Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Titan ProMark 100 Betriebsanleitung

Titan ProMark 100 Betriebsanleitung

1:1 serie mma (methylmethacrylat) markierungssystem
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ProMark
Series 1:1
MMa (Methyl
Methacrylate) striping
systeM
MMa
(MethylMethacrylat)
MarKierungssysteM
systÈMe De MarQuage
au MÉthacrylate De
MÉthyle
• Form No. 0153709A
1016
operating Manual
- D -
BetrieBsanleitung
- F -
MoDe D'eMploi
44
86
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Titan ProMark 100

  • Seite 1 operating Manual ProMark - D - BetrieBsanleitung - F - MoDe D’eMploi Series 1:1 MMa (Methyl Methacrylate) striping systeM (MethylMethacrylat) MarKierungssysteM systÈMe De MarQuage au MÉthacrylate De MÉthyle • Form No. 0153709A 1016...
  • Seite 44 Beschichtungsstoff oder das lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende punkte zu beachten: Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. Erdung sicherstellen. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
  • Seite 45 ProMark inhalt SIcherheITSVorSchrIfTeN für DAS reINIguNg ____________________________ 71 AIrleSS-SprITzeN _____________________ 46 Besondere Reinigungshinweise bei Verwendung entflammbarer Lösungsmittel __________________71 Erklärung der verwendeten Symbole _____________46 Sicherheitsrisiken _____________________________46 Reinigung des Spritzgeräts _____________________71 Benzinmotoren-Betriebssicherheit _______________48 Gerätereinigung von außen ____________________71 Reinigung der Airless-Spritzpistole _______________72 Betanken (Benzinmotor) _______________________49 uNTerhAlT ____________________________ 72 ANWeNDuNgSüBerSIchT ______________ 50 Einsatzgebiete _______________________________50...
  • Seite 46: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    ProMark sicherheitsvorschriften SIcherheITSrISIkeN SIcherheITSVorSchrIfTeN für DAS AIrleSS-SprITzeN gefAhr: VerleTzuNg Durch erkläruNg Der VerWeNDeTeN SymBole flüSSIgkeITeN uNTer Druck Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. In wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die Bereichen, die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet Haut durchdringen und in das darunter liegende sind, besonders vorsichtig arbeiten und alle Sicherheitshinweise...
  • Seite 47 Plastikabdeckplanen (potenzieller elektrostatischer • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, Lichtbogen). nur Titan-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. • Halten Sie die Arbeitsbereiche frei von Verunreinigungen, • Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin. Leckstellen, Scheuerstellen oder gewölbte Oberflächen •...
  • Seite 48: Benzinmotoren-Betriebssicherheit

    ProMark sicherheitsvorschriften BeNzINmoToreN-BeTrIeBSSIcherheIT gefAhr: gefährlIche Dämpfe 1. Benzinmotoren sind so gebaut, dass sie sicher und Farben, Lösungsmittel und andere Materialien verlässlich funktionieren, wenn gemäss können beim Einatmen oder beim Kontakt mit Instruktionen bedient werden. Vor der Bedienung des dem Körper gesundheitsschädlich sein. Die Motos muss das Besitzerhandbuch des Herstellers Dämpfe können schwere Übelkeit, Ohnmacht gelesen und verstanden werden.
  • Seite 49: Betanken (Benzinmotor)

    ProMark sicherheitsvorschriften krAfTSToff AuS BeNzIN-Alkohol-gemISch Benutzen Sie diese Anlage NICHT um Wasser Wenn Sie sich für einen Kraftstoff aus einem Benzin-Alkohol- oder Säuren zu spritzen. Gemisch (Gasohol) entscheiden, müssen Sie darauf achten, dass dessen Oktanzahl mindest so hoch ist, wie diese vom Motorenhersteller empfohlen wird.
  • Seite 50: Anwendungsübersicht

    Es werden spritzbare Zweikomponentenmaterialien für Straßenmarkierungen verwendet. SprITzoBJekT-BeISpIele Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe ist nur mit Fahrbahnen, Kreuzungen, Parkplätze sowie andere Arten von Zustimmung der Firma Titan zulässig. Asphalt- oder Betonoberflächen. Achten Sie auf Airless-Qualität bei den zu verarbeitenden Beschichtungsstoffen. VISkoSITäT Das Gerät ist in der Lage Beschichtungsstoffe mit einer Viskosität...
  • Seite 51: Gerätebeschreibung

    Pumpen (1) zu den Hydraulikmotoren (4A / 4B) Dieses Handbuch bietet Informationen zu den und bewegt den Kolben im Inneren des Fluidabschnitts (5) Modellen ProMark 100 und ProMark 150. Es wird hoch und runter. auf alle Funktionsunterschiede zwischen den •...
  • Seite 52: Anlagenschema

    ProMark gerätebeschreibung erkläruNgSBIlD ABB. 2...
  • Seite 53: Bennenung

    ProMark gerätebeschreibung poS. BeNNeNuNg fuNkTIoN DataLogger Der DataLogger zeichnet alle Leistungsinformationen des Geräts auf (eine genauere Beschreibung der verschiedenen DataLogger-Bildschirmen und Optionen finden Sie in Abschnitt 3.5). Aktivierungstaste Pistole/ Die Aktivierungstaste aktiviert die Pistole/den Perlstreuer. Die Spritzpistole(n) und der Perlstreuer Perlstreuer können zeitlich aufeinander abgestimmt werden, sodass die zeitgleich (über den DataLogger) bzw.
  • Seite 54: Gerätesteuerung

    ProMark gerätebeschreibung geräTeSTeueruNg ABB. 3...
  • Seite 55: Benennung

    ProMark gerätebeschreibung poS. BeNeNNuNg fukTIoN Armaturenbrett Auf dem Armaturenbrett befindet sich das Motorenzündschloss, die Maschinendrossel, der Druckregler (regelt den Spritzdruck und ermöglicht die Feinabstimmung der Applikation) sowie der Druckmesser sowohl für die Seite “A” als auch die Seite “B”. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 3.4.
  • Seite 56: Bedienelemente/Messgeräte

    ProMark gerätebeschreibung BeDIeNelemeNTe / meSSgeräTe ABB. 4 poS. BeNeNNuNg fuNkTIoN Druckmesser Seite “A” Misst den Spritzdruck des Spritzmaterials der Seite "A". DataLogger™ Nur beim ProMark 150. Weitere Details siehe Abschnitt 3.5. Motor-Drosselklappe Bestimmt die Laufgeschwindigkeit des Motors. 12-V-Ladebuchse Kann für den Anschluss an ein Mobiltelefon oder ein anderes kompatibles Gräte verwendet werden.
  • Seite 57: Datalogger

    ProMark gerätebeschreibung DATAlogger SummeNBIlD Der DataLogger ist bei den ProMark 150 Geräten standardmäßig enthalten. Dieser zeichnet die Dieser Bildschirm zeigt Spritzleistung auf und kann verwendet werden, alle verwendeten Längen um Einstellungen für bestimmte Spritztätigkeiten für jede Pistole. vorzunehmen. Um die Längen zurückzusetzen, drücken Sie einfach die “Reset”...
  • Seite 58: Setup-Bildschirm

    ProMark gerätebeschreibung SeTup-BIlDSchIrm ApplIkATIoNS-/mArkIeruNgSBIlDSchIrme Um zum Setup-Bildschirm Drücken Sie auf dem zu gelangen, berühren Setup-Bildschirm Sie ‘Setup’ auf dem ‘Next’ (Weiter), um Hauptmenü-Bildschirm. zum Applikations-/ Markierungsbildschirm zu Über den Setup- gelangen. Bildschirm kann der Benutzer Informationen Der Markierungs-/ über die Anzahl der Applikationsbildschirm Pistolen, die verwendet hat zwei Funktionen:...
  • Seite 59 ProMark gerätebeschreibung mArkIeruNgSfuNkTIoN pArkplATzgeSTAlTuNg Drücken Sie auf dem Drücken Sie auf Hauptmenü-Bildschirm dem Hauptmenü- die Taste ‘Trace’ Bildschirm die Taste (Markieren), um diesen ‘Parking Lot Layout’ Bildschirm anzuzeigen. (Parkplatzgestaltung), um zum Bildschirm Der Benutzer kann die Parkplatzgestaltung zu Länge des Zyklus und gelangen.
  • Seite 60 ProMark gerätebeschreibung lINIeN pArkSTäNDe Der Benutzer muss Drücken Sie in das Feld beachten, dass die ‘Spacing’ (Abstand) Größe des Parkstands und geben manuell vom Bildschirm ‘Maß den Abstand für alle Parkstand’ übertragen Markierungen ein, wurde. die Sie wünschen; verwenden Sie die Um mit der Markierung Auf- und Abwärtspfeile, der Größe des Parkstands...
  • Seite 61 ProMark gerätebeschreibung koNTINuIerlIcheS SprITzeN Drücken Sie auf dem Hauptmenü-Bildschirm die Taste ‘Spray’ (Spritzen), um zu diesem Bildschirm zu gelangen. Mithilfe der Funktion Kontinuierliches Spritzen kann der Bediener den roten Knopf auf dem rechten Handgriff des Spritzgerätes einmal drücken und dann Linien markieren, ohne dabei den Schalter nach unten gedrückt halten zu...
  • Seite 62: Technische Daten

    ProMark reinigung TechNISche DATeN BeTrIeBSTemperATur promark 100 promark 150 Dieses Gerät funktioniert einwandfrei in seiner für ihn Benzinmotor, leistung vorgesehen Raumtemperatur zwischen +10°C und +40°C. Subaru 211cc OHC 211cc OHC (Elektroanlasser) (Elektroanlasser) relATIVe feuchTIgkeIT Tankinhalt Das Gerät funktioniert in einem Umfeld mit einer relativen...
  • Seite 63: Aufladen Der Batterie

    ProMark vorbereitung des systems VorBereITuNg DeS SySTemS 2. Entfernen Sie die Gummidichtungskappe von der Ist das ProMark MMA Markierungssystem neu, Abluftöffnung auf der Batterieseite. muss dieses entsprechend vorbereitet werden, 3. Tauschen Sie die Gummidichtungskappe durch den damit sie korrekt funktioniert. Befolgen Sie alle Entlüftungsschlauch aus, der mitgeliefert wird (dieser Schritte in diesem Abschnitt.
  • Seite 64: Befüllen Des Tanks Für Die Lösungsmittelspülung

    ProMark vorbereitung des systems BefülleN DeS TANkS für DIe BefülleN DeS uNTer Druck STeheNDeN löSuNgSmITTelSpüluNg perlSTreuerS Das ProMark-System muss jedes Mal mit Das ProMark-System kann in Verbindung mit einem Lösungsmittel ausgespült werden, reflektierenden Perlen verwendet werden. wenn das System für mehr als 2-3 Minuten Achtung inaktiv ist, da sonst die Spritzmaterialmischung sich in der Mischkammer, in den Schläuchen...
  • Seite 65: Positionierung Der Spritzpistole Und Der Pistole Des Perlstreuers

    Perlen und das Spritzmaterial am Anfang und am Ende des Spritzdurchgangs zusammen aufgetragen. • Wird ein ProMark 100 ohne DataLogger verwendet, können die Perlstreupistole und die Spritzpistole so eingestellt werden, dass sie näher zusammen sind, um ein Lead Lag zu verringern.
  • Seite 66: Überprüfung Des Hydraulikflüssigkeitsstandes

    Nylonschlauch entsteht eine elektrostatische Aufladung, einer Entladung Lösungsmitteldämpfe entzünden und eine Explosion verursachen könnte. meSSSTAB Für die Hydraulikanlage das von Titan Coolflo zugelassene Hydraulikfluid (Bestell-Nr. 430-361) verwenden. Achtung Keine anderen Hydraulikfklüssigkeiten verwenden. Bei Verwendung anderer Hydraulikflüssigkeiten kann die Hydraulikanlage schwere Schäden erleiden, und die Garantie...
  • Seite 67: Bedienung

    ProMark bedienung BeDIeNuNg VorBereITuNg eINeS NeueN Diese Komponente produziert einen SprITzgeräTS Flüssigkeitsstrom bei extrem hohem Druck. Lesen und verstehen Sie die Hinweise im Abschnitt über die Sicherheitsvorkehrungen Ist das Spritzgerät neu, wird es mit Testflüssigkeit am Anfang dieses Handbuches, bevor Sie dieses im Flüssigkeitsbehälter ausgeliefert, um eine Gerät benutzen.
  • Seite 68: Spritztechnik

    ProMark spritztechnik SprITzTechNIk mIT Dem SprITzeN BegINNeN Befolgen Sie die Schritte in diesem Abschnitt, um das System vorzubereiten und mit dem Spritzen Achten Sie darauf, dass der Bereich, der bearbeitet zu beginnen. werden soll, korrekt vorbereitet und für die spezielle Spritzarbeit gekennzeichnet wurde. SySTem ANSAugeN lASSeN Es wird empfohlen, vor dem Auftragen des Materials auf die eigentliche Oberfläche, auf...
  • Seite 69: Lösungsmittelspülung

    ProMark spritztechnik 6. Überprüfen Sie rasch die Druckmessgeräte auf dem 6. Schließen Sie beide Hydraulikmotor-Absperrventile (siehe Armaturenbrett. Sowohl das Druckmessgerät “A” als auch Pos. 3, Abschnitt 3.4). das Druckmessgerät “B” muss etwa 2000 PSI anzeigen. 7. Schließen Sie das Absperrventil der Seite “A” (rot) und der 7.
  • Seite 70: Eine Verstopfte Düse Reinigen

    Keinen Finger an die Düse Risiko von Beschädigungen. Wagner empfiehlt legen. Die Spritzpistole nie auf eine Person Hochdruckschlauch nach Jahren richten. Die Spritzpistole nie ohne die richtige auszutauschen. Düsen-Schutzabdeckung bedienen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur TITAN Original-Hochdruck- schläuche verwenden.
  • Seite 71: Reinigung

    ProMark reinigung reINIguNg 7. Starten Sie den Motor (siehe Abschnitt 5.1). Spritzgerät, Schlauch 8. Das Lösungsmittel durch das Spritzgerät zirkulieren Spritzpistole müssen jeden Tag gründlich lassen und die Farbe über den Ablassschlauch in einen gereinigt werden, Geschieht dies nicht, kann sich Metallabfallbehälter entleeren und spülen.
  • Seite 72: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    ProMark reinigung / unterhalt uNTerhAlT reINIguNg Der AIrleSS-SprITzpISTole Befolgen Schritte Lösungsmittelspülung, die zuvor in diesem Handbuch beschrieben wurden, bevor Sie Reinigen Sie die Spritzpistole nach jeder fortfahren. Benutzung. Beachten Sie zudem aller anderen Warnungen, um das Risiko einer Verletzung durch Injektion oder bewegliche Teile zu vermeiden.
  • Seite 73: Unterhalt Des Filteraufbaus

    ProMark unterhalt INSpekTIoN (ABB. 17) uNTerhAlT DeS fIlTerAufBAuS Alle Teile des Filteraufbaus vor dem Wiedereinbau überprüfen. 1. Den Ball innerhalb des Filtereinsatzes überprüfen. Wenn Die Filter regelmässig reinigen. Verschmutzte der Ball Druckschnitte oder –kratzer aufweist muss der oder verstopfte Filter können die Filtrierung Filtereinsatz ersetzt werden.
  • Seite 74: Unterhalt Des Hydraulischen Systems

    2. Den Sprüherhaltebügel (2) leicht in die gewünschte Markierung “voll” auf dem Messstab erreichen. Wenn der Richtung drehen. Flüssigkeitspegel tiefer liegt, nur mit von Titan Coolflo anerkannter Hydraulikflüssigkeit (P/N 430-361) auffüllen. Der Frontalsprüher-Haltestift muss während der Abstimmung der Laufspur eingerastet sein.
  • Seite 75: Hochdruckschlauch

    • Die Luftfilterabdeckung entfernen und das Element von Beschädigungen. reinigen. In sehr staubiger Umgebung muss der Filter Titan empfiehlt den Hochdruckschlauch nach 6 täglich überprüft werden. Das Element wenn nötig Jahren auszutauschen. ersetzen. Ersatzelemente können beim örtlichen Händler für diesen Motorenhersteller erworben werden.
  • Seite 76: Wartung Des Hydraulikmotors

    ProMark unterhalt WArTuNg DeS hyDrAulIkmoTorS Dieser Ablauf ist mit den nötigen Teilen des Motorservicesatz – ABB. 22 klein (P/N 235-050) durchzuführen. Wenn der Hydraulikmotor betriebsfähig ist, die Maschine starten und die Kolbenstange (19) in die oberste Position vorrücken. Die Wartung des Hydraulikmotors sollte nur in einem sauberen, staubfreien Bereich durchgeführt werden.
  • Seite 77 ProMark unterhalt Spulen-/Abziehhülsensatz (10) in der richtigen Position ABB. 23 zum Einbau halten. 3. Abziehhülsenhalter (12) gefolgt vom Sprengring (13) in den Zylinderkopf (8) einsetzen. Dies wird die Ventilabziehhülse an der richtigen Stelle halten. Den O-Ring (9) in die O-Ring- Furche des Zylinderkopfes einsetzen.
  • Seite 78: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereiches

    40 in./lbs (4,5 Nm). zu stark anziehen. Loctite blau verwenden. Drehmoment Auslösehalter bis 8 ft.-lbs. (10,8 Nm). Die Benutzung von anderen Ersatzteilen als Titan O-Ring Dichtung nicht zu stark kann die Garantie annullieren. Für die beste anziehen. Wartung, benutzen Sie Originalteile von Titan.
  • Seite 79: Den Oberen Dichtungssatz (4) In Den Motoren

    ProMark unterhalt 4. Den PTFE O-Ring (3), die obere Dichtungsfeder (5) und den Ablassventilgehäuse (13) setzen, mit dem Spitz der “V” oberen Dichtungssatz (4) vom Motoren-/Pumpenblock Dichtungen nach unten in Richtung des Sechskants am entfernen. Ablassventilgehäuse zeigend. 5. Den Verdrängungsstab (6) in einem Schraubstock an den flachen Seiten am oberen Ende des Verdrängungsstabes Alle Ledermanschetten müssen vor der Montage halten und das Ablassventilgehäuse (13) mit einem...
  • Seite 80: Montageanleitung Zum Sae O-Ring

    ProMark unterhalt 8.10 moNTAgeANleITuNg zum SAe o-rINg 18. Das Fussventilgehäuse (21) auf den Pumpenzylinder (14) 1. Ziehen Sie die Unterlegscheibe und den O-Ring so weit aufschrauben, mit einem Riemenschlüssel festziehen wie möglich zurück. und dann wieder so weit lösen um den Syphonschlauch 2.
  • Seite 81: Auswechseln Des Riemens

    ProMark unterhalt Schrauben Sie das Einschraubteil nicht zu weit GEFAHR DES EINQUETSCHENS. Achten Sie darauf, ein. Dadurch kann die Unterlegscheibe verbogen dass Ihre Finger nicht in die Befestigungsplatte werden, wodurch wiederum der O-Ring gepresst des Benzinmotors eingequetscht werden. Achtung wird. VERBRENNUNGSGEFAHR.
  • Seite 82: Fehlerbehebung

    ProMark fehlerbehebung fehlerBeheBuNg AIrleSS-SprITzpISTole proBlem gruND löSuNg Spuckende Spritzpistole Luft im System Verbindungen auf Luftleck überprüfen. Verschmutzte Spritzpistole Zerlegen und reinigen. Nadelbaugruppe nicht mehr angepasst Ueberprüfen und abstimmen. Sitz ist zerbrochen oder angeschlagen Ueberprüfen und ersetzen. Spritzpistole lässt sich nicht Abgenutzte oder zerbrochene Nadel &...
  • Seite 83: Hydraulikmotor

    ProMark fehlerbehebung hyDrAulIkmoTor proBlem gruND löSuNg Oelmotor würgt unten ab Kolbensitz der Flüssigkeitspumpe wurde Wenn Verbindungsstange in Ordnung ist, (keine aussergewöhnlichen aufgeschraubt Zylinderkopfstecker entfernen und Ventil nach unten Hitzeprobleme) drücken. Stecker ersetzen und Maschine neu starten. Wenn die Maschine nach oben zykliert und dann unten anhält, liegt das Problem beim Kolbensitz in der Flüssigkeitspumpe.
  • Seite 84: Spritzmuster

    ProMark fehlerbehebung SprITzmuSTer proBlem gruND löSuNg Schweif Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Flüssigkeit atomisiert nicht richtig: Flüssigkeitsdruck vergrössern. Düse mit einer kleineren Düse auswechseln. Flüssigkeitsviskosität verringern. Schlauchlänge verringern. Spritzpistole und Filter reinigen. Anzahl Spritzpistolen, die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Stundenglas Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Gleich wie oben.
  • Seite 85 ProMark...
  • Seite 127 ProMark...
  • Seite 128: Spare Parts Diagram Ersatzteilbild

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge mAIN ASSemBly hAupTBAugruppe eNSemBle prINcIpAl...
  • Seite 129 ProMark promark promark Description Benennung Description pos. ------- TM-2000-A2 DataLogger, including targets, DataLogger, einschließlich Enregistreur de données, y sensors and bracketing (includes Vorgaben, Sensoren und compris les cibles, les capteurs item 2) Halterung (enthält Artikel 2) et l'encadrement (comprend l’article 2) ------- TM-126 Actuating button...
  • Seite 130: Illustration Des Pièces De Rechange

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge hIgh preSSure fIlTer hochDruckfIlTer fIlTre à hAuTe preSSIoN 0290113A...
  • Seite 132: Spare Parts List For The Hydraulic Motor

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge hyDrAulIc moTor hyDrAulIkmoTor moTeur hyDrAulIQue...
  • Seite 133 ProMark promark promark Description Benennung Description 235-030 235-030 Cylinder head plug Zylinderkopfstöpsel Fiche de la tête du cylindre 441-217 441-217 O-ring O-ring Joint torique 858-811 858-811 Flex lock nut Flexible Stellmutter Écrou de blocage souple 235-018 235-018 Trip retainer (2) Bedienungsarretierung (2) Dispositif de retenue du déclenchement (2)
  • Seite 134: Spare Parts List For The Fluid Section

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge fluID SecTIoN flüSSIgkeITSBereIch SecTIoN DeS lIQuIDeS 236-015...
  • Seite 135 ProMark promark promark Description Benennung Description 143-019 143-019 Retaining ring Spiralring Bague spiralée 143-120 143-120 Connecting pin Verbindungsstift Goupille de liaison 145-031 145-031 O-ring, PTFE (2) O-ring, PTFE (2) Joint torique, PTFE (2) 138-153A 138-153A Packing set, leather/UHMWPE/ Dichtungssatz, Leder/ Garniture, cuir/UHMWPE/acier (2) steel (2) Ultrahochmolekular-gewichtiges...
  • Seite 136: Spare Parts List For The Hydraulic System

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge hyDrAulIc SySTem hyDrAulIkSySTem SySTÈme hyDrAulIQue...
  • Seite 137 ProMark promark promark Description Benennung Description 0290689 0290689 Hydraulic pump Hydraulikölpumpe Pompe hydraulique 9885657 9885657 Elbow (to hose 0290380) Winkel (zum hydraulischen Coude (au tuyau hydraulique Schlauch 0290380) 0290380) 448-494 448-494 Key, pump Passfeder Clavette 860-520 860-520 Set screw Sicherungsschraube Vis de blocage 449-195A 449-195A...
  • Seite 138: Spare Parts List For The Gas Engine

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge gAS eNgINe ASSemBly gASmoTorBAugruppe eNSemBle Du moTeur à eSSeNce 0290120A promark promark Description Benennung Description 860-502 860-502 Stop nut (8) Stellmutter (8) Écrou d’arrêt (8) 860-004 860-004 Washer (8) Scheibe (8) Rondelle (8) 0290415 0290415...
  • Seite 139: Spare Parts Diagram

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge BelT guArD ASSemBly keIlrIemeNBAugruppe proTÈge-courroIe 0290629A promark promark Description Benennung Description 0290628A 0290628A Belt guard, rear Riemenschutz, hinten Protège-courroie, derrière 9805415 9805415 Screw (4) Scraube (4) Vis (4) 0290626A 0290626A Bracket Befestigungswinkel Equerre de fixation...
  • Seite 140: Spare Parts List For The Cart Assembly I

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge cArT ASSemBly I WAgeNBAugruppe I eNSemBle De chArIoT I 39 40 promark promark Description Benennung Description 424-288 424-288* Cable guide Kabelführung Guide du câble 0290894 0290894* Gun riser weldment Seitenrohrschweissteil Ensemble soudé...
  • Seite 141 ProMark promark promark Description Benennung Description 759-306 759-306* Clamping knob Klemmungsknopf Bouton de serrage 779-086 779-086 Dust cap Staubdeckel Protection contre les poussières 756-078 756-078 Castle nut Kronenmutter Écrou à créneaux 756-079 756-079 Cotter pin Spint Clavette 756-080 756-080 Spring washer Federscheibe Rondelle de ressort 779-068...
  • Seite 142: Spare Parts List For The Cart Assembly Ii

    SpAre pArTS DIAgrAm erSATzTeIlBIlD ProMark IlluSTrATIoN DeS pIÈceS De rechANge cArT ASSemBly II WAgeNBAugruppe II eNSemBle De chArIoT II...
  • Seite 143 ProMark promark promark Description Benennung Description 862-410 862-410 Lock nut (4) Stellmutter (4) Écrou de blocage (4) 0509285 0509285 Washer, flat (4) Flache Unterlegscheibe (4) Rondelle plate (4) 0290110A 0290110A Handle assembly Lenkstangenbaugruppe Assemblage de la poignée 862-472 862-472 Screw (4) Schraube (4) Vis (4) 0290347...
  • Seite 145: Garantie

    Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12)
  • Seite 147 Titan-Altgerät wird uns, bzw. unseren Titan or one of our dealers will take back your used Titan Handelsvertretungen zurückgenommen für waste electrical or electronic equipment and will dispose of umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an it for you in an environmentally friendly way.

Diese Anleitung auch für:

Promark 150Promark 1:1 serie

Inhaltsverzeichnis