 4. Monitoiminäppäin Toista/Keskeytä 5. ”Mykistä” -painike, mikrofonin ääni päälle/pois Paina lyhyesti monitoimipainiketta toistaaksesi tai keskeyt- 6.
Seite 13
Katso takuutiedot osoitteesta www.deltaco.eu. USB-sovittimella. Tuki 4. Kun pariliitos on onnistunut, kytke ensimmäisen laitteen Lisätietoja tuotetiedoista löytyy osoitteesta www.deltaco.eu. Bluetooth uudelleen päälle ja ne muodostavat yhteyden au- Ota yhteyttä sähköpostitse: help@deltaco.eu. tomaattisesti. Jos ne eivät muodosta yhteyttä automaattisesti, muodosta yhteys manuaalisesti käyttämällä ensimmäisen Hävittäminen...
Interrupteur d’alimentation L’interrupteur permet d’allumer ou d’éteindre le casque. Il 1. Fente pour le dongle USB (le dongle USB est inclus) confirme l’allumage de la lumière. 2. Port de charge USB-C (support de charge) Augmentation / réduction du volume 3. Microphone Appuyez brièvement sur «...
Seite 15
Bluetooth Garantie du premier appareil pour vous connecter manuellement. Veuillez consulter le site www.deltaco.eu pour obtenir des infor- Le multipoint fonctionnera différemment selon les périphériques mations sur la garantie. connectés et les connexions utilisées : Assistance Le scénario 1 :...
Seite 16
Hangerő fel/le Nyomja meg röviden a „•••” gombot a hangerő növeléséhez vagy 1. Hely az USB-hardverkulcs számára (az USB-hardverkulcs a „•” gombot a hangerő tartozék) csökkentéséhez. 2. USB-C töltőport (töltőállvány) 3. Mikrofon Következő/előző dal 4. Multifunkciós gomb Nyomja meg és tartsa lenyomva (kb. 1 másodpercig) a „•••” 5.
Seite 17
és a kettő automatikusan csatlakozik. Ha nem csat- vibrációnak. lakoznak automatikusan, akkor az 1. eszköz Bluetooth-beállításai Jótállás segítségével manuálisan csatlakozzon. Jótállásra vonatkozó információért látogasson el a www.deltaco. A multipont különbözően fog működni attól függően, hogy milyen eu weboldalra. eszközök vannak csatlakoztatva és mely kapcsolatok vannak Támogatás használatban:...
Seite 18
Nākamā/iepriekšējā dziesma Nospiediet un turiet (apmēram 1 sekundi) „•••”, lai ieslēgtu nākamo 1. USB sargspraudņa slots (USB sargspraudnis ir iekļauts) vai „•“ iepriekšējo dziesmu. 2. USB-C uzlādes ports (uzlādes stacija) Daudzfunkcionāla poga 3. Mikrofons Atskaņošana/pauze 4. Daudzfunkcionāla poga Īss spiediens uz daudzfunkcionālo pogu, lai atskaņotu vai 5.
Seite 19
Plašāka informācija par produktu atrodama vietnē www. pirmajā ierīcē, lai savienotu manuāli. deltaco.eu. Multipoint darbosies atšķirīgi atkarībā no tā, kuri ierīces ir pieslēg- Sazinieties ar mums pa e-pastu: help@deltaco.eu. tas un kādas savienojumi tiek izmantoti: Scenārijs 1: Atbrīvošanās 2x mobilie telefoni: multipoint darbosies kā paredzēts.
Seite 20
garsą. Sekanti arba ankstesnė daina 1. USB rakto lizdas (USB raktas pridedamas) Paspauskite ir palaikykite (apie 1 sekundę) „•••“, kad įjungtumėte 2. USB-C įkrovimo prievadas (įkrovimo stovas) kitą dainą, arba “•”, kad įjungtumėte ankstesnę dainą. 3. Mikrofonas Valdymo mygtukas: 4. Valdymo mygtukas: Muzikos paleidimas ir sustabdymas 5.
Seite 21
Daugiau informacijos apie gaminį rasite svetainėje: www. „Bluetooth“ ir jie automatiškai susijungs. Jei jie neprisijungia deltaco.eu. automatiškai, naudokite pirmojo (1) įrenginio „Bluetooth“ nustaty- Susisiekti su mumis galite el. paštu: help@deltaco.eu mus, kad prisijungtumėte rankiniu būdu. „Multipoint“ veiks skirtingai, priklausomai nuo to, kokie įrenginiai Atsikratymas...
Seite 22
het te verlagen. 1. Slot voor de USB-dongle (USB-dongle meegeleverd) Volgend/vorig nummer 2. USB-C oplaadpoort (oplaadstation) Houd “•••” ingedrukt (ongeveer 1 seconde) voor het volgende 3. Microfoon nummer of “•” voor het vorige nummer. 4. Multifunctionele knop Multifunctionele knop 5. “Mute”-knop, microfoon geluid aan/uit Afspelen/pauzeren 6.
Bluetooth-instellingen op Ondersteuning het eerste apparaat om handmatig verbinding te maken. Meer productinformatie is te vinden op www.deltaco.eu. Multipoint werkt anders, afhankelijk van welke apparaten zijn Neem contact met ons op: help@deltaco.eu. aangesloten en welke verbindingen worden gebruikt:...
Seite 24
Multifunksjonsknapp Spill/Pause 1. Spor for USB-dongel (USB-dongel er inkludert) Kort trykk på multifunksjonsknappen for å spille av eller pause. 2. USB-C ladeport (ladestativ) Stemmeassistentknapp 3. Mikrofon Kompatibel med Google Assistant og Siri. 4. Multifunksjonsknapp Trykk og hold inne multifunksjonsknappen i 1 sekund, og slipp 5.
3. Koble deretter den andre enheten til hodetelefonene, enten Brukerstøtte med Bluetooth eller USB-dongle. Mer om produktinformasjon finner du på www.deltaco.eu. 4. Etter at paringen er vellykket, slå på Bluetooth på den første Kontakt oss på e-post: help@deltaco.eu. enheten igjen, så vil de koble seg automatisk. Hvis de ikke kobler seg automatisk, bruk Bluetooth-innstillingene på...
Krótko nacisnąć “•••“ aby zwiększyć głośność lub “•” aby zmniejszyć 1. Gniazdo na nadajnik USB (nadajnik USB jest dołączony do głośność. zestawu) Następny/poprzedni utwór 2. Port ładowania USB-C (podstawka ładująca) Nacisnąć i przytrzymać (około 1 sekundy) „•••” aby przejść do 3.
Scenariusz 2: deltaco.eu. 1x telefon komórkowy i 1x laptop w trybie Bluetooth lub przez USB Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu. Dongle: Jeśli jesteś podłączony do laptopa i prowadzisz rozmowę (na przykład podczas spotkania w Teams), a musisz przełączyć się...
Seite 28
Subir/bajar volumen Presione brevemente «•••» para aumentar el volumen o «•» para 1. Ranura para el adaptador USB (el adaptador USB está disminuir volumen. incluido) Canción siguiente/anterior 2. Puerto de carga USB-C (soporte de carga) Mantén presionado (aproximadamente 1 segundo) «•••» para la 3.
Bluetooth del 1er dispositivo y se conectarán excesivas. automáticamente. Si no se conectan automáticamente, utilice la Garantía configuración Bluetooth del primer dispositivo para conectarse Consulte www.deltaco.eu para obtener información sobre la manualmente. garantía. Multipunto funcionará de manera diferente dependiendo de qué Servicio técnico dispositivos estén conectados y qué...
Seite 30
Nästa/föregående låt Tryck och håll ned (cirka 1 sekund) “•••” för nästa eller “•” för 1. Fack för USB-dongeln (USB-dongel ingår) föregående låt. 2. USB-C-laddport (laddställ) Multifunktionsknapp 3. Mikrofon Spela upp/pausa 4. Multifunktionsknapp Tryck kort på multifunktionsknappen för att spela upp eller pausa. 5.
Seite 31
Support 3. Anslut sedan den 2:a enheten till headsetet, antingen med Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Bluetooth eller USB-dongel. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu. 4. När parkopplingen har lyckats, slå på Bluetooth på den 1:a enheten igen och de ansluts automatiskt.
Seite 32
Maximum RF output (EIRP): <4dBm. RF: 2.402-2.480 GHz EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszerűsített megfelelőségi nyilatkozat szövege a következő: DistIT Services AB igazolja, FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som 2014/53/EU irányelvnek.
Seite 33
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på...
Seite 34
kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyűjtőpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezelő szolgáltatói vagy az a kereskedő adhat, akitől a ter- méket megvásárolta. Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonika- jäätmete kogumispunkti.
Seite 35
Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie może być traktowany jak zwykłe odpady gospodarcze, ale musi być zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyk- lingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostępne są w Twojej gminie, w gminnych zakładach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzedaży, w którym produkt został...
Seite 36
DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England...