Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt PRO 350-450
464882 BA Benzinmotor PRO 350-450
Betriebsanleitung | Instructions for use | Gebruikershandleiding
Notice d'utilisation |Manual de Instrucciones | Manuale per l'uso
Motor | Engine | Motor
Moteur | Motor | Motore
PRO 450
494305_a
DE
GB
NL
FR
ES
IT
03 | 2024
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Iseki PRO 450

  • Seite 1 464882 BA Benzinmotor PRO 350-450 Deckblatt PRO 350-450 Betriebsanleitung | Instructions for use | Gebruikershandleiding Notice d’utilisation |Manual de Instrucciones | Manuale per l'uso Motor | Engine | Motor Moteur | Motor | Motore PRO 450 494305_a 03 | 2024...
  • Seite 2 Nederlands ............................. 27 Français..............................38 Español ..............................50 Italiano ..............................61 © 2024 ISEKI France S.A.S This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the ISEKI France S.A.S. PRO 450...
  • Seite 3 494305_a...
  • Seite 4 PRO 450...
  • Seite 5 494305_a...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Hilfe bei Störungen ........13 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Transport ..........15 In dieser Dokumentation wird ein Verbrennungs- 10 Lagerung..........15 motor beschrieben. Immer zusätzlich die Bedienungsanleitung des 11 Ersatzteile ..........15 Gartengeräts beachten! 12 Kundendienst/Service ......15 13 Technische Daten ........15 PRO 450...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Produktübersicht (01) GEFAHR! Lebensgefahr. Erstickungsge- fahr durch giftiges Kohlenmonoxid Bauteil ■ Motor nur im Freien starten und betreiben. Öleinfülldeckel mit Messstab ■ Betrieb in geschlossenen Räumen, auch bei geöffneten Türen und Fenstern ist verboten. Öl-Ablassschraube Bestimmungsgemäße Verwendung Luftfilterdeckel Dieser Verbrennungsmotor ist als Antrieb für Ra- Zündkerzenstecker sentraktoren für den Privatgebrauch konzipiert.
  • Seite 8: Bediener

    Ihre Kleidung gelangt ist, wechseln Sie Nur Original-Ersatzteile und Original-Zubehör die Kleidung sofort. verwenden. ■ ■ Betanken Sie das Gerät niemals bei laufen- Bewahren Sie den Motor außerhalb der dem oder mit heißem Motor. Reichweite von Kindern auf. PRO 450...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    (nicht im Lieferumfang des Mo- fort austauschen. tors). Der Ölinhalt beträgt: ■ Tankdeckel immer fest schließen. ■ PRO 450: max. 1,2 l ■ Wenn Benzin ausgelaufen ist: 4. Das Einfüllen des Öls mehrmals unterbre- ■ Motor nicht starten. chen und den Ölstand prüfen. Die Markie- ■...
  • Seite 10: Ölstand Kontrollieren (02)

    Räumen, sondern nur im Freien. ■ Atmen Sie die Motorabgase nicht ein. Drehzahl erhöhen. ■ Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie sich Drehzahl verringern. beim Betrieb übel, schwindelig oder schwach fühlen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. PRO 450...
  • Seite 11: Reparatur

    Verletzungen und Beschädi- 4. Zustand des Filterelements kontrollieren. Das gungen des Geräts führen. Filterelement muss in einwandfreiem Zu- Reparaturarbeiten dürfen nur ISEKI Service- ■ stand, sauber und voll funktionsfähig sein. stellen oder autorisierte Fachbetriebe durch- Andernfalls muss das Filterelement gewartet führen!
  • Seite 12: Motor Und Schalldämpfer Reinigen (08)

    1. Die Zündkerze (10/1) mit einem Steckschlüs- 1. Bereich um den Filterdeckel reinigen. sel (10/2) herausdrehen. 2. Beide Knöpfe (09/2) des Filterdeckels (09/1) 2. Die Elektroden mit einer Metallbürste (10/3) abschrauben. reinigen und eventuelle Rußablagerungen 3. Filterdeckel entfernen. entfernen. PRO 450...
  • Seite 13: Vergasereinstellungen

    Hilfe bei Störungen 3. Mit einer Fühlerblattleere (10/4) den korrek- Wartungsplan ten Elektrodenabstand (10/5) prüfen. Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle befol- Hinweis: Der Elektrodenabstand der Zünd- gen, je nachdem welcher Fall zuerst auftritt. kerze soll 0,6 mm – 0,8 mm betragen. HINWEIS Bei starker Beanspruchung und 4.
  • Seite 14 Betriebs Verbrennungsprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst- werkstatt überprüfen lassen! Tragen Sie bitte Motorseriennummer und Kauf- zur Bestellung von Ersatzteilen, bei technischen datum unten ein. Sie benötigen diese Information Fragen und bei Nachfragen zur Garantie. Motorseriennummer: Motorseriennummer: Kaufdatum: PRO 450...
  • Seite 15: Transport

    Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- werden, um Ablagerungen im Kraftstoffsystem zu teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- gene ISEKI Servicestelle. Diese finden Sie im vermeiden. Bei einer kürzeren Standzeit kann der Kraftstoff mit einem Kraftstoffstabilisator ge- Internet unter folgender Adresse: www.iseki.fr...
  • Seite 16: Garantie

    Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. PRO 450...
  • Seite 17: About These Operating Instructions

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 ABOUT THESE OPERATING About these operating instructions ..17 INSTRUCTIONS Legends and signal words ....17 ■ The German version is the original operating Product description ........
  • Seite 18: Designated Use

    Air filter cover Use the engine only as intended. Any non-in- tended use can lead to injury and property Spark plug connector damage. Engine serial number ■ The user is responsible for accidents involv- ing other people and their property. PRO 450...
  • Seite 19: Handling Of Petrol And Oil

    Start-up ■ ■ Keep third parties out of the danger area. Never fill the appliance in enclosed spaces. Petrol vapours may gather at ground level, ■ Only switch the engine on when there are no and thereby result in a deflagration or even persons or animals in the working area.
  • Seite 20: Filling With Fuel

    The volume of oil is: ■ Only refill petrol and oil in the open and never ■ PRO 450: max. 1.2 l in the vicinity of naked flames or sources of 4. Regularly stop whilst filling the oil and check heat.
  • Seite 21: Operating The Engine

    Reaching into rotating appliance ■ Repair work may only be carried out by parts will result in serious injuries! ISEKI service centres or authorised ■ Never reach into rotating parts. specialist workshops. ■...
  • Seite 22: Change The Air Filter (03)

    5. Disconnect the foam pre-filter (09/4) from the cartridge (09/3). 5. Unscrew and remove the drain plug (07/3). 6. Close the intake manifold of the engine with a 6. Allow the oil to run out completely into a con- cloth (09/5). tainer. PRO 450...
  • Seite 23: Maintaining The Spark Plug (10)

    Maintenance and care 7. Tap out the cartridge (09/3) on a solid sur- IMPORTANT! Danger of engine damage. Op- face and blow out from the inside to the out- erating the engine with the incorrect spark plug or side with compressed air to remove dust and without a spark plug will result in serious engine dirt.
  • Seite 24: Help In Case Of Malfunction

    Wait a few minutes, then try again. the carburettor due to high tem- peratures Combustion problems Only have the check performed in a customer service workshop! Ignition problems Only have the check performed in a customer service workshop! PRO 450...
  • Seite 25: Transport

    Transport Malfunction Cause Remedy ■ Uneven function Dirty spark plug electrodes Check the spark plug. ■ Incorrect spark plug elec- trode gap Spark plug connector poorly fit- Check the spark plug connector, make sure that it is firmly seated on the spark plug.
  • Seite 26: Replacement Parts

    KO Service Centre. These can be found on the RC12YC (Campion) Internet at: www.iseki.fr Replacement parts can be obtained from the au- thorised dealer or our service team. 13 TECHNICAL DATA Engine type PRO 450 Displacement 452 cm Power 8.5 kW / 2900 min Engine oil fill volume 1.2 l Cooling system...
  • Seite 27: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....27 14 Garantie............. 37 Verklaring van pictogrammen en sig- 1 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING naalwoorden........27 ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- Productomschrijving ........ 27 wijzing.
  • Seite 28: Reglementair Gebruik

    Brandbare voorwerpen, zoals blade- Leer om de motor snel uit te schakelen. ren, gras etc. kunnen hierdoor ont- ■ branden. Gebruik nooit startsprays of soortgelijke mid- delen. PRO 450...
  • Seite 29: Gebruiker

    Veiligheidsinstructies ■ Gebruiker Instrueer kinderen en jongeren niet met de motor te spelen. ■ Personen van jonger dan 16 jaar en perso- nen die de gebruikershandleiding niet heb- Omgang met benzine en olie ben gelezen, mogen de motor niet gebruiken. GEVAAR! Explosie- en brandgevaar.
  • Seite 30: Ingebruikname

    De benodigde olie- neer deze beschadigd is/zijn. hoeveelheid bedraagt: ■ Tankdop altijd stevig sluiten. ■ PRO 450: max. 1,2 l ■ Wanneer er benzine is uitgelopen: 4. Onderbreek het vullen met olie meermaals ■ De motor niet starten.
  • Seite 31: Oliepeil Controleren (02)

    Gebruik van de motor 4.2.2 Oliepeil controleren (02) WAARSCHUWING! Explosiegevaar. Ben- zine en olie zijn zeer gemakkelijk ontvlambaar. LET OP! Schade aan de motor. Bij een ■ Gebruik geen startspray of soortgelijke mid- laag oliepeil kan motorschade ontstaan. delen. ■ Controleer het oliepeil regelmatig.
  • Seite 32: Reparaties

    N elk veroorzaken. overig geval moet het filterelement worden ■ Reparatiewerkzaamheden alleen laten uit- onderhouden of vervangen. voeren in servicewerkplaatsen van ISEKI of 5. Vervang het filterelement en monteer het fil- bij geautoriseerde montagebedrijven! terdeksel weer. ■ Er mogen uitsluitend originele Olie verversen (07) reserveonder-delen worden gebruikt.
  • Seite 33: Motor En Geluiddemper Reinigen (08)

    Onderhoud en verzorging ■ Of tap de brandstof af. Om oververhitting te voorkomen eventu- Opmerking: Informeer bij afdeling klanten- eel ook de binnenste koelribben en op- service. pervlakken reinigen. 2. Trek de bougiedop (05/1) los. 5. Wis kunststofdelen af met een vochtige spons (08/2) met reinigingsmiddel.
  • Seite 34: Carburateurinstellingen

    Draag bij onderhouds- en reinigingswerk- ***: Uitvoering door een gespecialiseerd bedrijf zaamheden altijd beschermende handschoe- nen! OPMERKING Neem contact op met onze klantenservice bij storingen die niet in deze tabel staan vermeld of die u niet zelf kunt oplossen. PRO 450...
  • Seite 35 Hulp bij storingen Storing Oorzaak Oplossing Motor slaat niet aan. Brandstof ontbreekt Vul brandstof bij. Slechte, vervuilde brandstof, ou- Tap de brandstoftank af en vul deze met de brandstof in de tank verse brandstof. Fout startproces Voer de startprocedure correct uit. Bougie niet aangesloten Controleer de bougiestekker, let op cor- recte plaatsing op de bougie.
  • Seite 36: Transport

    Voor vragen over garantie, reparatie of reserve- onderdelen kunt u contact opnemen met het OPMERKING Voor overige informatie: Infor- dichtstbijzijnde ISEKI service centre. Deze vindt meer bij afdeling klantenservice. u op internet op het volgende adres: www.iseki.fr 13 TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Seite 37: Garantie

    Garantie 14 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
  • Seite 38: Propos De Cette Notice

    Programme de maintenance....46 tion correcte. Aide en cas de pannes ......46 2 DESCRIPTION DU PRODUIT Transport ..........48 Cette documentation décrit un moteur à combus- tion. 10 Stockage ..........48 11 Pièces de rechange ......... 48 PRO 450...
  • Seite 39: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Toujours tenir compte également des instructions Le carburant et les vapeurs de carbu- de la notice d’utilisation de l’appareil de jardi- rant sont extrêmement inflammables nage ! et explosibles. Des étincelles se pro- duisent au démarrage du moteur. DANGER ! Danger de mort.
  • Seite 40: Opérateurs

    Sinon, il y a risque de combustion spontanée. tenance et d’entretien, quand vous faites le plein du mélange essence/huile. ■ Si vous renversez de l’essence, des vapeurs d’essence se forment. Pour cette raison, ne PRO 450...
  • Seite 41: Mise En Service

    Mise en service ■ pas démarrer l’appareil au même endroit, Remplacer immédiatement le réservoir ou le mais à au moins 3 m de distance. bouchon de réservoir endommagé. ■ ■ Éviter tout contact de la peau avec des pro- Toujours bien fermer le bouchon de réser- duits pétroliers.
  • Seite 42: Contrôler Le Niveau D'huile (02)

    Les fumées dégagées par le moteur l’opération. La contenance d’huile est de : contiennent du monoxyde de carbone qui peut ■ PRO 450 : max. 1,2 l entraîner la mort d’une personne en quelques mi- 4. Interrompre le remplissage d’huile à plusieurs nutes seulement.
  • Seite 43: Réparation

    Les travaux de réparation ne doivent être en- (03/1). trepris que par des services de maintenance 2. Dévisser les deux boutons (03/2) du couvre- ISEKI ou des services spécialisés autorisés. filtre et retirer ce dernier. ■ Il est uniquement autorisé d’utiliser des 3.
  • Seite 44: Remplacer L'huile (07)

    Vérifier si le niveau de remplis- touche. sage a atteint le repère MAX (07/4). 8. Laver le préfiltre en mousse (09/4) à l’eau 10. Introduire la jauge d’huile et la visser à bloc. mélangée à du détergent et le laisser sécher PRO 450...
  • Seite 45: Maintenance De La Bougie D'allumage (10)

    Maintenance et entretien à l’air libre. Attention : Le préfiltre en mousse ne doit PAS être imbibé d’huile. 9. Nettoyer l’intérieur du couvre-filtre 09/1). Lors de l’opération, faire attention que la crépine d’aspiration soit bouchée par le chiffon (09/5), pour éviter que la saleté ne pénètre dans le moteur.
  • Seite 46: Réglages Du Carburateur

    *** : réalisation par une entreprise spécialisée et de nettoyage, portez toujours des gants de protection ! REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- minées, contacter notre service après-vente com- pétent. PRO 450...
  • Seite 47 Aide en cas de pannes Panne Cause Élimination Le moteur ne démarre Absence de carburant Remplir de carburant. pas. Carburant de mauvaise qualité, Vider le réservoir et remplir de carburant encrassé ou ancien dans le ré- frais. servoir Procédure de démarrage incor- Procéder à...
  • Seite 48: Transport

    En cas de questions portant sur la garantie, les sateur d’essence. réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance ISEKI le plus proche REMARQUE Pour des informations supplé- de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- mentaires : demandez conseil à...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de moteur PRO 450 Cylindrée 452 cm Puissance 8,5 kW / 2900 min Contenance en huile moteur 1,2 l Circuit de refroidissement refroidissement à air Système d'allumage Allumage électromagnétique Rotation des arbres moteurs dans le sens des aiguilles d'une montre Écartement des électrodes de la...
  • Seite 50: Traducción Del Manual Original De Instrucciones

    Transporte ..........59 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO En esta documentación se describe un motor de 10 Almacenamiento ........59 combustión interna. 11 Piezas de repuesto ........59 Tenga siempre en cuenta, además, el manual de instrucciones del equipo de jardinería. PRO 450...
  • Seite 51: Uso Previsto

    Instrucciones de seguridad Vista general del producto (01) ¡PELIGRO! Peligro de muerte. Peligro de asfixia debido al monóxido de carbono tóxico N.º Componente ■ Arranque y opere el motor únicamente al aire Tapa de llenado de aceite con vari- libre. lla de medición ■...
  • Seite 52: Usuarios

    Las piezas desgastadas su ropa. Cámbiese inmediatamente de ropa o defectuosas pueden causar lesiones gra- si se ha manchado de gasolina. ves. ■ Nunca intente repostar el aparato con el mo- tor caliente o en marcha. PRO 450...
  • Seite 53: Puesta En Funcionamiento

    ■ guiente: Evite intentos de encendido. ■ ■ PRO 450: máx. 1,2 l Limpie el tractor cortacésped y el motor. 4. Interrumpa el rellenado del aceite varias ve- ■ Si se agita el combustible puede provo- ces y compruebe el nivel del aceite. No se car daños en las piezas de plástico: Lim-...
  • Seite 54: Control Del Nivel De Aceite (02)

    A temperaturas exteriores altas puede haber dificultades con el arranque en caliente debi- do a la evaporación en la cámara del carbu- rador o en la bomba. ■ En cualquier caso, la clase de aceite se debe adaptar a las temperaturas de operación. PRO 450...
  • Seite 55: Reparación

    ■ Los trabajos de reparación solo pueden ser realizados por centros de servicio técnico de 5. Coloque el elemento filtrante y vuelva a mon- ISEKI o empresas especializadas autoriza- tar la tapa del filtro. das. Cambio de aceite (07) ■...
  • Seite 56: Limpieza Del Motor Y El Silenciador (08)

    Mantenimiento de la bujía (10) Controle y limpie con regularidad el tubo de escape y la zona del cilindro. Tipo de bujía prescrito: véase capítulo 11 "Piezas de repuesto", página 59. 1. Antes de proceder a la limpieza, deje enfriar el motor. PRO 450...
  • Seite 57: Ajustes Del Carburador

    Ayuda en caso de avería 3. Compruebe con una galga (10/4) la distancia ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por correcta entre los electrodos (10/5). descarga eléctrica. Controlar la chispa de en- Nota: La distancia entre los electrodos de la cendido con la bujía desmontada puede provocar bujía debe ser de entre 0,6 mm y 0,8 mm.
  • Seite 58 Pérdida de potencia Filtro de aire obstruido Controle y limpie el filtro de aire. durante la operación Problemas de combustión Encargue la comprobación exclusiva- mente a un taller de servicio técnico. PRO 450...
  • Seite 59: Transporte

    Lo en- zador de combustible. contrará en la siguiente dirección electrónica: www.iseki.fr...
  • Seite 60: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13 DATOS TÉCNICOS Tipo de motor PRO 450 Cilindrada 452 cm Potencia 8,5 kW / 2900 rpm Cantidad de llenado de aceite para 1,2 l motores Sistema de refrigeración Refrigeración por aire Instalación de encendido Encendido por magneto tran- sistorizado Giro del eje del motor...
  • Seite 61: Istruzioni Per L'uso

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........61 13 Specifiche tecniche ........72 Descrizione dei simboli e parole se- 14 Garanzia............ 72 gnaletiche........... 61 1 ISTRUZIONI PER L'USO Descrizione del prodotto ......61 ■...
  • Seite 62: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    Operatore fiammabili nelle vicinanze. ■ Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di Detriti infiammabili come foglie, erba 16 anni o persone che non abbiano letto le i- ecc. possono infiammarsi. struzioni per l'uso. Osservare le norme di si- PRO 450...
  • Seite 63: Sicurezza Delle Persone, Degli Ani- Mali E Delle Cose

    Indicazioni di sicurezza curezza specifiche del Paese per l'età mini- Manipolazione di benzina e olio ma degli utenti. PERICOLO! Rischio di esplosione e di in- ■ Il motore non deve essere utilizzato sotto l'in- cendio. In seguito a perdite di miscela aria/car- flusso di alcol, droghe o medicinali.
  • Seite 64: Messa In Funzione

    (non fornito con il motore). Il serbatoio. contenuto di olio è: ■ Se è fuoriuscita delle benzina: ■ PRO 450: max. 1,2 l ■ non avviare il motore. 4. Interrompere il riempimento dell'olio diverse ■ Evitare tentativi di accensione.
  • Seite 65: Controllare Il Livello Dell'olio (02)

    Azionamento del motore 4.2.2 Controllare il livello dell'olio (02). ATTENZIONE! Pericolo di esplosione. Benzina e olio sono altamente infiammabili. ATTENZIONE! Danni al motore. Un livello ■ Non utilizzare spray di avviamento o simili. dell'olio basso può causare danni al motore. ■...
  • Seite 66: Riparazione

    2. Svitare le due teste (03/2) del coperchio del filtro e rimuovere il coperchio del filtro. ■ I lavori di riparazione devono essere eseguiti solo presso le stazioni di servizio ISEKI o da 3. Estrarre l’elemento del filtro (03/3). aziende specializzate. 4. Controllare lo stato dell’elemento del filtro.
  • Seite 67: Pulire Il Motore E La Marmitta (08)

    Manutenzione e cura 3. Posizionare sotto il contenitore (07/1) per l'o- Pulire il filtro dell'aria (09) lio usato. 1. Pulire l'area attorno al coperchio del filtro. 4. Estrarre l'astina di livello dell'olio (07/2) e pu- 2. Svitare le due teste (09/2) del coperchio del lirla con un panno.
  • Seite 68: Regolazione Del Carburatore

    **: Pulire più frequentemente il filtro dell'aria lesioni. quando il motore funziona in un ambiente polve- ■ Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- roso. zia indossare sempre dei guanti di protezio- ***: Esecuzione da parte di una società specializ- zata PRO 450...
  • Seite 69 Supporto in caso di anomalie AVVISO In caso di guasti che non sono e- lencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro ser- vizio clienti. Anomalia Causa Eliminazione Il motore non parte. Carburante mancante Rabboccare il carburante.
  • Seite 70 Supporto in caso di anomalie Inserire il numero di serie del motore e la data di acquisto riportati di seguito. Queste informazioni sono necessarie per ordinare i pezzi di ricambio, per domande tecniche e al momento della richie- sta di garanzia. PRO 450...
  • Seite 71: Trasporto

    Per eventuali domande su garanzia, riparazione periodi di inattività inferiori, il carburante può es- o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza ISEKI più vicino. Per reperirlo, sere protetto con uno stabilizzatore di carburante. consultare il sito Internet all’indirizzo: AVVISO Per ulteriori informazioni: Rivolgersi www.iseki.fr...
  • Seite 72: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 13 SPECIFICHE TECNICHE Tipo del motore PRO 450 Cilindrata 452 cm Potenza 8,5 kW / 2900 min Capacità olio motore 1,2 l Sistema di raffreddamento Raffreddamento ad aria Impianto di accensione Accensione magnetica a tran- sistor Rotazione albero motore in senso orario Distanza elettrodi candela di accen- 0,6 mm –...
  • Seite 73 494305_a...
  • Seite 74 PRO 450...
  • Seite 75 494305_a...
  • Seite 76 ISEKI France S.A.S. 27, avenue des Frères Montgolfier 63170 Aubière AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland www.iseki.fr Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Inhaltsverzeichnis