Seite 1
We ensure that systems work better. User Manual Hydraulic Assembly Tool Type HAT Betriebsanleitung Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT EN User Manual Hydraulic Assembly Tool Type HAT Manual de usuario Herramienta de montaje hidráulica Tipo HAT Notice d‘utilisation Outil de montage hydraulique Type HAT Manuale di istruzioni Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT Instrukcja obsługi...
Seite 2
Betriebsanleitung Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung Symbolerklärung Haftungsbeschränkung Lieferumfang Garantiebestimmungen Hersteller Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Fehlanwendung Sicherheitshinweise und Unfallverhütung 2.3.1 Allgemeines 2.3.2 Verantwortung des Betreibers 2.3.3 Bedienpersonal 2.3.4 Persönliche Schutzausrüstung 2.3.5 Arbeitsbereich 2.3.6 Restgefahren und Schutzmaßnahmen Produktbeschreibung Bezeichnung Modelle HE und NE Modelle HF, HS, NF, NS und NT Technische Daten Betriebsbedingungen Inbetriebnahme...
Zu dieser Betriebsanleitung WICHTIG! Betriebsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig durchlesen und für die ge- samte Lebensdauer des Produktes aufbewahren! Betriebsanleitung des LOKRING Hydraulikaggregates für die Erzeugung des erforderli- ® chen Arbeitsdrucks ebenfalls beachten! Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produktes. Abbildungen in dieser Anleitung dienen dem grundsätzlichen Verständnis und können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
Haftungsbeschränkung Alle Angaben und Hinweise in dieser Anleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Normen und Vor- schriften, nach Stand der Technik sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung •...
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses hydraulische Montagewerkzeug ist ausschließlich zum gewerblichen Gebrauch zur Verwendung mit Hyd- raulikaggregaten der Firma VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG, entsprechend den in dieser Betriebsanleitung gegebenen Beschreibungen und Sicherheitshinweisen, bestimmt. Der Betrieb des Montage- werkzeugs ist nur innerhalb von Gebäuden erlaubt.
2.3.2 Verantwortung des Betreibers Neben den Arbeitssicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung müssen die für den Einsatzbereich des Ge- rätes gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften eingehalten werden. Dabei gilt ins- besondere: • Der Betreiber muss sich über die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen informieren und in einer Ge- fährdungsbeurteilung zusätzliche Gefahren ermitteln, die sich durch die speziellen Arbeitsbedingungen am Einsatzort der Geräte ergeben.
Gesichtsschutz Zum Schutz vor herumfliegenden Teilen muss ein Gesichtsschutz getragen werden. 2.3.5 Arbeitsbereich Zum sicheren Arbeiten ist es dringend erforderlich, dass der Arbeitsbereich eben und trittfest ist, und dass eine ausreichende Bewegungsfreiheit gewährleistet ist. Für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes ist zu sorgen.
Seite 9
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Durch versehentliches Einschalten der Maschine Schwere Verletzungen sind die Folge Werkzeuge nicht an das Hydraulikaggregat anschließen oder vom Hydraulikaggregat tren- nen, wenn das Hydraulikaggregat ans Stromnetz angeschlossen ist. Ein versehentliches Einschalten des Hydraulikaggregates kann ernsthafte Verletzungen verursachen. Stecker ziehen! GEFAHR! Verletzungsgefahr! Durch Kontakt mit heißen Oberflächen...
Seite 10
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schwere Verletzungen sind die Folge Bei allen Arbeiten an dem hydraulischen Montagewerkzeug und bei dem Anschluss an das Hydraulikaggregat sind die einschlägigen Sicherheitsvorschriften, besonders die Un- fallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften zu beachten. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schwere Verletzungen sind die Folge Hydraulikschläuche unbedingt vom Hydraulikaggregat trennen, wenn kein Montagewerk- zeug angeschlossen ist! WARNUNG!
Produktbeschreibung Das hydraulische Montagewerkzeug wird nur zum Montieren von LOKRING Rohrverbindungen auf dafür vorge- sehene Rohrpaarungen verwendet. Den erforderlichen Arbeitsdruck erzeugt ein, ebenfalls von VULKAN Lokring erhältliches, Hydraulikaggregat. Abbildung 1 a. Starttaster b. Backe fest c. Backe lose d. Klemmbacken e.
Bezeichnung Der Name des Montagewerkzeuges setzt sich aus nachfolgenden Eigenschaften zusammen: HAT-A-BB-CC,CC-LRDD+EE-XF (Beispiel: HAT-L-HE-03,00-LR07-10) HAT: Hydraulic Assembly Tool (hydraulisches Montagewerkzeug) Werkzeuggröße (S, M, ML, L, XL oder XXL) Modell (Klemmbackenabhängig) CC,CC: Klemmbackengröße LRDD: Außendurchmesser der LOKRING Rohrverbindung Ausnehmung der Backe fest für die LOKRING Rohrverbindung Sonderwerkzeug Modelle HE und NE Die Werkzeuge HE und NE sind für Rohrverbindungen bei denen das Außenrohr aufgeweitet ist.
75,8 dB (erweiterte Messunsicherheit U = +3 dB) Schwingungsgesamtwert: 1,93 m/s² (erweiterte Unsicherheit U = 1,14 m/s²) Gewicht: ca. 3 kg Abmessungen: ca. 315 x 80 x 50 mm *weitere Abmessungen auf Anfrage **mit VULKAN Lokring Hydraulikaggregat Typ HA HAT-UM-U1-V1.3 Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT...
Schraubverbindungen auf ihren festen Sitz und Führungen des Werkzeuges auf Leichtgängigkeit hin überprüfen. Bei Bedarf die Führungen mit einem Universalschmierspray schmieren. Montagewerkzeug an die Hydraulik- schläuche des VULKAN Lokring Hydraulikaggregates (Achtung: Hydraulikaggregat ausschalten!) anschließen. Zum korrekten Anschluss die Betriebsanleitung des Hydraulikaggregates beachten.
Verwendung Vor der Verwendung folgende Prüfungen durchführen: Stabile Körperstellung einnehmen und das Werkzeug richtig halten: Üblichen oder plötzlichen Bewegungen ent- gegenwirken. Werkzeug vor der Benutzung auf mögliche Schäden prüfen. WARNUNG! Verletzungsgefahr Schwere Verletzungen sind die Folge Bei Anzeichen von unregelmäßiger Funktion und Leistung, ist die Benutzung sofort einzu- stellen und das Gerät einer Wartung oder Reparatur zu unterziehen! GEFAHR! Verletzungsgefahr!
Funktionsweise Bei dauerhaft gedrücktem Starttaster (a) am Werkzeug wird der Motor des Hydraulikaggregates aktiviert und die Pumpe erzeugt den eingestellten Druck. Das Werkzeug wird durch den Hydraulikdruck aktiviert. Ist der einge- stellte Druck erreicht und der Arbeitsprozess des Werkzeuges abgeschlossen, wird das Hydraulikaggregat de- aktiviert.
Seite 17
2. LOKRING auf Innenrohr setzen LOKRING mit Fase in Montagerichtung auf das Innenrohr setzen. Fase 3. LOKRING auf Innenrohr schieben LOKRING auf das Innenrohr schieben. 4. Innenrohr einführen Rohre mindestens LOKRING-Länge + 3 mm ineinander schieben, bei aufgeweitetem Rohr bis zum Anschlag. 5.
Seite 18
6. LOKRING positionieren LOKRING in Richtung Außenrohr schieben bis die Fase das Au- ßenrohr berührt. 7. Werkzeug positionieren Montagewerkzeug in einem leichten Winkel so positionieren, dass sich der LOKRING in der Backe fest (b) befindet. 8. Außenrohr festklemmen > Außenrohr gegen die Klemmbacken (d) drücken bis das Rohr einrastet, bei aufgeweitetem Rohr hinter der Aufweitung klem- men.
Seite 19
10. Rohre prüfen Sicherstellen, dass das Innenrohr weit genug in das Außenrohr eingeführt ist, bei aufgeweitetem Rohr bis zum Anschlag. 11. Montage durchführen > Starttaster (a) des Montagewerkzeugs betätigen und gedrückt halten bis die Montage abgeschlossen ist. > Anschließend öffnet das Montagewerkzeug automatisch. 12.
Einstellung Montagewerkzeug Bei den Modellen HE und NE ist eine Einstellung des Montagewerkzeuges nicht möglich. Sollte der LOKRING nicht weit genug oder zu weit über das Außenrohr geschoben werden, die Länge der Aufweitung des Außenroh- res auf Übereinstimmung mit der Einbauzeichnung überprüfen. Wird der LOKRING dann noch immer nicht kor- rekt übergeschoben, den Kundendienst kontaktieren.
Seite 21
Zum Einstellen der Steuerstiftlänge wie folgt vorgehen: 1. Hydraulikaggregat ausschalten und Montagewerkzeug vom Hydraulik- schlauch trennen. 2. Mithilfe eines Innensechskantschlüs- sels die Schutzbleche (f) des Werk- zeugs entfernen. 3. Sicherungsringe des Backenbolzens der Backe fest (b) entfernen. HAT-UM-U1-V1.3 Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT...
Seite 22
4. Backenbolzen entfernen. 5. Backe fest (b) aus dem Werkzeug nehmen. 6. Länge des Steuerstifts (e) L messen und notieren. Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 23
7. Madenschraube, die den Steuerstift (e) sichert, lösen. 8. Mutter lösen. 9. Schraube ganz herausdrehen. HAT-UM-U1-V1.3 Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT...
Seite 24
10. Länge des Steuerstiftes (e) anpas- sen. 11. Steuerstift (e) mittels eines Splinten- treibers ganz heraustreiben. 12. Steuerstift (e) kontrollieren. Sollten Abnutzungserscheinungen auf der zylindrischen Fläche zu sehen sein, muss dieser ausgetauscht werden. Steuerstift (e) auf die gewünschte Länge in die Backe fest (b) schlagen. Anmerkung: Um den LOKRING bei der Montage weiter über das Außenrohr zu schieben, muss der Steuerstift (e) um die...
Seite 25
13. Eingestellte Länge kontrollieren. 14. Sicherungsschraube anziehen. 15. Schraube vorsichtig bis zum Steuer- stift (e) eindrehen und mit der Mutter kontern. HAT-UM-U1-V1.3 Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT...
Seite 26
16. Backe fest (b) mit dem Führungsbol- zen in die Backe lose (c) einführen. 17. Bohrungen der Backe fest (b) und der Backenaufnahme (g) übereinander legen. 18. Teflonscheiben auf beiden Seiten in den Spalt zwischen Backe fest (b) und Backenaufnahme (g) schieben. Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 27
19. Backenbolzen durch die Backenauf- nahme (g) und Backe fest (b) schie- ben. 20. Sicherungsringe an den Backenbol- zen befestigen. 21. Backe fest (b) ist montiert. Abstand zwischen Backe fest (b) und Backe lose (c) muss noch justiert werden. HAT-UM-U1-V1.3 Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT...
Seite 28
22. Mutter lösen und durch Ein- bzw. Herausdrehen der Schraube den Ab- stand zwischen Backe lose (c) und Backe fest (b) einstellen. Anmerkung: Der Steuerstift (e) muss kurz vor den Klemmbacken (d) stehen, dann ist der Backenabstand korrekt. Zur Orientierung kann der Radius vorne am Steuerstift (e) genommen werden.
25. Werkzeug Hydraulik- schlauch verbinden und eine Probe- montage erstellen. Bei Bedarf das Werkzeug noch einmal neu justieren. Lagerung und Transport Werkzeug unter folgenden Bedingungen lagern: • Nicht im Freien aufbewahren • Trocken und staubfrei lagern • Keinen aggressiven Medien aussetzen •...
Die Stromzufuhr nur durch das Schalten in AUS-Stellung zu unterbrechen, ist nicht ausreichend. Sofern bei regelmäßigen Kontrollen eine erhöhte Abnutzung zu erkennen ist, die erforderlichen Wartungsinter- valle entsprechend den tatsächlichen Verschleißerscheinungen verkürzen und gegebenenfalls defekte Teile aus- tauschen (nur Original VULKAN Lokring Ersatzteile verwenden!). Wartungsplan: nach nach nach 20.000...
Reinigung Durch die Umgebungsbedingungen und den Gebrauch des Werkzeuges ist eine periodische Reinigung notwen- dig. Bei längerer Verwendung des Werkzeuges kann sich vor allem im vorderen Bereich des Werkzeuges LOK- PREP ansammeln. LOKPREP manuell entfernen. Verschmutzungen mit einem fuselfreien Tuch wegwischen. Bei hartnäckigen Ver- schmutzungen wird der Gebrauch von LOKCLEAN (Artikelnr.
Seite 32
Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Störungsbehebung Störung Abhilfe Hydraulikaggregat ausschalten! Das Werkzeug vorsichtig von der Rohrverbindung zie- hen. Bei Blockade mit einem Hammer vorsichtig auf den aus der Backe lose (c) hervorstehenden Füh- rungsbolzen schlagen. Werkzeug blockiert bzw. öffnet nicht Das Werkzeug öffnet wieder. Auf mögliche Beschädi- gung der Komponenten prüfen.
Anhang A: Konformitätserklärung Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 35
HAT-UM-U1-V1.3 Betriebsanleitung / Hydraulisches Montagewerkzeug Typ HAT...
Seite 36
User Manual Hydraulic Assembly Tool Type HAT User Manual / Hydraulic assembly tool Type HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 37
Table of contents About this user manual Explanation of symbols Limitation of liability Scope of delivery Warranty terms Manufacturer Safety Intended use Misuse Safety notices and accident prevention 2.3.1 General 2.3.2 Responsibility of the operator 2.3.3 Operating personnel 2.3.4 Personal protective equipment 2.3.5 Work area 2.3.6...
About this user manual IMPORTANT! Read the user manual carefully before using the machine and keep in a safe place for the life of the product! Also read and observe the user manual for the LOKRING hydraulic aggregate for gener- ®...
Limitation of liability All information and notices in this manual were compiled taking into account the applicable standards and regu- lations, in accordance with the state of the art, as well as our extensive knowledge and experience. The manufacturer assumes no liability for damages arising from: •...
Safety Intended use This assembly tool is intended only for commercial use with hydraulic aggregates from VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG in accordance with the descriptions and safety information provided in this user manual. Operation of the assembly tool is permitted only indoors.
• The operator must ensure that all persons handling the device have read and understood the operating instructions in full. • In addition, the staff must be trained in regular intervals and informed about the dangers of using the devices. Furthermore, the operator is responsible for ensuring that the device is properly maintained and in good working order.
2.3.5 Work area In order to ensure safe working conditions it is absolutely necessary that the work area be level and hard- wearing, and that there is sufficient space for freedom of movement. The workplace must also be sufficiently illuminated. 2.3.6 Residual risks and safety measures It is strictly prohibited to disable, modify, block, remove, convert or supplement any components of safety and/or protective devices of the hydraulic tool;...
Seite 43
DANGER! Danger of injury! Due to contact with hot surfaces Severe injuries can result Some parts of the hydraulic aggregate become very hot during operation. To avoid burns, do not touch hot machine parts. DANGER! Danger of injury! From closing jaws Severe injuries will result •...
Seite 44
WARNING! Danger of injury! Severe injuries will result Always disconnect hydraulic hoses from the hydraulic aggregate when no assembly tool is connected! WARNING! Danger of injury! Severe injuries will result If there are indications of irregular function and performance, stop using the tool immedi- ately and service or repair the tool! DANGER! Danger of injury!
The hydraulic assembly tool is used only for assembly of LOKRING tube connections on tubes intended for this purpose. The required working pressure is generated by a hydraulic aggregate, which is also available from VULKAN Lokring. Figure 1 a. Start button b.
Designation The name of the assembly tool is composed of the following properties: HAT-A-BB-CC,CC-LRDD+EE-XF (Example: HAT-L-HE-03,00-LR07-10) HAT: Hydraulic Assembly Tool Tool size (S, M, ML, L, XL or XXL) Model (based on clamping jaws) CC,CC: Clamping jaw size LRDD: Outer diameter of the LOKRING tube connection Recess of the jaw constant for the LOKRING tube connection Special tool Models HE and NE...
Seite 47
The following table shows the information on the type plates of the assembly tools: VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG MANUFACTURER Heerstraße 66 DE-44653 Herne, Germany (Manufacturer) www.vulkan.com TYPE (Type) BUILT YYYY (Year of manufacture) 300 bar / 30 MPa...
If necessary, lubricate the guides with a universal lubri- cating spray. Connect the assembly tool to the hydraulic hoses of the VULKAN Lokring hydraulic aggregate (Attention: Switch off hydraulic aggregate and disconnect from power supply!). For correct connection, refer to the user manual for the hydraulic aggregate.
Before first use To ensure that the assembly tool is functioning properly, after correctly connecting the assembly tool to the hydraulic aggregate, press the start button (a) several times, without assembling a tube connection. Conduct the following inspection before use: Assume a stable position and hold the tool correctly: Be ready to counteract normal or sudden movements.
Operating principle Press and hold the start button (a) on the tool to activate the motor of the hydraulic aggregate so that the pump generates the set pressure. The tool is activated by the hydraulic pressure. Once the set pressure is reached and the work process of the tool is completed, the hydraulic aggregate is deactivated.
Seite 51
2. Place the LOKRING on the inner tube Place the LOKRING on the inner tube in the assembly direction. Chamfer The chamfered edge should point towards the outer tube. 3. Push the LOKRING onto the inner tube Push the LOKRING onto the inner tube. 4.
Seite 52
6. Position the LOKRING Push the LOKRING in the direction of the outer tube until the chamfer touches the outer tube. 7. Position the tool Position the assembly tool at a slight angle so that the LOKRING is firmly in the jaw constant (b). 8.
Seite 53
10. Check tubes Make sure that the inner tube is inserted far enough into the outer tube; in case of flared tubes, all the way to the stop. 11. Carry out assembly > Press and hold the start button (a) on the assembly tool until assembly is complete.
Adjustment of the assembly tool For models HE and NE, adjustment of the assembly tool is not possible. If the LOKRING is pushed too short or too far over the outer tube, check the length of the flared area of the outer tube for compliance with the assembly drawing.
Seite 55
Proceed as follows to adjust the control pin length: 1. Switch off the hydraulic aggregate and disconnect the assembly tool from the hydraulic hose. 2. Use a hexagon key to remove the protective plate (f) from the tool. 3. Remove circlips from the jaw bolt of the jaw constant (b).
Seite 56
4. Remove the jaw bolt. 5. Remove the jaw constant (b) from the tool. 6. Measure and note the length of the control pin (e) L User Manual / Hydraulic assembly tool Type HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 57
7. Loosen the setscrew that secures the control pin (e). 8. Loosen the nut. 9. Unscrew the screw all the way. HAT-UM-U1-V1.3 User Manual / Hydraulic assembly tool Type HAT...
Seite 58
10. Determine the correct length of the control pin (e). 11. Drive out the control pin (e) with a pin punch. 12. Check the control pin (e). If signs of wear are visible on the cylindrical surface, it must be replaced. Tap the control pin (e) into the jaw constant (b) to the desired length.
Seite 59
13. Verify the adjusted length. 14. Tighten the locking screw. 15. Carefully screw in the screw as far as the control pin (e) and fix with the lock nut. HAT-UM-U1-V1.3 User Manual / Hydraulic assembly tool Type HAT...
Seite 60
16. Insert the jaw constant (b) with the guide pin into the jaw variable (c). 17. Align the holes in the jaw constant (b) and the jaw housing (g). 18. Push Teflon washers on both sides into the gap between the jaw con- stant (b) and the jaw housing (g).
Seite 61
19. Push the jaw bolt through the jaw housing (g) and jaw constant (b). 20. Fasten circlips on the jaw bolt. 21. The jaw constant (b) is now mount- ed. The distance between the jaw constant (b) and the jaw variable (c) still has to be adjusted.
Seite 62
22. Loosen the nut and turn the screw in or out to adjust the distance between the jaw variable (c) and the jaw con- stant (b). Note: When the control pin (e) is just before the clamping jaws (d), the dis- tance between the jaws is correct.
25. Connect the tool to the hydraulic hose and conduct a test assembly. Readjust the tool as necessary. Storage and transport Store the tool in the following conditions: • Do not store outdoors • Store in a dry and dust-free location •...
OFF position. If increased wear is detected as a result of regular inspections, shorten the required maintenance intervals according to the actual signs of wear, and replace any defective parts (use only original VULKAN Lokring replacement parts!).
Cleaning Periodic cleaning is necessary due to the ambient conditions and the use of the tool. After extended use of the tool, LOKPREP can accumulate especially in the front area of the tool. Remove LOKPREP manually. Wipe off any impurities with a lint-free cloth. To remove stubborn impurities, LOKCLEAN (article no.
Seite 66
User Manual / Hydraulic assembly tool Type HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Troubleshooting Fault Remedy Switch off hydraulic aggregate! Carefully pull the tool out of the tube connection. If blocked, use a hammer to carefully tap the guide pin protruding from the jaw variable (c). Tool jams or does not open The tool will now open again. Check for possible damage to components.
Appendix A: Declaration of conformity User Manual / Hydraulic assembly tool Type HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 69
HAT-UM-U1-V1.3 User Manual / Hydraulic assembly tool Type HAT...
Seite 70
Manual de usuario Herramienta de montaje hidráulica Tipo HAT Manual de usuario / Herramienta de montaje hidráulica Tipo HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 71
Tabla de contenido Acerca de este manual de usuario Explicación de los símbolos Limitación de responsabilidad Elementos que se entregan Condiciones de la garantía Fabricante Seguridad Uso previsto Uso inadecuado Avisos de seguridad y prevención de accidentes 2.3.1 General 2.3.2 Responsabilidad del operador 2.3.3 Personal operativo...
Acerca de este manual de usuario ¡IMPORTANTE! Lea detenidamente el manual del usuario antes de usar la máquina y guárdelo en un lugar seguro durante toda la vida útil del producto. Asimismo, lea y siga las indicaciones del manual del usuario del agregado hidráulico LOKRING que permite generar la presión operativa necesaria.
Limitación de responsabilidad Toda la información y los avisos de este manual se han recopilado teniendo en cuenta las normas y reglamen- tos aplicables más recientes, así como nuestros amplios conocimientos y experiencia. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de los siguientes aspectos: •...
Esta herramienta de montaje está diseñada únicamente para usarse con fines comerciales junto con los agre- gados hidráulicos de VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG, de acuerdo con las descripciones y la información de seguridad que se proporcionan en este manual del usuario. Solo se permite usar la herra- mienta de montaje en interiores.
• El operador debe definir claramente las normas y las responsabilidades relativas a la instalación, el manejo, el mantenimiento y la limpieza. • El operador debe asegurarse de que todas las personas que manipulan el dispositivo han leído y en- tendido completamente las instrucciones de uso.
2.3.5 Área de trabajo Para garantizar unas condiciones de trabajo seguras, es absolutamente necesario que la zona de trabajo esté nivelada y sea resistente, y que haya suficiente espacio para circular libremente. Asimismo, el lugar de trabajo debe estar suficientemente iluminado. 2.3.6 Riesgos residuales y medidas de seguridad Está...
Seite 77
¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Debido al contacto con superficies calientes Se pueden producir lesiones graves Algunas partes del agregado hidráulico se calientan mucho mientras está en funciona- miento. Para evitar quemaduras, no toque las partes calientes de la máquina. ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Debido a las mordazas que se cierran Se producirán lesiones graves...
Seite 78
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Se producirán lesiones graves Desconecte siempre las mangueras hidráulicas del agregado hidráulico cuando no haya ninguna herramienta de montaje conectada. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Se producirán lesiones graves Si hay indicios de que la herramienta está funcionando mal o de que su rendimiento es irregular, deje de usarla inmediatamente y repárela o envíela a mantenimiento.
La herramienta de montaje hidráulica se utiliza únicamente para montar conexiones de tubos LOKRING en otros tubos destinados a este fin. La presión operativa requerida se genera mediante un agregado hidráulico, que también está disponible en VULKAN Lokring. Figura 1 a.
Nomenclatura El nombre de la herramienta de montaje se compone de las siguientes propiedades: HAT-A-BB-CC,CC-LRDD+EE-XF (Ejemplo: HAT-L-HE-03, 00-LR07-10) HAT: Herramienta de montaje hidráulica Tamaño de la herramienta (S, M, ML, L, XL o XXL) Modelo (basado en las mordazas de sujeción) CC, CC: Tamaño de la mordaza de sujeción LRDD:...
Seite 81
La siguiente tabla muestra la información sobre las placas que indican el tipo de las herramientas de montaje: VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG FABRICANTE Heerstraße 66 DE-44653 Herne, Alemania (Fabricante) www.vulkan.com TIPO HAT: (Tipo) CONSTRUIDO AAAA (Año de fabricación) MÁX.
Conecte la herramienta de montaje a las mangueras hidráulicas del agregado hidráulico VULKAN Lokring (Atención: ¡Apague el agregado hidráulico!). Para conectarla correctamente, consulte el manual del usuario del agregado hidráulico.
Antes del primer uso Para asegurarse de que la herramienta de montaje funciona correctamente, después de conectarla al agrega- do hidráulico, pulse el botón de arranque (a) varias veces, sin montar ninguna conexión de tubo. Realice la siguiente inspección antes de usar la herramienta: Tome una posición estable y sostenga la herramienta adecuadamente: Prepárese para contrarrestar los mo- vimientos normales o repentinos.
Principio de funcionamiento Mantenga pulsado el botón de arranque (a) de la herramienta para activar el motor del agregado hidráulico de modo que la bomba genere la presión establecida. La herramienta se activa mediante la presión hidráulica. Una vez que se alcanza la presión establecida y se completa el proceso de trabajo de la herramienta, el agre- gado hidráulico se desactiva.
Seite 85
2. Coloque el LOKRING en el tubo interior. Coloque el LOKRING con el chaflán en el tubo interior siguiendo Chaflán la dirección de montaje. 3. Empuje el LOKRING en el tubo interior. Empuje el LOKRING en el tubo interior. 4. Inserte el tubo interior. Empuje los tubos al menos por toda la longitud del LOKRING +3 mm, o en el caso de tubos acampanados, hasta el tope.
Seite 86
6. Coloque el LOKRING Empuje el LOKRING en la dirección del tubo exterior hasta que el chaflán toque el tubo exterior. 7. Coloque la herramienta Coloque la herramienta de montaje ligeramente inclinada, de modo que el LOKRING quede colocado firmemente en la cons- tante de mordaza (b).
Seite 87
10. Revise los tubos Asegúrese de que el tubo interior esté insertado lo suficiente- mente a fondo en el tubo exterior (en caso de tubos acampana- dos, hasta el tope). 11. Realice el montaje > Mantenga pulsado el botón de arranque (a) en la herramien- ta de montaje hasta que el proceso de montaje se haya completado.
Ajuste de la herramienta de montaje En los modelos HE y NE no se puede ajustar la herramienta de montaje. Si el LOKRING se empuja demasia- do poco o demasiado sobre el tubo exterior, compruebe la longitud del área acampanada del tubo exterior para que se ajuste al esquema que indica cómo llevar a cabo el montaje.
Seite 89
Proceda de la siguiente manera para ajustar la longitud del pasador de control: 1. Apague el agregado hidráulico y desconecte la herramienta de mon- taje de la manguera hidráulica. 2. Utilice una llave hexagonal para quitar la placa protectora (f) de la he- rramienta.
Seite 90
4. Retire el perno de la mordaza. 5. Retire la constante de mordaza (b) de la herramienta. 6. Mida y anote la longitud del pasador de control (e) L Manual de usuario / Herramienta de montaje hidráulica Tipo HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 91
7. Afloje el tornillo de ajuste que asegu- ra el pasador de control (e). 8. Afloje la tuerca. 9. Desenrosque el tornillo por comple- HAT-UM-U1-V1.3 Manual de usuario / Herramienta de montaje hidráulica Tipo HAT...
Seite 92
10. Adapte la longitud del pasador de control (e). 11. Saque el pasador de control (e) con un punzón de espiga. 12. Compruebe el pasador de control (e). Si hay signos de desgaste visi- bles en la superficie cilíndrica, debe- rá...
Seite 93
13. Compruebe la longitud que ha ajus- tado. 14. Apriete el tornillo de bloqueo. 15. Atornille con cuidado el tornillo hasta el pasador de control (e) y fíjelo con la tuerca de bloqueo. HAT-UM-U1-V1.3 Manual de usuario / Herramienta de montaje hidráulica Tipo HAT...
Seite 94
16. Inserte la constante de mordaza (b) con el pasador guía en la variable de mordaza (c). 17. Alinee los orificios en la constante de mordaza (b) y la carcasa de la mordaza (g). 18. Empuje las arandelas de teflón de ambos lados en el espacio entre la constante de mordaza (b) y la car- casa de la mordaza (g).
Seite 95
19. Empuje el perno de la mordaza a través de la carcasa de la mordaza (g) y la constante de la mordaza (b). 20. Sujete las arandelas en el perno de la mordaza. 21. De este modo, la constante de mor- daza (b) quedará...
Seite 96
22. Afloje la tuerca y gire el tornillo hacia adentro o hacia afuera para ajustar la distancia entre la variable de la mordaza (c) y la constante de la mordaza (b). Nota: Cuando el pasador de control (e) se encuentre justo antes de las morda- zas de sujeción (d), la distancia entre las mordazas será...
25. Conecte la herramienta a la man- guera hidráulica y realice un montaje de prueba. Reajuste la herramienta según sea necesario. Almacenamiento y transporte Almacene la herramienta en las siguientes condiciones: • No la guarde al aire libre. • Guárdela en un lugar seco y sin polvo. •...
Si detecta un mayor desgaste como resultado de inspecciones regulares, acorte los intervalos de manteni- miento requeridos de acuerdo con las señales reales de desgaste y reemplace cualquier pieza defectuosa (¡use solo piezas de repuesto originales de VULKAN Lokring!). Programa de mantenimiento: después de...
Limpieza Es necesario limpiar de forma periódica la herramienta debido a las condiciones ambientales y al uso. Cuando se hace un uso prolongado de la herramienta, se puede acumular el LOKPREP, sobre todo en el área delantera de la herramienta. Elimine el LOKPREP manualmente.
Seite 100
Manual de usuario / Herramienta de montaje hidráulica Tipo HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Solución de problemas N.º Fallo Solución ¡Apague el agregado hidráulico! Tire con cuidado de la herramienta y sáquela de la conexión del tubo. Si está bloqueada, use un martillo para golpear cuidadosamente el pasador guía que sobresale de la variable de mordaza (c). La herramienta se atasca o no se abre La herramienta se abrirá...
Cómo eliminar la herramienta Asegúrese de cumplir con las normativas nacionales de reciclaje según el tipo de material. Si no se ha llegado a un acuerdo para la devolución o la eliminación de la herramienta, elimine los componen- tes desmontados reciclándolos. Las autoridades locales o las empresas especializadas en gestión de residuos pueden informarle sobre cómo eliminar la herramienta de forma respetuosa con el medio ambiente.
Apéndice A: Declaración de conformidad HAT-UM-U1-V1.3 Manual de usuario / Herramienta de montaje hidráulica Tipo HAT...
Seite 104
Notice d‘utilisation Outil de montage hydraulique Type HAT Notice d‘utilisation / Outil de montage hydraulique Type HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 105
Sommaire : À propos de cette notice d‘utilisation Explication des symboles Limite de responsabilité Contenu de la livraison Conditions de garantie Fabricant Sécurité Utilisation conforme à la destination Mauvaise utilisation Consignes de sécurité et prévention des accidents 2.3.1 Généralités 2.3.2 Responsabilité...
À propos de cette notice d'utilisation IMPORTANT ! Lire attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et la conserver pendant toute la durée de vie de l’appareil ! Respecter également la notice d'utilisation de l'unité hydraulique LOKRING pour pro- ® duire la pression de travail nécessaire ! Cette notice d'utilisation fait partie du produit.
Limite de responsabilité Toutes les indications et instructions de cette notice ont été rassemblées conformément aux normes et prescrip- tions applicables, au niveau d'avancement de la technique et à notre expérience et nos connaissances acquises sur de nombreuses années. Le fabricant ne pourra nullement être tenu responsable de dommages en cas de : •...
Cet outil de montage hydraulique est exclusivement destiné à une utilisation professionnelle avec des appareils hydrauliques de la société VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG, conformément aux descriptions et aux consignes de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation. L’utilisation de l’outil de montage est unique- ment autorisée à...
2.3.2 Responsabilité de la personne chargée de l'utilisation de l'appareil Outre les consignes de sécurité du travail figurant dans cette notice d'utilisation, il faut respecter les prescriptions de sécurité, de prévention des accidents et de protection de l'environnement applicables pour le champ d'appli- cation de l’appareil.
Protection du visage Porter un masque de protection pour se protéger contre les projections de débris. 2.3.5 Zone de travail Pour travailler en toute sécurité, la zone de travail doit impérativement être plane et stabilisée et offrir une liberté de mouvement suffisante. Le poste de travail doit être suffisamment éclairé. 2.3.6 Risques résiduels et mesures de protection La mise hors service, la modification, le blocage, le démontage, la transformation ou l’ajout d’éventuelles pièces sur les dispositifs de sécurité...
Seite 111
DANGER ! Risque de blessure ! En cas de démarrage involontaire de la machine Risque de blessures graves Ne pas brancher d'outils sur l'unité hydraulique ni en débrancher lorsque l'unité hydrau- lique est branchée sur le secteur. Le démarrage involontaire de l'unité hydraulique peut provoquer des blessures graves.
Seite 112
ATTENTION ! Risque de blessure ! Risque de blessures graves Pour toutes les interventions sur l'outil de montage hydraulique et lors du raccordement sur l'unité hydraulique, respecter les règles de sécurité en vigueur, notamment les règles de prévention des accidents des organismes professionnels. ATTENTION ! Risque de blessure ! Risque de blessures graves...
L'outil de montage hydraulique sert uniquement à monter les raccords LOKRING sur les paires de tubes prévues à cet effet. La pression de travail nécessaire est produite par une unité hydraulique, également disponible auprès de VULKAN Lokring. Figure 1 a. Bouton de démarrage b.
Désignation Le nom de l'outil de montage est composé des caractéristiques suivantes : HAT-A-BB-CC,CC-LRDD+EE-XF (exemple : HAT-L-HE-03,00-LR07-10) HAT : Hydraulic Assembly Tool (outil de montage hydraulique) Taille de l’outil (S, M, ML, L, XL ou XXL) BB : Modèle (en fonction des mâchoires de serrage) CC,CC : Dimension de la mâchoire de serrage LRDD :...
1,93 m/s² (incertitude étendue U = 1,14 m/s²) Poids : env. 3 kg Dimensions : env. 315 x 80 x 50 mm *Autres dimensions sur demande **Avec l’unité hydraulique VULKAN Lokring Type HA HAT-UM-U1-V1.3 Notice d‘utilisation / Outil de montage hydraulique Type HAT...
Si nécessaire, lubrifier les gui- dages avec un spray lubrifiant universel. Brancher l’outil de montage sur les flexibles hydrauliques de l’unité hydraulique VULKAN Lokring (Attention : éteindre l’unité hydraulique !). Pour procéder à un branchement cor- rect, respecter la notice d'utilisation de l'unité hydraulique.
Utilisation Avant utilisation, effectuer les contrôles suivants : Adopter une position stable du corps et tenir l'outil correctement : Contrer les mouvements habituels ou subits. Vérifier que l'outil n'est pas abîmé avant de l'utiliser. ATTENTION ! Risque de blessure Risque de blessures graves En cas de fonctionnement irrégulier ou de performance irrégulière, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et faire entretenir ou réparer l’appareil ! DANGER !
Mode de fonctionnement Maintenir le bouton de démarrage (a) de l'outil enfoncé quelques instants, le moteur de l'unité hydraulique est activé et la pompe établit la pression réglée. L’outil est activé par pression hydraulique. Lorsque la pression réglée est atteinte et que le processus de travail de l'outil est terminé, l'unité hydraulique est désactivée. Si le bouton de démarrage (a) est relâché...
Seite 119
2. Mettre le LOKRING sur le tube intérieur Mettre le LOKRING avec le chanfrein dans le sens du montage sur Chanfrein le tube intérieur. 3. Pousser le LOKRING sur le tube intérieur Pousser le LOKRING sur le tube intérieur. 4. Introduire le tube intérieur Pousser les tubes l'un dans l'autre d’au moins la longueur du LOKRING + 3 mm, avec le tube évasé...
Seite 120
6. Positionner le LOKRING Pousser le LOKRING dans le sens du tube extérieur jusqu'à ce que le chanfrein touche le tube extérieur. 7. Positionner l’outil Positionner l'outil de montage selon un léger angle de sorte que le LOKRING soit fixe dans la mâchoire (b). 8.
Seite 121
10. Vérifier les tubes Vérifier que le tube intérieur est introduit suffisamment loin dans le tube extérieur, avec le tube évasé jusqu'à la butée. 11. Procéder au montage > Appuyer sur le bouton de démarrage (a) de l’outil de montage et le maintenir enfoncé...
Réglage outil de montage Pour les modèles HE et NE, il n’est pas possible de régler l'outil de montage. Si le LOKRING n'est pas poussé assez loin ou trop loin au-dessus du tube extérieur, vérifier que la longueur de l'évasement du tube extérieur correspond au plan de montage.
Seite 123
Pour régler la longueur de la goupille de commande, procéder de la façon suivante : 1. Éteindre l’unité hydraulique et dé- brancher l’outil de montage du flexible hydraulique. 2. À l'aide d'une clé Allen, retirer de l'ou- til les plaques de protection (f). 3.
Seite 124
4. Retirer le boulon de la mâchoire. 5. Retirer la mâchoire fixe (b) de l'outil. 6. Mesurer et noter la longueur de la goupille de commande (e) L Notice d‘utilisation / Outil de montage hydraulique Type HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 125
7. Dévisser la vis sans tête qui maintient la goupille de commande (e). 8. Dévisser l’écrou. 9. Dévisser la vis complètement. HAT-UM-U1-V1.3 Notice d‘utilisation / Outil de montage hydraulique Type HAT...
Seite 126
10. Adapter la longueur de la goupille de commande (e). 11. Chasser complètement la goupille de commande (e) à l'aide d'un chasse- goupille. 12. Contrôler la goupille de commande (e). Si des signes d’usure apparais- sent sur la surface cylindrique, celle- ci doit être remplacée.
Seite 127
13. Contrôler la longueur réglée. 14. Serrer la vis de sécurité. 15. Visser délicatement la vis jusqu'à la goupille de commande (e) et contrer avec l'écrou. HAT-UM-U1-V1.3 Notice d‘utilisation / Outil de montage hydraulique Type HAT...
Seite 128
16. Introduire la mâchoire fixe (b) avec le boulon de guidage dans la mâchoire mobile (c). 17. Positionner les trous de la mâchoire fixe (b) et du support de la mâchoire (g) les uns au-dessus des autres. 18. Pousser les rondelles en téflon des deux côtés dans la fente entre la mâ- choire fixe (b) et le logement de la mâchoire (g).
Seite 129
19. Pousser le boulon de la mâchoire au travers sur support de la mâchoire (g) et de la mâchoire fixe (b). 20. Fixer les bagues de sécurité sur les boulons de la mâchoire. 21. La mâchoire fixe (b) est montée. Il reste à...
Seite 130
22. Dévisser l'écrou et régler la distance entre la mâchoire mobile (c) et la mâ- choire fixe (b) en vissant ou dévissant la vis. Remarque : La goupille de commande (e) doit être juste devant les mâchoires de serrage (d) et la distance entre les mâ- choires est alors correcte.
25. Raccorder l'outil avec le flexible hy- draulique et réaliser un essai de mon- tage. Si nécessaire, corriger le ré- glage de l'outil. Stockage et transport Ranger l’outil dans les conditions suivantes : • Ne pas stocker à l'extérieur • Stocker au sec et à l'abri des poussières •...
Si, malgré des contrôles réguliers, vous constatez une usure plus importante, il faut augmenter la fréquence des opérations d'entretien selon l'usure en question et remplacer le cas échéant les pièces défectueuses (utiliser uniquement des pièces de rechange originales VULKAN Lokring !). Calendrier d'entretien :...
Nettoyage Du fait des conditions environnementales et de l'utilisation de l'outil, un nettoyage périodique est nécessaire. Si l'outil est utilisé pendant une période prolongée, le LOKPREP peut s'accumuler notamment dans la partie avant de l'outil. Éliminer le LOKPREP manuellement. Essuyer les saletés avec un chiffon non pelucheux. Pour les saletés te- naces, il est recommandé...
Seite 134
Notice d‘utilisation / Outil de montage hydraulique Type HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Élimination des anomalies N° Anomalie Aide Éteindre l’unité hydraulique ! Tirer délicatement l'outil du raccord. En cas de blo- cage, taper délicatement avec un marteau sur le bou- lon de guidage dépassant légèrement (c) de la mâ- choire. L’outil se bloque ou ne s’ouvre pas L’outil s'ouvre de nouveau.
Élimination Respecter les dispositions nationales applicables relatives au recyclage des matériaux trié. Sauf convention sur la reprise ou l'élimination des composants, il convient de recycler les composants démontés : Les autorités communales ou les sociétés spécialisées dans le traitement des déchets pourront vous informer plus en détail.
Annexe A : Déclaration de conformité HAT-UM-U1-V1.3 Notice d‘utilisation / Outil de montage hydraulique Type HAT...
Seite 138
Manuale di istruzioni Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT Manuale di istruzioni / Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 139
Indice Su questo manuale di istruzioni Spiegazione dei simboli Limitazione di responsabilità Dotazioni di fornitura Disposizioni di garanzia Produttore Sicurezza Destinazione d’uso Uso errato Avvertenze di sicurezza e antinfortunistiche 2.3.1 Generalità 2.3.2 Responsabilità dell‘operatore 2.3.3 Personale addetto 2.3.4 Dispositivi per la protezione personale 2.3.5 Zona di lavoro 2.3.6...
Su questo manuale di istruzioni IMPORTANTE! Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il manuale di istruzioni, attentamente e per in- tero, e quindi conservarlo per tutta la vita di servizio del prodotto! Osservare anche il manuale di istruzioni della centralina idraulica LOKRING per la gene- ®...
Limitazione di responsabilità Tutti i dati e le avvertenze contenuti nel presente manuale sono stati compilati tenendo conto delle norme e prescrizioni vigenti, allo stato attuale dell’arte nonché delle conoscenze ed esperienze da noi maturate nel corso degli anni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a: •...
Questo utensile di assemblaggio idraulico è destinato esclusivamente all’uso industriale con le centraline idrau- liche dell'azienda VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG, in conformità alle descrizioni ed alle avvertenze di sicurezza fornite nel presente manuale di istruzioni. Il funzionamento dell’utensile di assemblaggio è...
2.3.2 Responsabilità dell'operatore Oltre alle istruzioni di sicurezza sul lavoro contenute in queste istruzioni per l'uso, devono essere osservate le norme di sicurezza, prevenzione degli infortuni e protezione ambientale applicabili all'area in cui viene utilizzato il dispositivo. In particolare si applica quanto segue: •...
2.3.4 Dispositivi per la protezione personale Quando si maneggia il dispositivo, è assolutamente necessario indossare dispositivi di protezione individuale (DPI) al fine di ridurre al minimo il rischio per il personale operativo. I seguenti indumenti protettivi devono essere sempre indossati per tutti i lavori: Indumenti protettivi Durante il lavoro, devono essere indossati indumenti da lavoro aderenti con maniche strette e nessuna parte sporgente.
2.3.6 Pericoli residui e misure di protezione La messa fuori servizio, la modifica, il bloccaggio, lo smontaggio, la trasformazione o il montaggio di qualsiasi parte dei dispositivi di sicurezza e protezione dell’utensile idraulico sono tassativamente vietati e, in caso di inosservanza, possono causare difetti o ferite con conseguente pericolo di morte.
Seite 146
PERICOLO! Pericolo di ferite! Da ganasce in fase di serraggio La conseguenza sono ferite gravi • Non afferrare le ganasce di assemblaggio! • Ciò vale anche per i casi in cui, dopo il montaggio, non sia possibile sfilare l’uten- sile dal tubo, in quanto il tubo si è incastrato nell’utensile. In questo caso, prima staccare la spina e poi sfilare manualmente l’utensile.
Seite 147
AVVERTIMENTO! Pericolo di ferite La conseguenza sono ferite gravi Se sono presenti funzionamenti e prestazioni irregolari, l’utilizzo deve essere immediata- mente sospeso e l’apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione e/o riparazione! PERICOLO! Pericolo di ferite La conseguenza sono ferite gravi Nel maneggiare l'utensile, occorre tener presente il pericolo comportato da movimenti in- controllati dei tubi flessibili sotto pressione.
Descrizione del prodotto L’utensile di assemblaggio idraulico è usato per l’assemblaggio di componenti LOKRING® per la connessione di tubi. La pressione di lavoro è generata da una centralina idraulica, anch’essa fornita da VULKAN Lokring. Figura 1 a. Tasto Start b. Ganascia fissa c.
Denominazione Il nome dell'utensile di assemblaggio è composto dalle seguenti caratteristiche: HAT-A-BB-CC,CC-LRDD+EE-XF (esempio: HAT-L-HE-03,00-LR07-10) HAT: Hydraulic Assembly Tool (utensile di assemblaggio idraulico) Misura dell'utensile (S, M, ML, L, XL o XXL) Modello (a seconda delle ganasce di crimpaggio) CC,CC: Misura delle ganasce di crimpaggio LRDD: Diametro esterno dell’anellino LOKRING Incavo nella ganascia fissa per il posizionamento dell'anellino LOKRING...
3 kg Dimensioni: circa 315 x 80 x 50 mm *altre misure su richiesta **con centralina idraulica VULKAN Lokring di tipo HA Condizioni di esercizio Temperatura ambientale ammessa: da 0°C a 40°C Umidità relativa dell'aria ammessa: ≤ 90% (non condensante) Manuale di istruzioni / Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Se necessario, lubrificare le guide con uno spray lubrificante universale. Collegare l’utensile di assemblaggio ai tubi flessibili idraulici della centralina idraulica VULKAN Lokring (Attenzione: spegnere la centralina idraulica!). Per il corretto collegamento, osservare il manuale di istruzioni della centralina idraulica.
Utilizzo Prima dell’utilizzo, effettuare le seguenti prove: Assumere una postura stabile e afferrare correttamente l'utensile: evitare movimenti inconsueti o improvvisi. Prima dell’uso, verificare che l’utensile non presenti eventuali danni. AVVERTIMENTO! Pericolo di ferite La conseguenza sono ferite gravi Se si presentano funzionamenti o prestazioni irregolari, l’utilizzo deve essere immediata- mente sospeso e l’utensile deve essere sottoposto a manutenzione e/o riparazione! PERICOLO! Pericolo di lesioni!
Funzionamento A tasto Start (A) dell’utensile costantemente premuto, il motore della centralina idraulica è attivato e la pompa genera la pressione impostata. L’utensile è attivato per effetto della pressione idraulica. Quando la pressione impostata è raggiunta e il processo di lavoro dell'utensile è concluso, la centralina idraulica è disattivata. Se il tasto Start (a) è...
Seite 154
2. Inserimento dell’anellino LOKRING sul tubo interno Posizionare l‘anellino LOKRING orientato col diametro più piccolo bordo smussato sul tubo interno (tubo maschio). 3. Inserimento dell’anellino LOKRING sul tubo interno Infilare e far scorrere l‘anellino LOKRING sul tubo interno (tubo maschio). 4.
Seite 155
6. Posizionamento dell’anellino LOKRING Spingere l’anellino LOKRING nella direzione del tubo esterno fino a che la parte smussata non va a contatto con il tubo esterno (tubo femmina). 7. Posizionamento dell’utensile Posizionare l’utensile di assemblaggio con una leggera angola- zione di modo che l’anellino LOKRING venga a trovarsi nella ga- nascia fissa (b).
Seite 156
10. Controllo dei tubi Accertarsi che il tubo interno (tubo maschio) sia introdotto suffi- cientemente in quello esterno (tubo femmina); in caso di tubo bic- chierato, fino all’arresto. 11. Esecuzione dell’assemblaggio > Azionare il tasto Start (a) dell'utensile di assemblaggio e te- nerlo premuto fino ad assemblaggio concluso.
Regolazione dell’utensile di assemblaggio Per i modelli HE e NE non è possibile regolare l'utensile di assemblaggio. Nel caso in cui l’anellino LOKRING non dovesse essere spinto abbastanza avanti o dovesse essere spinto troppo avanti sul tubo esterno, verificare che la lunghezza della bicchieratura del tubo esterno coincida con il disegno di assemblaggio. Se l’anellino LO- KRING non è...
Seite 158
Per regolare la lunghezza del perno di comando procedere come segue: 1. Spegnere la centralina idraulica e staccare l’utensile di assemblaggio dal tubo flessibile idraulico. 2. Con una brugola rimuovere le la- miere di protezione (f) dell’utensile. 3. Rimuovere gli anelli di sicurezza del perno della ganascia fissa (b).
Seite 159
4. Rimuovere il perno della ganascia. 5. Rimuovere la ganascia fissa (b) dall'utensile. 6. Misurare la lunghezza del perno di comando (e) L e annotarla. HAT-UM-U1-V1.3 Manuale di istruzioni / Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT...
Seite 160
7. Allentare la vite senza testa che fissa il perno di comando (e). 8. Svitare il dado. 9. Svitare completamente la vite. Manuale di istruzioni / Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 161
10. Adattare la lunghezza del perno di comando (e). 11. Spingere completamente in fuori il perno di comando (e) mediante una spina conica. 12. Controllare il perno di comando (e). Nel caso in cui sulla superficie cilin- drica siano visibili tracce di usura, questa deve essere sostituita.
Seite 162
13. Controllare la lunghezza impostata. 14. Serrare la vite di sicurezza. 15. Avvitare cautamente la vite fino al perno di comando (e) e bloccare con il dado. Manuale di istruzioni / Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 163
16. Introdurre la ganascia fissa (b) con il perno guida nella ganascia mobile (c). 17. Sovrapporre i fori della ganascia fissa (b) e del portaganasce (g). 18. Inserire le rondelle in Teflon su en- trambi i lati nella fessura tra la gana- scia fissa (b) e il portaganasce (g).
Seite 164
19. Infilare il perno della ganascia attra- verso il portaganasce (g) e la gana- scia fissa (b). 20. Fissare gli anelli di sicurezza al perno della ganascia. 21. La ganascia fissa (b) è montata. La distanza tra la ganascia fissa (b) e quella mobile (c) deve ancora essere regolata.
Seite 165
22. Allentare il dado e regolare la di- stanza tra la ganascia mobile (c) e quella fissa (b) avvitando e svitando la vite. Nota: Il perno di comando (e) deve es- sere posizionato subito davanti alle gana- sce di serraggio (d), allora la distanza delle ganasce è...
25. Collegare l’utensile al tubo flessibile idraulico ed eseguire un assemblag- gio di prova. Se necessario, regolare nuovamente l'utensile. Conservazione e trasporto Conservare l’utensile alle seguenti condizioni: • Non conservare all’aperto • Conservare in luogo asciutto e non polveroso • Non esporre a sostanze aggressive •...
Se regolari controlli portano ad accertare un'aumentata usura, è necessario accorciare gli intervalli di manuten- zione richiesti a seconda dell'usura effettiva ed eventualmente sostituire le parti difettose (utilizzare solamente ricambi originali VULKAN Lokring!). Schema di manutenzione: Pulizia e controllo visivo...
Pulizia A seconda delle condizioni ambientali e dell’uso dell'utensile, è necessaria una pulizia periodica. Dopo lunghi periodi di utilizzo dell'utensile, il LOKPREP può accumularsi soprattutto nella parte anteriore dell’utensile stesso. Rimuovere manualmente il LOKPREP. Eliminare lo sporco strofinando con un panno antipelucchi. In presenza di sporco ostinato, si consiglia di usare il prodotto LOKCLEAN (cod.
Seite 169
HAT-UM-U1-V1.3 Manuale di istruzioni / Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT...
Risoluzione dei guasti N° Guasto Rimedio Spegnere la centralina idraulica! Staccare l’utensile dai tubi. In caso di blocco, percuo- tere cautamente con un martello sul perno guida spor- gente dalla ganascia mobile (c). L’utensile è bloccato o non si apre L'utensile si riapre.
Smaltimento Per il riciclaggio differenziato dei materiali devono essere rispettate le norme nazionali vigenti. Se non sono stati presi accordi riguardo alla restituzione o allo smaltimento, predisporre il riciclo dei componenti disassemblati. Le autorità municipali locali o le aziende di smaltimento specializzate forniscono informazioni sul corretto smaltimento.
Allegato A: Dichiarazione di conformità Manuale di istruzioni / Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 173
HAT-UM-U1-V1.3 Manuale di istruzioni / Utensile idraulico di assemblaggio Tipo HAT...
Seite 174
Instrukcja obsługi Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT Instrukcja obsługi / Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 175
Spis treści Do niniejszej instrukcji obsługi Objaśnienie symboli Klauzula ograniczenia odpowiedzialności Zakres dostawy Postanowienia gwarancyjne Producent Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Niewłaściwe użytkowanie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zapobieganie wypadkom 2.3.1 Informacje ogólne 2.3.2 Odpowiedzialność operatora 2.3.3 Personel obsługowy 2.3.4 Środki ochrony osobistej 2.3.5 Stanowisko pracy 2.3.6...
Do niniejszej instrukcji obsługi WAŻNE! Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, którą powinno się starannie przechowywać przez cały czas użytkowania produktu! Rygorystycznie przestrzegana powinna być również instrukcja agregatu hydraulicznego LOKRING służącego do wytwarzania koniecznego ciśnienia roboczego! ® Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną...
Klauzula ograniczenia odpowiedzialności Wszystkie dane i wskazówki zawarte w tej instrukcji zostały zebrane z uwzględnieniem obowiązujących norm i przepisów, aktualnego stanu techniki oraz naszych długoletnich obserwacji i doświadczenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w rezultacie: • Nieprzestrzegania instrukcji obsługi •...
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Niniejsze narzędzie montażowe jest przeznaczone wyłącznie do użytku profesjonalnego, w połączeniu z agregatami hydraulicznymi firmy VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG, pod warunkiem przestrzegania zasad użytkowania i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi. Eksploatacja narzędzia montażowego jest dozwolona jedynie wewnątrz budynków.
2.3.2 Odpowiedzialność operatora Oprócz wskazówek bezpieczeństwa pracy zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa, zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska obowiązujących na obszarze użytkowania urządzenia. W szczególności zastosowanie mają następujące wytyczne: • Operator musi zapoznać się z obowiązującymi przepisami BHP i na podstawie oceny ryzyka określić dodatkowe zagrożenia, które wynikają...
2.3.4 Środki ochrony osobistej Podczas obsługi urządzenia bezwzględnie konieczne jest noszenie środków ochrony osobistej (ŚOO) w celu zminimalizowania ryzyka dla personelu obsługującego. Podczas wszelkich prac należy zawsze nosić następującą odzież ochronną: Odzież ochronna Podczas pracy należy nosić dopasowaną odzież roboczą z przylegającymi do ciała rękawami i bez wystających części.
2.3.6 Ryzyko rezydualne i środki ochrony Surowo zabrania się dokonywania wszelkich manipulacji przy urządzeniach zabezpieczających i ochronnych narzędzia hydraulicznego jak wyłączanie, przeróbka, blokowanie, przebudowa lub dobudowywanie dodatkowych elementów; nieprzestrzeganie powyższego może prowadzić do awarii oraz do obrażeń zagrażających życiu. Producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za szkody materialne i uszkodzenia ciała powstałe na skutek wyżej opisanych zaniedbań.
Seite 182
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo obrażeń! Przez zamykające się szczęki Następstwem są groźne urazy ciała. • Nie sięgać do strefy zagrożenia między szczękami montażowymi! • Powyższe dotyczy zwłaszcza przypadku, gdy narzędzia nie można oddzielić od rury po wykonaniu montażu połączenia, ponieważ rura została w narzędziu zaklinowana.
Seite 183
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń Następstwem są groźne urazy ciała. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek oznak nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia należy bezzwłocznie zaprzestać jego użytkowania, a samo urządzenie poddać przeglądowi technicznemu lub naprawie! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo obrażeń Następstwem są groźne urazy ciała. W trakcie użytkowania narzędzia należy liczyć się z zagrożeniem powstającym w wyniku raptownych ruchów węży poddawanych działaniu wysokiego ciśnienia.
Opis produktu Hydrauliczne narzędzie montażowe jest stosowane do montowania połączeń rurowych systemem LOKRING na przystosowanych do tego parach rur. Ciśnienie robocze potrzebne do tej operacji wytwarza agregat hydrauliczny także oferowany przez firmę VULKAN Lokring. Rysunek1 a. Przycisk startowy b. Szczęka stała c.
Nazwa Nazwa narzędzia montażowego składa się z następujących członów: HAT-A-BB-CC,CC-LRDD+EE-XF (przykład: HAT-L-HE-03,00-LR07-10) HAT: Hydraulic Assembly Tool (hydrauliczne narzędzie montażowe) Wielkość narzędzia (S, M, ML, L, XL lub XXL) Model (zależny od szczęk zaciskowych) CC,CC: Wielkość szczęk zaciskowych LRDD: Średnica zewnętrzna połączenia rurowego LOKRING Wnęka szczęki stałej na połączenie rurowe LOKRING Narzędzie specjalne Modele HE oraz NE...
1,93 m/s² (niepewność rozszerzona U = 1,14 m/s²) Waga: ok. 3 kg Wymiary zewnętrzne: ok. 315 x 80 x 50 mm *inne wymiary na życzenie **wraz z agregatem hydraulicznym VULKAN Lokring typu HA Instrukcja obsługi / Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
śrubowych, a prowadnice skontrolować, czy poruszają się swobodnie. W razie potrzeby należy posmarować prowadnice uniwersalnym smarem w sprayu. Podłączyć narzędzie montażowe do węży agregatu hydraulicznego VULKAN Lokring (uwaga: wyłączyć agregat hydrauliczny!). Przestrzegać prawidłowego sposobu połączenia opisanego w instrukcji obsługi agregatu hydraulicznego.
Sposób eksploatacji Przed rozpoczęciem eksploatacji przeprowadzić następujące operacje kontrolne: Przyjąć stabilną pozycję ciała i trzymać narzędzie w prawidłowy sposób: Kompensować zwyczajne, ale również raptowne ruchy. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić, czy narzędzie nie jest uszkodzone. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń Następstwem są groźne urazy ciała. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek oznak nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia należy bezzwłocznie zaprzestać...
Zasada działania W konsekwencji długotrwałego naciśnięcia przycisku startowego (a) na narzędziu, silnik agregatu hydraulicznego zaczyna działać, a pompa wytwarza nastawione ciśnienie. Ciśnienie hydrauliczne aktywizuje narzędzie. Jeżeli nastawione ciśnienie zostanie osiągnięte, a proces roboczy narzędzia zakończony, dochodzi do dezaktywowania agregatu hydraulicznego. Jeżeli przycisk startowy (a) zostanie zwolniony w trakcie wykonywania cyklu roboczego, agregat hydrauliczny zostaje dezaktywowany, a narzędzie wraca do pozycji wyjściowej.
Seite 190
2. Nałożyć złączkę LOKRING na rurę wewnętrzną LOKRING trzymać przy nakładaniu tak, żeby faza znalazła się po faza odpowiedniej stronie. 3. Założyć złączkę LOKRING na rurę wewnętrzną Nasunąć złączkę LOKRING na rurę wewnętrzną. 4. Wprowadzić rurę wewnętrzną Rurę wewnętrzną włożyć na głębokość odpowiadającą długości złączki LOKRING + 3 mm, zaś...
Seite 191
6. Prawidłowe wypozycjonowanie złączki LOKRING Złączkę LOKRING nasunąć na rurę z kielichem, aż do jej oparcia się o fazę w złączce. 7. Prawidłowe wypozycjonowanie narzędzia Narzędzie wypozycjonować pod niewielkim kątem tak, żeby złączka LOKRING znalazła się w szczęce stałej (b). 8.
Seite 192
10. Zweryfikować pozycję rur Upewnić się, żeby rura wewnętrzna była wprowadzona odpowiednio głęboko do rury zewnętrznej; przy rurze z kielichem - do oporu. 11. Przeprowadzić montaż > Nacisnąć przycisk startowy (a) narzędzia montażowego i przytrzymać tak długo, dopóki montaż nie zostanie zakończony.
Nastawianie narzędzia montażowego W przypadku modeli HE oraz NE nastawianie głębokości nasunięcia pierścienia w narzędziu montażowym nie jest możliwe. Jeżeli złączka LOKRING została nasunięta zbyt płytko lub zbyt daleko na rurę zewnętrzną, należy zweryfikować długość kielicha rury zewnętrznej pod kątem zgodności z rysunkiem montażowym. W przypadku stwierdzenia, że złączka LOKRING nie została prawidłowo umiejscowiona, należy skontaktować...
Seite 194
W celu nastawienia długości trzpienia sterowania należy postąpić następująco: 1. Wyłączyć agregat hydrauliczny i odłączyć narzędzie montażowe od węża hydraulicznego. 2. Zdemontować blachy osłonowe (f) używając klucza imbusowego. 3. Zdemontować pierścienie zabezpieczające kołka szczęki stałej (b). Instrukcja obsługi / Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 195
4. Wyjąć kołek szczęki. 5. Wyjąć szczękę stałą (b) z narzędzia. 6. Zmierzyć zanotować długość trzpienia sterowania (e) L HAT-UM-U1-V1.3 Instrukcja obsługi / Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT...
Seite 196
7. Wykręcić wkręt zabezpieczający sworznia sterowania (e). 8. Poluzować nakrętkę. 9. Wykręcić całkowicie śrubę. Instrukcja obsługi / Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 197
10. Dopasować długość trzpienia sterowania (e). 11. Przy pomocy wybijaka zawleczek wypchnąć całkowicie trzpień sterowania (e). 12. Skontrolować stan trzpienia sterowania (e). W razie obecności na części cylindrycznej śladów użytkowania należy trzpień wymienić na nowy. Wbić trzpień sterowania (e) do szczęki stałej (b) na właściwą długość.
Seite 198
13. Skontrolować nastawioną długość. 14. Dokręcić śrubę zabezpieczającą. 15. Śrubę wkręcić momentu zetknięcia się trzpieniem sterowania następnie zabezpieczyć ją nakrętką. Instrukcja obsługi / Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 199
16. Szczękę stałą (b) wraz z kołkiem prowadzącym wprowadzić szczęki ruchomej (c). 17. Otwory szczęki stałej naprowadzić na otwory mocowania szczęki (g). 18. Podkładki teflonowe włożyć po obu stronach do szczelin między szczęką stałą (b), a mocowaniem szczęki (g). HAT-UM-U1-V1.3 Instrukcja obsługi / Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT...
Seite 200
19. Kołek szczęki wprowadzić wspólnego otworu mocowania szczęki (g) i szczęki stałej (b). 20. Kołek szczęki zabezpieczyć pierścieniami zabezpieczającymi. 21. Szczęka stała jest teraz zamontowana. Do wyregulowania pozostaje jeszcze odstęp między szczęką stałą (b), a szczęką ruchomą (c). Instrukcja obsługi / Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 201
22. Poluzować nakrętkę i nastawić odstęp między szczęką ruchomą (c), a szczęką stałą (b) wkręcając i wykręcając śrubę. Uwaga: Odstęp między szczękami jest prawidłowy, jeśli trzpień sterowania (e) stoi nieznacznie przed szczęką zaciskową (d). Jako punkt orientacyjny można traktować promień z przodu na trzpieniu sterowania (e).
25. Podłączyć narzędzie do węża i wykonać montaż próbny. W razie potrzeby przeprowadzić nastawianie na nowo. Magazynowanie i transport Narzędzie należy magazynować w następujących warunkach: • Nie przechowywać na wolnym powietrzu • Przechowywać w miejscu suchym i bez zapylenia • Nie wystawiać na działanie czynników agresywnych •...
WYŁ - jest niewystarczające. W przypadku zauważenia, podczas regularnych kontroli, zwiększonego zużycia, skrócić interwały obsługi technicznej stosownie do stwierdzonych wskazań zużycia, a - w razie potrzeby - uszkodzone części wymienić na nowe (stosować wyłącznie oryginalne części zamienne VULKAN Lokring!). Plan konserwacji: codzien 20.000...
Czyszczenie Okresowe czyszczenie narzędzia jest konieczne i towarzyszy normalnemu użytkowaniu, ale także zależy od zmieniających się warunków otoczenia. W trakcie dłuższego użytkowania narzędzia może dochodzić do gromadzenia się uszczelniacza LOKPREP w przedniej części narzędzia. LOKPREP usuwać należy przez czyszczenie ręczne. Zanieczyszczenia usuwać niestrzępiącą się ściereczką. Uporczywe zanieczyszczenia zalecamy usuwać...
Seite 205
HAT-UM-U1-V1.3 Instrukcja obsługi / Hydrauliczne narzędzie montażowe Typ HAT...
Usuwanie zakłóceń Usterka Sposób usunięcia zakłócenia Wyłączyć agregat hydrauliczny! Narzędzie ostrożnie oddzielić połączenia rurowego. W przypadku blokady delikatnie uderzać młotkiem w wystający ze szczęki ruchomej (c) kołek Narzędzie blokuje się bądź nie otwiera się prowadzący. Narzędzie otworzy się. Skontrolować elementy, czy nie są...
Seite 208
Manual de utilizare Sculă hidraulică de montaj Tip HAT Manual de utilizare / Sculă hidraulică de montaj Tip HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 209
Cuprins la acest manual de utilizare Explicația simbolurilor Limitarea responsabilității Conținutul livrării Prevederi privind garanția Producător Securitate Utilizare conform destinației Utilizare incorectă Instrucțiuni de siguranță și prevenirea accidentelor 2.3.1 Generalități 2.3.2 Răspunderea utilizatorului 2.3.3 Personalul de operare 2.3.4 Echipament individual de protecție 2.3.5 Zona de lucru 2.3.6...
la acest manual de utilizare IMPORTANT! Citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de utilizarea aparatului și păstrați acest manual pe întreaga durată de viață a produsului! Respectați manualul de utilizare al agregatului hidraulic LOKRING ® Acest manual de utilizare este parte a produsului. Imaginile din acest manual servesc la buna înțelegere și pot diferi de execuția efectivă.
Limitarea responsabilității Toate informațiile și indicațiile din acest manual au fost compilate luând în considerare normele și prevederile, conform nivelului tehnicii precum și a cunoștințelor și experienței noastre extinse. Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru daune produse din cauza: •...
Acest agregat hidraulic este prevăzut exclusiv pentru utilizare comercială cu agregatele hidraulice ale firmei VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG, conform descrierilor prezentate în acest manual de utilizare și indicațiilor de siguranță. Operarea sculei de montaj este permisă doar în interiorul clădirilor.
2.3.2 Răspunderea utilizatorului În afară de indicațiile de siguranță a muncii din acest manual de utilizare, trebuie respectate prevederile de siguranță, prevenirea accidentelor și protecția mediului valabile la locul de utilizare a aparatului. Aici se aplică în special: • Utilizatorul trebuie să se informeze cu privire la prevederile de protecția muncii și să determine printr-o evaluare a riscului pericolele care rezultă...
2.3.5 Zona de lucru Pentru lucrul în condiții de siguranță este strict necesar ca zona de lucru să fie plană și stabilă și să se asigure o libertate de mișcare suficientă. Trebuie asigurat iluminatul suficient al locului de muncă. 2.3.6 Pericole reziduale și măsuri de protecție Scoaterea din funcțiune, modificarea, blocarea, demontarea, transformarea sau montarea oricăror părți ale dispozitivelor de siguranță...
Seite 215
PERICOL! Risc de rănire! Prin contactul cu suprafețe fierbinți Se pot produce accidente grave În timpul lucrului, unele părți ale agregatului hidraulic se pot încălzi la temperaturi foarte mari. Pentru a evita arsurile, nu atinge componentele fierbinți ale echipamentului. PERICOL! Risc de rănire! Prin închiderea fălcilor Se produc accidente grave...
Seite 216
AVERTISMENT! Risc de rănire! Se produc accidente grave Furtunurile hidraulice trebuie separate obligatoriu de agregatul hidraulic atunci când nu este cuplată nicio sculă de montaj! AVERTISMENT! Risc de rănire Se produc accidente grave În cazul funcționării și capacității necorespunzătoare, trebuie oprită imediat utilizarea și aparatul trebuie supus întreținerii sau reparației! PERICOL! Risc de rănire...
Scula hidraulică de montaj se folosește doar la montajul conexiunilor cu țevi LOKRING la îmbinările de țevi prevăzute pentru aceasta. Presiunea de lucru necesară este produsă de un agregat hidraulic fabricat, de asemenea, de VULKAN Lokring. Figura 1 a. Buton de pornire b.
Descriere Numele sculei de montaj se compune din următoarele caracteristici: HAT-A-BB-CC,CC-LRDD+EE-XF (Exemplu: HAT-L-HE-03,00-LR07-10) HAT: Hydraulic Assembly Tool (sculă hidraulică de montaj) Dimensiuni sculă (S, M, ML, L, XL sau XXL) Model (în funcție de fălcile de prindere) CC,CC: Dimensiuni fălci de prindere LRDD: Diametrul exterior al conexiunii LOKRING pentru țevi Deschiderea fălcii pentru conexiunea LOKRING pentru țevi...
1,93 m/s² (incertitudine extinsă U = 1,14 m/s²) Greutate: cca. 3 kg Dimensiuni: cca. 315 x 80 x 50 mm *alte dimensiuni, la cerere **cu agregatul hidraulic VULKAN Lokring tip HA HAT-UM-U1-V1.3 Manual de utilizare / Sculă hidraulică de montaj Tip HAT...
și ghidajele sculei să se miște liber. Dacă trebuie, lubrifiați ghidajele cu un spray lubrifiant universal. Conectați scula de montaj la furtunul hidraulic al agregatului hidraulic VULKAN Lokring (Atenție: deconectați agregatul hidraulic!). Pentru conectarea corectă, respectați manualul de utilizare al agregatului hidraulic.
Utilizare Înainte de utilizare, efectuați următoarele verificări: Adoptați o posturi corporală stabilă și țineți scula corect: Contracarați mișcările obișnuite sau bruște. Verificați scula înainte de utilizare dacă prezintă posibile deteriorări. AVERTISMENT! Risc de rănire Se produc accidente grave În cazul funcționării și capacității necorespunzătoare, trebuie oprită imediat utilizarea și echipamentul trebuie supus întreținerii sau reparației! PERICOL! Risc de rănire!
procesul de lucru al sculei este încheiat, agregatul hidraulic se dezactivează. Dacă este eliberat butonul de pornire (a), agregatul hidraulic se dezactivează și scula revine în poziția inițială. Montarea unei îmbinări LOKRING pentru țevi PERICOL! Risc de rănire! Prin închiderea fălcilor Se produc accidente grave •...
Seite 223
3. Împingeți LOKRING pe țeava interioară Împingeți LOKRING pe țeava interioară. 4. Introduceți țeava interioară Împingeți pe lungimea LOKRING + 3 mm una în cealaltă până la refuz în țeava lărgită. 5. Aplicați LOKPREP > Pentru aplicarea LOKPREP, folosiți întotdeauna pipetele livrate.
Seite 224
7. Poziționarea sculei Poziționați scula de montaj ușor înclinată, astfel încât LOKRING să se afle fix în falcă (b). 8. Prindeți fix țeava exterioară > Apăsați țeava exterioară în fălcile de prindere (d) până ce țeava se fixează, în cazul țevii lărgite, prindeți în spatele evazării.
Seite 225
11. Efectuați montajul > Acționați și țineți apăsat butonul de pornire (a) de la scula de montaj până la finalizarea montajului. > Apoi scula de montaj se deschide automat. 12. Gata > Țeava exterioară trebuie să fie vizibilă minim 1 mm și pe MIN.
Reglarea sculei de montaj La modelele HE și NE, nu este posibilă reglarea sculei de montaj. Dacă LOKRING nu este împins suficient de mult peste țeava exterioară, verificați ca lungimea evazării țevii exterioare să corespundă cu desenul de montaj. Dacă LOKRING tot nu se suprapune corect, contactați Serviciul pentru clienți. La toate celelalte modele, este posibilă...
Seite 227
Pentru reglarea lungimii știftului de control, procedați astfel: 1. Opriți agregatul hidraulic și desfaceți scula de montaj de la furtunul hidraulic. 2. Cu ajutorul unei chei imbus, scoateți tabla de protecție (f) a sculei. 3. Scoateți inelele de siguranță ale șurubului fălcii (b).
Seite 228
4. Scoateți șuruburile fălcii. 5. Scoateți falca fixă (b) din sculă. 6. Măsurați și notați lungimea (e) L Manual de utilizare / Sculă hidraulică de montaj Tip HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Seite 229
7. Desfaceți șurubul de fixare care asigură știftul de control (e). 8. Desfaceți piulița. 9. Deșurubați complet șurubul. HAT-UM-U1-V1.3 Manual de utilizare / Sculă hidraulică de montaj Tip HAT...
Seite 230
10. Ajustați lungimea știftului de control (e). 11. Trageți afară complet știftul de control (e) cu un dorn. 12. Verificați știftul de control (e). Dacă se observă uzură pe suprafața cilindrică, acesta trebuie înlocuit. Introduceți știftul de control (e) la lungimea dorită...
Seite 231
13. Controlați lungimea setată. 14. Strângeți șurubul de siguranță. 15. Înșurubați cu atenție șurubul până la știftul de control (e) și blocați cu piulița. HAT-UM-U1-V1.3 Manual de utilizare / Sculă hidraulică de montaj Tip HAT...
Seite 232
16. Introduceți falca (b) cu bolțurile de ghidare în falca mobilă (c). 17. Suprapuneți găurile din falca fixă (b) și suportul fălcii (g). 18. Împingeți șaibele de teflon pe ambele părți în spațiul dintre falca fixă (b) și suportul fălcii (g). Manual de utilizare / Sculă...
Seite 233
19. Împingeți bolțurile fălcii prin suportul fălcii (g) și falca fixă (b). 20. Fixați inelele de siguranță pe bolțurile fălcii. 21. Falca fixă (b) este montată. Distanța dintre falca fixă (b) și falca mobilă (c) mai trebuie ajustată. HAT-UM-U1-V1.3 Manual de utilizare / Sculă hidraulică de montaj Tip HAT...
Seite 234
22. Desfaceți piulița și, prin înșurubarea, respectiv deșurubarea șurubului, reglați distanța între falca mobilă (c) și falca fixă (b). Observație: Știftul de control (e) trebuie să stea puțin în fața fălcii de prindere (d), atunci distanța între fălci este corectă. Pentru orientare, se poate lua raza din față...
25. Conectați scula la furtunul hidraulic și efectuați o îmbinare de probă. Dacă este necesar, ajustați din nou scula. Depozitare și transport Depozitați scula în condițiile următoare: • A nu se lăsa în exterior • Depozitați în loc uscat și fără praf •...
întrerupeți alimentarea electrică doar prin comutarea în poziția OPRIT. În măsura în care la controalele regulate se constată o uzură crescută, reduceți intervalele de întreținere necesare corespunzător uzurii și, dacă este necesar, înlocuiți componentele defecte (folosiți doar piese de schimb originale VULKAN Lokring!). Planul de întreținere: după...
Curățare Din cauza condițiilor de mediu și utilizării sculei, este necesară o curățare periodică. La utilizarea îndelungată a sculei, se poate acumula LOKPREP în special în partea frontală a sculei. Îndepărtați manual LOKPREP. Ștergeți murdăria cu o lavetă care nu lasă scame. În cazul murdăriei aderente, se recomandă...
Seite 238
Manual de utilizare / Sculă hidraulică de montaj Tip HAT HAT-UM-U1-V1.3...
Depanare Avarie Remediere deconectați agregatul hidraulic! Scoateți cu atenție scula din îmbinarea țevilor. În caz de blocaj, loviți cu atenție cu un ciocan bolțul de ghidare ieșit din falca mobilă (c). Scula se blochează, respectiv nu se deschide Scula se deschide din nou. Verificați componentele dacă...
Eliminarea deșeurilor Pentru reciclarea pe sortimente, respectați întotdeauna prevederile naționale aplicabile. Dacă nu există un acord de returnare sau eliminare, predați componentele demontate la reciclare. Autoritățile locale sau organizațiile speciale de eliminare oferă informații privind eliminarea conform normelor de mediu. Dacă...
Anexa A: Declarație de conformitate HAT-UM-U1-V1.3 Manual de utilizare / Sculă hidraulică de montaj Tip HAT...
Seite 244
Publisher: VULKAN Lokring Rohrverbindungen GmbH & Co. KG . Heerstraße 66, 44653 Herne / Germany Status: 06/2025. All duplication, reprinting and translation rights are reserved. Any changes due to the technological progress are reserved. For questions or queries please contact VULKAN.