Seite 1
SIGOR Licht GmbH Thala Akku-Tischleuchte Rechargeable table lamp Lampe de table rechargeable Lampada da tavolo ricaricabile Lámpara de mesa recargable Oplaadbare tafellamp Ładowalna lampa stołowa Újratölthető asztali lámpa [DE] Bedienungsanleitung [EN] Instructions for use [FR] Mode d‘emploi [IT] Istruzioni d‘uso [ES] Operación manual...
Seite 2
Akku: Li-Ion, 3.000 mAh, Ladezeit: 3-4,5 h, Leuchtdauer: bis zu 7,5 h Schutzklasse: III, SELV Schutzart: IP65, für den Außenbereich geeignet Dimmbar: Ja, max. 20 % 3. Lieferumfang Thala, USB Ladestation, diese Anleitung 4. Ladegerät Eingang: 200–240 V ~, 50/60 Hz Ausgang USB: 3,7 V, 1 A USB Ladekabel: 1,2 m 60 mm...
Funktion des Produkts beeinträchtigen, dann stellen wir Ihnen im Rahmen dieser Garantie ein neues, mangelfreies Produkt zur Ver- fügung. Das gilt nicht bei einem Fehler der Akkuleistung. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an uns als Garantiegeber: SIGOR Licht GmbH Telefon: +49 2339 1261 0 Eichenhofer Weg 81 E-Mail: reklamation@sigor.de...
Seite 4
Protection class IEC: III, SELV Ingress protection code: IP65, suitable for outdoor use Dimmable: Yes, max. 20 % 3. Scope of delivery: Thala, USB charging station, this manual 4. Charger Input: 200–240 V ~, 50/60 Hz Output USB: 5 V, 2 A Length of cable USB: 1.2 m...
Seite 5
Information text for manufacturers according to § 18 BattG The symbol of the crossed-out dustbin on batteries or accumulators indicates that they must not be disposed of with household waste at the end of their service life. If batteries or accumulators contain mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb), you will find the respective chemical symbol below the symbol of the crossed-out dustbin.
Seite 6
Français Thala Lampe de table rechargeable à LED Mode d‘emploi 1. L‘utilisation Ce produit est destiné uniquement à l‘éclairage et ne doit pas être exposé à de lourdes charges mécaniques ou à des salissures importantes. Il est étanche aux projections d‘eau selon le code d´indice de protection IP54.
Seite 7
Texte d‘information pour les fabricants selon § 18 BattG Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou les accumulateurs signifie qu‘ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fin de leur durée de vie. Si les piles ou les accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée.
Seite 8
Codice di protezione ingresso: IP65, adatto all‘uso esterno Dimmerabile: Sì, max. 20 % 3. Ambito di consegna Thala, stazione di ricarica USB, questo manuale 4. Caricabatterie Ingresso: 200–240 V ~, 50/60 Hz Uscita USB: 3,7 V, 1 A Cavo di carica USB: 1,2 m 5.
Seite 9
Testo informativo per i produttori secondo il § 18 BattG Il simbolo della pattumiera barrata sulle pile o sugli accumulatori indica che non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici al termine della loro vita utile. Se le pile o gli accumulatori contengono mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb), sotto il simbolo del bidone barrato si trova il rispettivo simbolo chimico.
Seite 10
Grado de protección: IP65, apto para uso exterior Regulable: Si, máximo 20 % 3. Volumen de suministro Thala, Estación de carga USB, este manual. 4. Cargador Entrada: 200–240 V ~, 50/60 Hz Salida USB: 3,7 V, 1 A Cable de carga USB: 1,2 m 60 mm...
Seite 11
Texto informativo para fabricantes según § 18 BattG El símbolo del cubo de basura tachado en pilas o acumuladores indica que no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. Si las pilas o acumuladores contienen mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb), encontrará...
Seite 12
7,5 h Beschermingsklasse: III, SELV Beschermingsklasse: IP65, geschikt voor buitengebruik Dimbaar: Ja, max. 20 % 3. Leveringsomvang Thala, USB-laadstation, deze instructies 4. Oplader Ingang: 200-240 V ~, 50/60 Hz Uitgang USB: 3,7 V, 1 A USB oplaadkabel: 1,2 m 5. Instructies 60 mm 1) Verwijder voor het eerste gebruik het beschermkapje en laad de batterij volledig op.
Seite 13
Informatieve tekst voor fabrikanten volgens § 18 BattG Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op batterijen of accu‘s geeft aan dat ze aan het einde van hun levens- duur niet met het huisvuil mogen worden weggegooid. Als batterijen of accu‘s kwik (Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) bevatten, vindt u het respectieve chemische symbool onder het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak.
Seite 14
Stopień ochrony: IP65, nadaje się do użytku na zewnątrz Możliwość ściemniania: Tak, maks. 20% 3. Zakres dostawy Thala, stacja ładująca USB, niniejsze instrukcje 4. Ładowarka Wejście: 200-240 V ~, 50/60 Hz Wyjście USB: 3,7 V, 1 A Kabel ładujący USB: 1,2 m 5.
Seite 15
Tekst informacyjny dla producentów zgodnie z § 18 BattG Symbol przekreślonego kosza na śmieci na bateriach lub akumulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami domowymi po zakończeniu okresu użytkowania. Jeśli baterie lub akumulatory zawierają rtęć (Hg), kadm (Cd) lub ołów (Pb), poniżej symbolu przekreślonego kosza znajduje się odpowiedni symbol chemiczny. Użytkownik jest prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych baterii i akumulatorów.
Seite 16
Védelmi osztály: IP65, kültéri használatra alkalmas Dimmelhető: Igen, max. 20 %. 3. Szállítási terjedelem Thala, USB töltőállomás, ezen használati utasítás. 4. Töltő Bemenet: 200-240 V ~, 50/60 Hz Kimenet USB: 3,7 V, 1 A USB töltőkábel: 1,2 m 5. Utasítások 60 mm...
Seite 17
A BattG 18. §-a szerinti tájékoztató szöveg a gyártók számára Az elemeken vagy akkumulátorokon az áthúzott szemetesedény szimbóluma jelzi, hogy élettartamuk végén nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani őket. Ha az elemek vagy akkumulátorok higanyt (Hg), kad- miumot (Cd) vagy ólmot (Pb) tartalmaznak, akkor az áthúzott szemeteskuka szimbóluma alatt a megfelelő kémiai jelzést találja.