INTRODUKTION Ledning og stik For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, • Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten. beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på snuble over apparatets ledning eller en eventuel sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden forlængerledning. at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle • Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder, få brug for at genopfriske din viden om apparatets varme genstande og åben ild. funktioner. • Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, så snart du er færdig med at bruge apparatet, før SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER rengøring, eller hvis apparatet ikke er i brug. Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af Generelt stikkontakten, men tag fat om selve stikket. • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade • Sørg for, at ledningen er rullet helt ud. og skade på apparatet. • Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. apparatet. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er som følge af forkert brug eller håndtering (se også...
FØR FØRSTE ANVENDELSE OPBEVARING • Fjern al emballage og alle transportmaterialer fra • Sørg for, at apparatet er rent, tørt og helt afkølet, før apparatet indvendigt og udvendigt. du stiller det væk. • Aftør apparatets indvendige og udvendige flader • Opbevar apparatet på et rent og tørt sted, evt. i med en fugtig klud, og lad apparatet tørre. æsken. • Rul ledningen helt ud. • Stil ikke tunge ting oven på apparatet. • Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring BRUG apparatet. • Hæng ikke apparatet op i ledningen. 1. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen. Apparatet bipper én gang og begynder at varme RENGØRING op med det samme; effektindikatoren (b) blinker på displayet (2). • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet 2. Åbn låget (1), og kom en lille smule fedtstof i køle helt af inden rengøring. fordybningen/fordybningerne i underdelen (4). Luk • Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes låget igen.
Seite 4
SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist. På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele. IMPORTØR Adexi Group Vi tager forbehold for trykfejl. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 5
INTRODUKTION • Stäng av apparaten och dra ut strömsladden så snart du är färdig med våffelgräddningen, före För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya rengöring eller om apparaten inte används. Undvik apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur innan du använder apparaten första gången. Var vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället. speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi • Se till att sladden har vecklats ut helt. rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen • Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten. så att du kan använda den som referens senare. • Kontrollera regelbundet att varken sladd eller kontakt är skadad. Använd inte apparaten om så SÄKERHETSÅTGÄRDER skulle vara fallet, eller om apparaten har ramlat i Allmänt golvet eller skadats på annat sätt. • Felaktig användning av apparaten kan leda till • Om apparaten, sladden eller kontakten har personskador och skador på apparaten. skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker • Använd endast apparaten för dess avsedda inspektera dem och vid behov reparera dem. ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta som uppstår till följd av felaktig användning eller inköpsstället för reparationer som täcks av garantin. hantering (se även Garantivillkor). Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på • Endast för hemmabruk. Får ej användas för apparaten gör garantin ogiltig.
Seite 6
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING du ut strömsladden och ansluter den sedan till eluttaget på nytt. • Ta bort allt förpacknings- och transportmaterial från apparatens in- och utsida. FÖRVARING • Torka av apparatens in- och utsidor med en fuktig trasa och låt den torka. • Kontrollera att apparaten är ren, torr och helt • Rulla ut sladden helt. avsvalnad innan du ställer undan den. • Förvara apparaten på en ren och torr plats, t.ex. i ANVÄNDNING dess kartong. • Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten. 1. Anslut apparaten och sätt på strömmen. Apparaten • Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten. avger en signal och börjar genast hettas upp. • Häng inte upp apparaten i sladden. Effektindikatorn (b) på displayen (2) blinkar. 2. Öppna locket (1) och tillsätt lite fett till i RENGÖRING fördjupningen/fördjupningarna i basdelen (4). Stäng locket igen. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt . När apparaten är klar att användas avger den några apparaten svalna före rengöring.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www. adexi.se. Gå till menyn "Kundservice" och klicka på "Vanliga frågor" för att läsa frågor som ställs ofta. Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar. IMPORTÖR Adexi Group Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 8
INNLEDNING • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten straks du er ferdig med å bruke det, For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet, før du rengjør det eller når apparatet ikke er i bruk. ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av før første gangs bruk. Legg spesielt merke til kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet. sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare • Kontroller at ledningen er trukket helt ut. på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved • Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt senere anledninger. apparatet. • Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke SIKKERHETSREGLER er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle Generell informasjon være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet eller er • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skadet på annen måte. skader på apparatet. • Dersom apparatet, ledningen eller støpselet er • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er skadet, skal disse undersøkes og repareres av en beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere apparatet som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også selv. Kontakt forretningen hvor du kjøpte apparatet garantibetingelsene). ved garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner • Apparatet er bare beregnet på bruk i private eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder.
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG • Ikke legg tunge gjenstander oppå apparatet. • Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt • Fjern all innvendig og utvendig emballasje. apparatet. • Tørk av apparatet innvendig og utvendig med en • Ikke heng apparatet etter ledningen. fuktig klut, og la apparatet tørke. • Trekk ledningen helt ut. RENGJØRING BRUK • Ta støpselet ut av stikkontakten, og la apparatet bli kaldt før rengjøring. 1. Sett i støpselet og slå på strømmen. Apparatet avgir • Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i et lydsignal og begynner umiddelbart å varme opp. vann eller annen form for væske. Strømindikatoren (b) i displayet (2) blinker. • Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig 2. Åpne lokket (1) og tilsett litt fett i hullet/hullene i den klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er nedre delen (4). Lukk lokket igjen. svært skittent. . Når apparatet er klart til bruk, avgir det noen • Bruk aldri skuresvamp eller andre former for sterke lydsignaler og indikatoren for tilsetting av vaffelrøre...
Seite 10
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler. IMPORTØR Adexi Group Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 11
JOHDANTO kun laite ei ole käytössä tai aiot puhdistaa sen. Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn • Varmista, että johto on täysin ojennettuna. uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota • Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät ympärille. nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin • Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole myöhemminkin. vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudotettu tai muuten vahingoittunut. TURVALLISUUSTOIMENPITEET • Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, Yleistä tarkastuta ja korjauta ne tarvittaessa valtuutetulla • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa korjaajalla. Älä yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai muunnellaan ilman valtuuksia. tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot). LAITTEEN PÄÄOSAT • Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu 1. Kansi ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
Seite 12
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA SÄILYTYS • Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteen sisä- ja • Varmista, että laite on puhdas, kuiva ja täysin ulkopuolelta. jäähtynyt, ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan. • Pyyhi laitteen sisä- ja ulkopinnat kostealla liinalla ja • Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa, anna laitteen kuivua. esimerkiksi sen omassa laatikossa. • Kierrä virtajohto kokonaan auki. • Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä. • Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen KÄYTTÖ ympärille. • Älä ripusta laitetta johdosta. 1. Kytke pistoke. Laite piippaa kerran ja alkaa kuumeta välittömästi; virran merkkivalo (b) vilkkuu näytöllä (2). PUHDISTUS 2. Avaa kansi (1) ja lisää hieman rasvaa pohjalevyn (4) kuoppaan/kuoppiin. Sulje kansi uudelleen. • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on . Kun laite on käyttövalmis, se piippaa muutaman täysin jäähtynyt ennen puhdistusta. kerran ja vohvelitaikinan lisäämisen merkkivalo (f) • Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai vilkkuu.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, vieraile Internet- sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein kysyttyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon kohdasta Question & Answer. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. Maahantuoja: Adexi Group Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
INTRODUCTION • Turn off and unplug the appliance as soon as you have finished using it, before cleaning it or if the To get the best out of your new appliance, please read appliance is not in use. Avoid pulling the cord when this user guide carefully before using it for the first removing the plug from the socket. Instead, hold the time. Take particular note of the safety precautions. plug. We also recommend that you keep the instructions for • Ensure that the cord is fully extended. future reference, so that you can remind yourself of the • The cord must not be twisted or wound around the functions of your appliance. appliance. • Check regularly that neither cord nor plug is SAFETY MEASURES damaged and do not use if they are, or if the General appliance has been dropped or damaged in any • Incorrect use of this appliance may cause personal other way. injury and damage to the appliance. • If the appliance, cord or plug have been damaged, • Use for its intended purpose only. The manufacturer have them inspected and if necessary repaired by is not responsible for any injury or damage resulting an authorised repair engineer. Never try to repair from incorrect use or handling (see also Guarantee the appliance yourself. Please contact the store Terms). where you bought the appliance for repairs under • For domestic use only. Not for outdoor or guarantee. Unauthorised repairs or modifications to commercial use.
PRIOR TO FIRST USE STORAGE • Remove all packaging and transport materials from • Ensure that the appliance is clean, dry and the inside and outside of the appliance. completely cool before storing it. • Wipe the inside and outside surfaces of the • Store the appliance in a clean and dry place, for appliance with a damp cloth and let appliance dry. instance in its box. • Completely unwind the cord. • Do not place heavy objects on top of the appliance. • The cord must not be twisted or wound around the appliance. • Never hang the appliance by the cord. 1. Plug in and switch on the power. The appliance beeps once and immediately begins to heat up; the CLEANING power indicator (b) on the display (2) flashes. 2. Open the lid (1) and add a little grease to the hollow/ • Remove the plug from the wall socket and allow the hollows of the base part (4). Close the lid again. appliance to cool down before cleaning. . Once the appliance is ready for use the appliance • The appliance, cord or plug must not be placed in beeps a few times and the indicator for adding water or any other liquid.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer” to view the most frequently asked questions. You can also see contact details if you need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare parts. IMPORTER Adexi Group We cannot be held responsible for any printing errors. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
EINLEITUNG Kabel und Stecker Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig Arbeitsfläche hängen. durchlesen. Beachten Sie insbesondere die • Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können. die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die • Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. Wärmequellen, heißen Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben werden. SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ausschalten und den Stecker herausziehen, wenn es nicht mehr gebraucht Allgemein wird bzw. gereinigt werden soll. Ziehen Sie nicht • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen ziehen. Ziehen Sie stattdessen am Stecker. am Gerät führen. • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der ausgerollt ist. Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der • Das Kabel darf nicht geknickt oder um das Gerät Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, gewickelt werden.
Symbole auf dem Display: 7. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn a. Hell gebackene Waffeln Sie das Gerät nicht mehr benutzen. b. Betriebsanzeige Vorsicht! Wenn das Gerät die ersten Male benutzt c. Durchgebackene Waffeln wird, kann es zu einer leichten Rauch- oder d. Gebackene Waffeln Geruchsentwicklung kommen. Dies kommt durch e. Waffel backen das Abbrennen von überschüssigem Material aus f. Waffelteig einfüllen dem Herstellungsprozess zustande. Dies ist ein völlig normaler Vorgang und der Rauch/Geruch verflüchtigt sich bald. Vorsicht! Das Gerät ist mit einer automatischen Stoppfunktion ausgestattet, d. h., es wird abgeschaltet, wenn es nach dem Aufheizen bzw. Backen der letzten Waffel 0 Minuten lang nicht mehr benutzt wurde. Um das Gerät erneut benutzen zu können, ist es auszuschalten und der Stecker herauszuziehen. AUFBEWAHRUNG VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vor der Lagerung • Sämtliche Verpackungsmaterialien im Gerät und sauber, trocken und völlig abgekühlt ist. darum herum entfernen. • Es ist an einem sauberen, trockenen Ort z. B. in • Oberflächen mit einem feuchten Tuch innen und einem Karton aufzubewahren.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können finden können, besuchen Sie bitte unsere Website ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen (www.adexi.eu). Recyclingstationen abgeben. In bestimmten Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken Mitgliedstaaten können Geräte, bei dem Händler wieder Sie auf „Question & Answer“, um die am häufigsten abgegeben werden, bei dem sie gekauft wurden, gestellten Fragen zu sehen. vorausgesetzt, man kauft neue Produkte. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den Sie finden dort auch Kontaktdaten, für den Fall, dass örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Einzelheiten Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten. erfahren IMPORTEUR GARANTIEBEDINGUNGEN Adexi Group Diese Garantie gilt nicht, wenn ... • die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler. • unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden; • das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.
WSTĘP • Należy zwrócić uwagę na to, że urządzenie będzie gorące jeszcze przez jakiś czas po jego wyłączeniu. Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego Przed schowaniem lub czyszczeniem urządzenia urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z należy odczekać, aż całkowicie ostygnie. poniższymi wskazówkami.
Symbole na wyświetlaczu: o Jeśli czas nie zostanie ustawiony, urządzenie wykorzysta ustawienie fabryczne określone a. Lekko przyrumieniony gofr na wyświetlaczu 5 kolumnami. Odpowiada to 3 b. Wskaźnik zasilania minutom pieczenia, w wyniku którego c. Mocno przyrumieniony gofr otrzymujemy przypieczone na złoto gofry. d.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA PRODUKTU W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym urządzenia, na które odpowiedzi nie można odnaleźć w niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę internetową www.adexi.eu. symbolem: Wejdź...