Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Downloaded from
www.Manualslib.com
DK
Enkelt kogeplade ........................................2
SE
Enkel kokplatta ............................................4
FI
Yksilevyinen keittotaso ..............................6
UK
Single cooking plates..................................8
DE
Einzelkochplatte ........................................10
PL
Kuchenka jednopalnikowa ........................13
manuals search engine
www.ideline.com
®
ART.NR. 750-026
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line ide line 750-026

  • Seite 1 ® ART.NR. 750-026 Enkelt kogeplade ........2 Enkel kokplatta ..........4 Yksilevyinen keittotaso ......6 Single cooking plates........8 Einzelkochplatte ........10 Kuchenka jednopalnikowa ......13 www.ideline.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Vigtige Sikkerhedsforan- Staltninger

    INTRODUKTION • Kogepladen skal stå stabilt på fødderne på et fladt plan ved anvendelse. For at De kan få mest glæde af Deres • Ledningen må ikke røre nogen dele af kogeplade, beder vi Dem venligst apparatet. gennemlæse denne brugsanvisning, før de tager kogepladen i brug.
  • Seite 3 FUNKTIONER • Brug ikke slibende eller ridsende rengøringsmidler. Kogepladerne er termostatstyret, det vil • Sørg altid for at kogepladen tørres af og sige at termostaten vil slå strømmen til og ikke tages i brug før den er fuldstændig fra, kontrollamperne vil som følge deraf tør.
  • Seite 4: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    INTRODUKTION • Om du måste använda förlängningssladd ska en 10 A sladd Läs igenom denna bruksanvisning noga användas. Sladdar med lägre amperetal och lär dig hur din nya kokplatta fungerar kan överhettas. Dra sladden så att innan du börjar använda den. Spara ingen riskerar att snava över eller bruksanvisningen.
  • Seite 5: Funktion

    FUNKTION RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Kokplattorna kontrolleras av en termostat. • Dra ur nätsladden till apparaten innan Det innebär att strömmen stängs av och du rengör den. sätts på med jämna mellanrum. Följaktligen • Sänk inte ner kokplattan i vatten. Alla sätts även termostatlamporna på...
  • Seite 6: Ennen Käyttöä

    JOHDANTO • Korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja • Muista, että keittolevy kuumenee hyvin tutustu uuteen keittotasoosi, ennen kuin kuumaksi ja sen jäähtyminen käytön käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä jälkeen kestää hetken. käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. TÄRKEÄT TURVAOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ...
  • Seite 7 TOIMINTA • Älä käytä keittolevyn puhdistukseen hankaavia puhdistusaineita tai teräviä Termostaatti säätelee keittolevyjä. Siksi esineitä. virta kytkeytyy ajoittain päälle ja pois • Varmista aina ennen käyttöä, että päältä, ja termostaatin merkkivalot syttyvät keittolevy on pyyhitty puhtaaksi ja että ja sammuvat sen mukaisesti. se on täysin kuiva.
  • Seite 8: Before Use

    INTRODUCTION • All repair work should be carried out by an approved service center. Please read this instruction manual • Remember that the cooking plate carefully and familiarise yourself with your becomes extremely hot and it takes a new cooking plate, before using the first while before the cooking plate is time.
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    FUNCTION • Do not use abrasive cleaners or sharp utensils to clean the cooking plate. The cooking plates are controlled by a • Always make sure that the cooking thermostat. This means that the power will plate is wiped off and completely dry be switched on and off from time to time.
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. Bevor Sie Ihre neue Kochplatte erstmals in • Um eine Überlastung des Schaltkreises Gebrauch nehmen, sollten Sie diese zu vermeiden, sollten sie kein weiteres Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Gerät mit hoher Wattleistung im Bewahren Sie die Anleitung zum gleichen Schaltkreis verwenden.
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG • Verwenden Sie stets Pfannen mit ebenem Boden, um einen guten 1. Große Kochplatte Kontakt mit der Heizplatte zu 2. Kontrolllampe gewährleisten. Vergewissern Sie sich, 3. Hitzestufenwähler dass sie die richtige Größe für die Platte haben. LEISTUNGSBEREICH Kochplatte: 1500 W NACH DEM GEBRAUCH •...
  • Seite 12: Die Garantie Erlischt

    DIE GARANTIE ERLISCHT • wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden • bei nicht ordnungsgemäßer Wartung, bei Beschädigung durch unsachgemäße Behandlung oder Beschädigungen sonstiger Art • bei Mängeln oder Defekten, die durch Fehler im Distributionssystem verursacht wurden. • wenn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurde.
  • Seite 13 WPROWADZENIE Nie pod∏àczaç innego urzàdzenia o • du˝ej mocy do tego samego obwodu, Przed pierwszym u˝yciem kuchenki gdy˝ mo˝e to spowodowaç elektrycznej nale˝y uwa˝nie przeczytaç przecià˝enie obwodu. instrukcj´ obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie JeÊli zachodzi koniecznoÊç u˝ycia tej instrukcji i korzystanie z niej w razie •...
  • Seite 14 KUCHENKA Do gotowania u˝ywaç naczyƒ o p∏askim • dnie, zapewniajàcych dobrà stycznoÊç 1. Du˝y palnik z goràcym palnikiem. Upewniç si´, ˝e 2. Lampka kontrolna naczynia pasujà do palnika. 3. Prze∏àcznik poziomu grzania ZAKRES MOCY Du˝y palnik: 1500 W PO U˚YCIU Wy∏àczyç...
  • Seite 15 GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢UJÑCYCH PRZYPADKÓW: JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y • przestrzegane. JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane • niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi u˝ywano si∏y lub zosta∏o ono w inny sposób uszkodzone. JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe • dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji. JeÊli naprawy lub jakiekolwiek •...

Inhaltsverzeichnis