Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROVENCE
EMAILLIERTES GUSSEISEN
GEBRAUCHS - UND PFLEGEANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küchenprofi provence

  • Seite 1 PROVENCE EMAILLIERTES GUSSEISEN GEBRAUCHS - UND PFLEGEANLEITUNG...
  • Seite 2: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vielen Dank für den Kauf eines KÜCHENPROFI-Produktes aus emailliertem Gusseisen. Damit Sie lange Freude an Ihrem Produkt haben, beachten Sie bitte nach - folgende wichtige Anwendungs- und Pflegehinweise. Kochgeschirr aus Gusseisen hat eine lange Tradition und wird auch den Ansprüchen in der modernen Küche gerecht.
  • Seite 3 Hinweise zur Anwendung · Stellen Sie das Kochgeschirr nur vorsichtig auf dem Herd ab und verschieben Sie es nicht. Somit vermeiden Sie Kratzer sowie mögliche Beschädigungen am Produkt oder am Kochfeld. · Wählen Sie eine Kochzone auf dem Herd, welche dem Bodendurchmesser des Kochgeschirrs entspricht. Bei Gasherden dürfen die Flammen nicht über die Seitenwände hinaus brennen.
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege · Im Laufe der Zeit bildet sich innen am Boden eine Patina (bräunliche Schicht), welche die Brateigenschaften verbessert und leichteres Ablösen der Speisen ermöglicht. Diese natürliche Schicht sollte nicht entfernt werden. · Lassen Sie das Kochgeschirr vor dem Reinigen immer erst abkühlen. Spülen Sie das Produkt mit warmem Wasser und beseitigen Sie leichte Essensreste mit einem weichen Schwamm oder einer Spülbürste mit Naturborsten.
  • Seite 5 Gewürzmischung zu einer Marinade verrühren und das Fleisch damit bestreichen. Die andere Hälfte der Zitrone in dünne Scheiben schneiden. · In einer PROVENCE Bauernpfanne das Olivenöl erhitzen und die Hähnchenkeulen von beiden Seiten scharf anbraten. Vom Herd nehmen.
  • Seite 6 (ohne Stein), 2 Knoblauchzehen, 1 Lorbeerblatt, 1 unbehandelte Orange, je ½ Bund Thymian und Petersilie, 750 ml kräftiger Rotwein, 500 ml Rinderfond, Salz, frisch gemahlener Pfeffer, 2 EL Crème Fraîche, etwas Speisestärke · In einem ovalen PROVENCE Bräter den Speck knusprig auslassen, herausnehmen und die Fleischstücke portionsweise im Bratfett kräftig anbraten. Mit Pfeffer würzen.
  • Seite 7 Majoran, 250 g Speisequark, frisch gemahlener Pfeffer, etwas grobes Meersalz · Die Kartoffeln waschen und in Viertel schneiden. 3 EL Olivenöl in einer PROVENCE Bratpfanne auf mittlerer Stufe erhitzen und die Kartoffeln ca. 10 Minuten unter gelegentlichen Wenden von allen Seiten anbraten.
  • Seite 8 In unserem umfangreichen Gusseisen-Sortiment finden Sie für jeden Einsatz und Bedarf das optimale Kochgeschirr. · Bratentöpfe, rund und oval, · Gourmetpfannen und in verschiedenen Größen Bauernpfannen mit Glasdeckel zum praktischen Sichtgaren · Bratpfannen · Grillpfannen für das typische · Spezialtöpfe Grillmuster Weitere Informationen erhalten Sie unter www.kuechenprofi.de oder bei Ihrem Fachhändler vor Ort.
  • Seite 9 PROVENCE ENAMELLED CAST IRON INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND CARE...
  • Seite 10 Thank you for purchasing an enamelled cast iron KÜCHENPROFI product. In order to ensure that you will enjoy your product for many years to come, please observe the following instructions for use and care. Cast iron cookware has a long tradition and still meets the demands of the modern kitchen.
  • Seite 11 Instructions for use · Set your cookware down on the hob carefully and do not slide it. This will prevent scratching and potential damage to the product or the cooktop. · Choose a cooking zone on the stove which matches the bottom diameter of the cookware. With gas hobs, the flames must not burn beyond the side walls.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care · Over time, a patina (brownish layer) forms on the bottom on the inside, which improves frying properties and facilitates separation of the food from the cookware. This natural layer should not be removed. · Always allow the cookware to cool down before cleaning. Clean the product with warm water only and remove any residue with a soft sponge or dishwashing brush with natural bristles.
  • Seite 13 Cut the other half of the lemon into thin slices. · Heat up the olive oil in a PROVENCE farmer's fry pan and sauté the chicken legs on both sides. Remove from the stove.
  • Seite 14 500 ml beef stock, salt, freshly ground pepper, 2 tbsp crème fraîche, some corn starch · Crisp the bacon in an oval PROVENCE roasting pan, then remove it and sauté the pieces of meat in portions in the bacon fat. Season with pepper.
  • Seite 15 · Wash the potatoes and cut into quarters. Heat up 3 tbsp olive oil in a PROVENCE frying pan over medium heat and sauté the potatoes on all sides for about 10 minutes with occasional turning.
  • Seite 16 You can find the optimal cookware for every use and requirement in our extensive cast iron assortment. · Round and oval french ovens · Gourmet pans and farmer's fry in various sizes pans with glass lids for useful visual cooking ·...
  • Seite 17 PROVENCE FONTE ÉMAILLÉE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Seite 18: Avant La Première Utilisation

    Merci d'avoir choisi un produit KÜCHENPROFI en fonte émaillée. Veuillez tenir compte des conseils d'utilisation et d'entretien importants ci-après afin de profiter de votre produit le plus longtemps possible. Bien que la tradition des plats de cuisson en fonte soit longue, ils répondent également aux exigences de la cuisine moderne.
  • Seite 19: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation · Posez simplement le plat de cuisson délicatement sur la cuisinière et ne le faites pas glisser. Vous éviterez ainsi des rayures, ainsi que d'éventuelles détériorations du produit ou du plan de cuisson. · Choisissez une zone de cuisson correspondante au diamètre du fond du plat sur la cuisinière. Dans le cas de cuisinières à...
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien · Au fil du temps, une patine se forme au fond, à l'intérieur du plat (couche brunâtre) ; elle améliore les caractéristiques de cuisson et permet un détachement plus facile des aliments. Cette couche naturelle ne doit pas être retirée.
  • Seite 21 · Faire chauffer l'huile d'olive dans une sauteuse PROVENCE et faire dorer les cuisses de poulet à feu vif sur les deux faces. Retirer du feu. · Déposer un branche de romarin et une rondelle de citron sur chaque morceau de viande et faire cuire dans le four préchauffé...
  • Seite 22 · Faire sauter le lard dans une cocotte PROVENCE ovale pour qu'il soit croustillant, le sortir du feu et faire dorer à feu vif les morceaux de viande, par petites quantités, dans la graisse de cuisson. Poivrer.
  • Seite 23 · Laver les pommes de terre et les couper en quatre. Faire chauffer 3 c. à s. d'huile d'olive dans une poêle PROVENCE à feu moyen et faire rissoler les pommes de terre env. 10 minutes sur toutes les faces en les remuant de temps en temps.
  • Seite 24 Vous trouverez le plat de cuisson parfait pour tous les usages et tous les besoins dans notre gamme complète. · Cocottes, rondes et ovales de · Poêles gourmet et sauteuses différentes tailles provençales avec couvercles en verre pour garder un œil sur votre cuisson ·...
  • Seite 25 PROVENCE GHISA SMALTATA ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE...
  • Seite 26: Prima Del Primo Utilizzo

    Grazie per aver acquistato un prodotto KÜCHENPROFI in ghisa smaltata. Affinché possa trarre la massima soddisfazione dal suo prodotto, qui di seguito le forniamo alcune avvertenze importanti per l'uso e la cura. Le pentole in ghisa hanno una lunga tradizione e inoltre soddisfano i requisiti della cucina moderna.
  • Seite 27: Avvertenze Sull'uso

    Avvertenze sull'uso · Appoggiare la pentola sul piano di cottura con cautela e successivamente non spostarla. In questo modo si evitano graffi e possibili danni al prodotto o al piano di cottura. · Scegliere una piastra del piano di cottura di dimensioni corrispondenti al diametro del fondo della pentola. Per i fornelli a gas non lasciare che le fiamme brucino oltre alle pareti laterali.
  • Seite 28: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura · Col tempo all'interno e sul fondo della pentola si forma una patina (strato marrone) che migliora le proprietà di cottura e consente un distacco dei cibi più agevole. Tale strato naturale non deve essere rimosso. · Prima di procedere al lavaggio lasciar raffreddare completamente la pentola. Lavare il prodotto con acqua calda ed eliminare i residui di cibo minori con una spugna morbida o una spazzola con setole naturali.
  • Seite 29 Tagliare l'altra metà del limone a fette sottili. · In una casseruola PROVENCE riscaldare l'olio di oliva e rosolarvi per bene le cosce di pollo da tutti i lati. Rimuovere dal piano di cottura.
  • Seite 30 · In una casseruola da arrosto PROVENCE ovale rosolare la pancetta fino a farla diventare croccante, rimuoverla dalla casseruola e quindi rosolare i pezzi di carne, a porzioni, nel grasso della pancetta. Insaporire con il pepe.
  • Seite 31 · Lavare le patate e tagliarle a quarti. In una padella PROVENCE riscaldare a calore medio 3 cucchiai di olio d'oliva e rosolarvi le patate per circa 10 minuti, girandole di tanto in tanto su tutti i lati.
  • Seite 32 Nel nostro ampio assortimento in ghisa smaltata trovate la pentola ottimale per qualsiasi utilizzo e necessità. · Casseruole per arrosti, rotonde · Casseruole gourmet e con e ovali in diverse misure coperchi in vetro per pratica cottura a vista · Padelle ·...
  • Seite 33 PROVENCE HIERRO FUNDIDO ESMALTADO INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y CUIDADOS...
  • Seite 34: Antes Del Primer Uso

    Gracias por comprar un producto KÜCHENPROFI de hierro fundido esmaltado. Para poder disfrutar de este producto durante mucho tiempo, observe las importantes instrucciones de uso y cuidado que le mostramos a continuación. La batería de cocina de hierro fundido tiene una larga tradición y cumple al mismo tiempo los requisitos de las cocinas modernas.
  • Seite 35: Indicaciones De Utilización

    Indicaciones de utilización · Deposite siempre la batería de cocina sobre la placa con cuidado, no la desplace. De este modo, evitará arañazos y posibles daños en el producto o en la placa de cocina. · Elija una placa de cocina con un diámetro similar al de la pieza de la batería de cocina que vaya a utilizar. Si su cocina es de gas, la llama no debe sobresalir de las paredes laterales.
  • Seite 36: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados · Con el paso del tiempo, en el fondo de las piezas se va formando una pátina (capa marrón) que mejora la cocción y hace que los alimentos se desprendan con más facilidad. Esta capa natural no se debe eliminar. ·...
  • Seite 37 · Calentar el aceite de oliva en una cacerola PROVENCE y dorar los muslos de pollo por los dos lados. Retirar del fuego. · Decorar cada muslo de pollo con una rama de romero y una rodaja de limón y cocinar en el horno precalentado a 180 °C durante 60 minutos aprox.
  • Seite 38 2 cucharadas de crème fraîche, un poco de fécula de maíz · Freír la panceta en una cacerola ovalada PROVENCE hasta que esté crujiente, retirar y dorar los trocitos de carne por porciones en grasa para freír. Aderezar con pimienta.
  • Seite 39 · Lavar las patatas y cortarlas en cuatro trozos. Calentar 3 cucharadas de aceite de oliva en una sartén PROVENCE a fuego medio y dorar las patatas por todos lados durante 10 minutos aprox. girándolas de vez en cuando.
  • Seite 40 En nuestra amplia gama de piezas de hierro fundido, encontrará el producto ideal para cada uso y ocasión. · Cacerolas redondas y ovaladas · Sartenes gourmet o cacerolas con de distintos tamaños tapas de vidrio para acompañar el proceso de cocción ·...
  • Seite 41 PROVENCE GEËMAILLEERD GIETIJZER AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD...
  • Seite 42: Vóór Het Eerste Gebruik

    Hartelijk dank voor de aankoop van een KÜCHENPROFI- product van geëmailleerd gietijzer. Neem de onderstaand belangrijke gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen in acht om lang plezier aan het product te beleven. Pannen van gietijzer hebben een lange traditie en voldoen ook aan de eisen van een moderne keuken. Het materiaal biedt een optimaal warmte-opslagvermogen voor een gelijkmatig kookresultaat en maakt energie- en vetarm koken en braden mogelijk.
  • Seite 43 Gebruiksaanwijzingen · Zet de pan altijd voorzichtig op het fornuis en schuif niet met de pan. Zo voorkomt u krassen alsmede mogelijke beschadigingen aan het product of aan het kookveld. · Kies een kookzone op het fornuis die overeenkomt met de bodemdiameter van de pan. Bij een gaspit mogen de vlammen niet langs de zijwanden uitkomen.
  • Seite 44 Reiniging en onderhoud · In de loop van de tijd vormt zich binnen op de bodem een patina (bruin laagje) die de braadeigenschappen verbetert en ervoor zorgt dat de gerechten makkelijker loskomen. Deze natuurlijke laag dient niet te worden verwijderd. ·...
  • Seite 45 De andere helft van de citroen in dunne schijfjes snijden. · In een PROVENCE-kookpan de olijfolie verhitten en de kippenbouten aan beide kanten goed dichtschroeien. De pan van het fornuis halen.
  • Seite 46 500 ml runderfond, zout, vers gemalen peper, 2 el crème fraîche, een beetje maizena · In een ovale PROVENCE-kookpan het spek knapperig uitbakken, uit de pan halen en de stukken vlees in porties in het braadvet stevig aanbraden. Met peper kruiden.
  • Seite 47 250 g kwark, vers gemalen peper, iets grover zeezout · De aardappelen wassen en in vieren snijden. 3 el olijfolie in een PROVENCE-koekenpan op de middelste stand verhitten en de aardappelen ca. 10 minuten met af en toe omdraaien aan alle kanten bakken.
  • Seite 48 In ons omvangrijke gietijzer-assortiment vindt u voor elke toepassing en behoefte de juiste pan. · Kookpannen, rond en ovaal in · Hapjespannen en braadpannen verschillende maten met glazen deksel voor het handige zichtgaren · Koekenpannen · Grilpannen voor de typische ·...

Inhaltsverzeichnis