Seite 1
YORIL GUIDA ALL’ INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN MONTAGEANWEISUNGEN РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ...
YORIL | ITA | CARATTERISTICHE GENERALI corretto uso e funzionamento dell’appa- non devono mai essere utilizzati in ambienti La linea di prodotto YORIL è costituita da un recchio; pertanto devono essere accurata- esterni anche se protetti dalle intemperie. famiglia di prodotti da binario.
Seite 4
YORIL | ITA | PREDISPOSIZIONE E MONTAGGIO La famiglia YORIL da Binario, è composta Fig.1 APPARECCHI da apparecchi già pronti al montaggio sui binari elettrificati trifase Reggiani. Prima d’innestare l’adattatore al binario Per procedere al montaggio trifase Reggiani selezionare la fase d’ali- dell’apparecchio disinserire...
Seite 5
Fig.2 taggio dell’adattatore, definisce conse- guentemente il verso di montaggio dell’ap- parecchio. A questo punto si può procedere all’installazione del YORIL a binario infatti l’adattatore ha anche la funzione di sup- porto meccanico (fig.2). A Anzitutto inserire il perno dell’adattato-...
YORIL | ITA | COLLEGAMENTO IN CASCATA Fig.3 Il collegamento in cascata di apparecchi YoriL prevede un massimo di 25 moduli tra loro collegati (fig.3). A È fondamentale che la connessione ma- schio femmina sia forzata. B Quindi spingere i due elementi uno con- tro l’altro.
Seite 7
YORIL | ITA | START PRODUCT LINEAR SYSTEM INTERMEDIATE PRODUCT LINEAR SYSTEM END PRODUCT WITH END CAP LINEAR SYSTEM NO !!! www.reggiani.net...
Seite 8
In queste circostanze lo smaltimento è a carico del detentore che conferisce. smaltimento degli Apparecchi di Illumi- nazione –Ecolight- come delegato dalla Reggiani S.p.A. Illuminazione, che si in- caricheranno del ritiro gratuito e o e del conferimento presso i centri di raccolta specializzati, opportunamente costituiti...
GENERAL FEATURES correct use and operation of the luminaire. Luminaires classified for indoor use must The YORIL product line is composed of a After installation, they should therefore be never be used outdoors even if they are family of track-mounted luminaires.
Seite 10
YORIL | ENG | PREPARATION AND ASSEMBLY OF THE The YORIL track-mounted family consists Fig.1 LUMINAIRES of luminaires ready for mounting on the Reggiani 3-circuit electrified tracks. Before engaging the adapter to the Reggiani 3-circuit track, select the power To assemble the projector, supply circuit (fig.1).
Seite 11
Fig.2 Fig.2 mounting direction of the adapter also defines the luminaire mounting direction. At this point, track-mounted YORIL can be installed because the adapter also acts as mechanical support (fig.2). A First of all, insert the adapter pin into the track slot: make sure the base is not resting on the side of the track.
Seite 12
YORIL | ENG | CASCADE CONNECTION Fig.3 For cascade connection of YORIL lumi- naires, a maximum of 25 modules can be connected to each other (fig.3). A The male-female connection must be forced. B So push the two elements against each other.
Seite 13
YORIL | ENG | START PRODUCT LINEAR SYSTEM INTERMEDIATE PRODUCT LINEAR SYSTEM END PRODUCT WITH END CAP LINEAR SYSTEM NO !!! www.reggiani.net...
Seite 14
YORIL | ENG | WEEE n° IT08010000000055E luminaire, they must not be crushed According to European Directive because 2002/96/EC, luminaires they contain highly polluting substances defined as Waste Electrical and for the environment. Electronic Equipment (WEEE) and The illegal or inappropriate disposal of...
YORIL | dEu | ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN garantieren. Wiederverwendung der Leuchte durch YORIL besteht aus einer Reihe von Produkten Die Anweisungen sind für den sachgemäßen gleichwertige Komponenten zu ersetzen. für die Stromschienenmontage. Gebrauch einwandfreien Betrieb Der Strahler muss einen Mindestabstand der Leuchte von großer Bedeutung und...
Leuchte ausgetauscht werden. montagefertige Leuchten für die Montage Keine SELV-Leuchte an Reggiani-3-Phasen-Stromschienen. Leuchte der Schutzklasse I mit Schutzart Bevor der Adapter an der Reggiani-3- IP20. Phasen-Stromschiene eingesetzt wird, muss die Einspeisephase gewählt werden VORBEREITUNG UND (Abb.1). MONTAGE DER LEUCHTEN A Auf die Metalllasche drücken, bis die...
Seite 17
YORIL | dEu | Es ist unbedingt zu beachten, dass Abb.2 Abb.2 die Einbaurichtung des Adapters die Einbaurichtung Leuchte vorgibt. Anschließend kann YORIL Stromschiene installiert werden. Der Adapter dient gleichzeitig auch als mechanische Halterung (Abb.3). A Zunächst den Stift des Adapters in den Schlitz an der Stromschiene stecken.
YORIL | dEu | DURCHGANGSVERDRAHTUNG Abb.3 Die Durchgangsverdrahtung der Leuchten YORIL sieht maximal 25 miteinander verbundene Module vor (Abb.3). A Wichtig ist, dass der Stecker bis zum Anschlag in die Kupplung eingedrückt wird. B Anschließend die beiden Elemente gegeneinander drücken C und den Drehriegel arretieren.
Seite 19
YORIL | dEu | ANFANGSMODUL- LINEARSYSTEM MITTELMODUL- LINEARSYSTEM ENDMODUL MIT ABSCHLUSSSTÜCK- LINEARSYSTEM NEIN !!! www.reggiani.net...
Seite 20
YORIL | dEu | WEEE Nr. IT08010000000055E öffentlichen Verwaltungen eingerichtete europäische Richtlinie Rücknahmestellen zuständig ist, die in 2002/96/EG schreibt vor, dass der Lage sind, WEEE zu verwerten, zu Leuchten defi nitionsgemäß behandeln und zu beseitigen. Elektro- und Elektronik-Altgeräte Werden die Lampen zusammen mit...
YORIL | FRA | CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES sûr de l’appareil. réutilisation du produit. La ligne de produit YORIL est constituée Les instructions sont fondamentales pour La distance minimum entre le projecteur et d’une famille d’appareils sur rail. un emploi et un fonctionnement corrects de l’objet éclairé...
Seite 22
YORIL | FRA | En cas de rupture de l’écran de protection La famille de produits YORIL sur rail est Fig.1 contre les risques d’électrocution, remplacer composée d’appareils déjà prédisposés l’appareil. pour le montage sur les rails électrifiés Appareil « no SELV ».
Seite 23
Il est important de rappeler que le sens Fig.2 Fig.2 de montage de l’adaptateur détermine également le sens de montage de l’appareil. On peut procéder alors à l’installation du YORIL sur le rail, car l’adaptateur a aussi la fonction de support mécanique (fig.2). A Insérer tout d’abord l’axe...
Seite 24
YORIL | FRA | RACCORDEMENT EN CASCADE Fig.3 Le raccordement en cascade d’appareils YORIL prévoit de relier au maximum 25 modules les uns aux autres (fig.3). A Il est fondamental que la connexion mâle/femelle soit forcée. B Par conséquent, pousser les deux éléments l’un contre l’autre,...
Seite 25
YORIL | FRA | MODULE INITIAL –SYSTÈME LINÉAIRE MODULE INTERMÉDIAIRE –SYSTÈME LINÉAIRE MODULE FINAL AVEC TÊTE DE FERMETURE NON !!! www.reggiani.net...
Seite 26
YORIL | FRA | DEEE n° IT08010000000055E place par les collectivités locales, qui La directive européenne 2002/96/ sont responsables de la valorisation, du CE établit que les appareils traitement et de l’élimination des DEEE. d’éclairage sont par défi nition des Si elles sont éliminées avec l’appareil,...
YORIL | ESP | CARACTERÍSTICAS GENERALES instrucciones montaje usar el aparato. La línea de productos YORIL se compone fundamentales para el correcto uso La distancia mínima del proyector desde de una familia de aparatos para carril. y funcionamiento del aparato. Por lo el sujeto iluminado debe ser de 0,5m.
Seite 28
YORIL | ESP | En caso de rotura de la pantalla de La serie YORIL para carril está compuesta Fig.1 seguridad contra la descarga eléctrica, el por aparatos listos para el montaje en los aparato debe sustituirse. carriles electrificados trifásicos Reggiani.
Seite 29
Fig.2 Fig.2 adaptador, determina, por consecuencia, el sentido de montaje del aparato. Ahora, puede instalar YORIL para carril en cuanto el adaptador cumple también la función de sostén mecánico (fig.2). A Ante todo, inserte el perno del adaptador en la ranura del carril asegurándose de que la base no apoye contra la parte lateral del mismo.
Seite 30
YORIL | ESP | CABLEADO ELÉCTRICO EN CASCADA Fig.3 En el cableado eléctrico en cascada de los aparatos YORIL se pueden utilizar, como máximos, 25 módulos conectados entre sí. (fig.3). A La conexión macho hembra debe forzarse, B por lo tanto, empuje los dos elementos uno contra el otro C y, luego, ajuste las levas de bloqueo.
Seite 31
YORIL | ESP | MÓDULO INICIAL –SISTEMA EN LÍNEA MÓDULO INTERMEDIO –SISTEMA EN LÍNEA MÓDULO FINAL CON TAPA DE CIERRE - SISTEMA EN LÍNEA NO !!! www.reggiani.net...
Seite 32
YORIL | ESP | RAEE n° IT08010000000055E con el aparato, no deben romperse La Directiva Europea 2002/96/ porque contienen sustancias altamente CE establece que los aparatos de contaminantes para el medio ambiente. iluminación son, por definición, En caso de eliminación ilegal o impropia...
YORIL | RuS | ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ с настоящими инструкциями, чтобы или на блоке питания. Линия моделей YORIL включает семейство обеспечить правильную и надежную Электропроводка, к которой подключается приборов, устанавливаемых на шину. работу осветительного прибора. осветительный прибор, должна Инструкции имеют фундаментальное быть выполнена в соответствии с...
Seite 34
YORIL | RuS | предписаниям нормы IEC/TR 62778. Линия моделей YORIL, устанавливаемых Pис.1 Для защиты от поражения электрическим на шину, состоит из осветительных током используется защитный экран, приборов, уже готовых к установке на прочно закрепленный в своем положении 4 трехфазные электрифицированные винтами; для получения доступа к 4 винтам шины Reggiani. необходимо отключить напряжение сети и Прежде чем соединять адаптер с снять прибор с шины.
Seite 35
YORIL | RuS | Важно помнить, что направление Pис.2 Pис.2 монтажа адаптера соответственно определяет направление монтажа осветительного прибора. После этого можно произвести установку прибора YORIL на шину; адаптер выполняет также функцию механической опоры (рис.2). A Прежде всего, вставить адаптер в прорезь на шине, проверив, что основание не опирается на плечо...
Seite 36
YORIL | RuS | КАСКАДНОЕ СОЕДИНЕНИЕ Pис.3 Каскадное соединение приборов YORIL предусматривает до 25 модулей, соединенных между собой. A Важно, чтобы элементы штырь- гнездо были плотно вставлены друг в друга. B Поэтому с усилием притяните их друг к другу. C затем затяните сцепляющие кулачки. Pис.3 Pис.3 www.reggiani.net...
Seite 37
YORIL | RuS | БАзОВЫЙ МОДУЛЬ – ЛИНЕЙНАЯ СИСТЕМА ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ МОДУЛЬ – ЛИНЕЙНАЯ СИСТЕМА КОНЕЧНЫЙ МОДУЛЬ С ТОРЦЕВОЙ КРЫШКОЙ – ЛИНЕЙНАЯ СИСТЕМА НЕТ !!! www.reggiani.net...
Seite 38
YORIL | RuS | ОЭЭО n° IT08010000000055E осуществит бесплатный вывоз отходов и В соответствии с предписаниями их сдачу в специализированные центры, Европейской директивы учрежденные государственными 2012/96/EU отработанные органами управления для сбора, осветительные приборы по обработки и уничтожения ОЭЭО. своей природе входят в класс ОЭЭО Не допускается разбивать лампы, (Отходы электрической и электронной...
Seite 40
T. (+1) 201 372 1717 75011 Paris, France T. (+39) 039 20711 F. (+39) 039 2071999 F. (+1) 201 372 1616 T. (+33) 01 43382704 contact@reggiani.net info@reggianiusa.net F. (+33) 01 43382720 www.reggianiusa.com france@reggiani.net United Kingdom Reggiani Ltd China Russia 12 Chester Road Reggiani Ningbo ITG Lighting co. Ltd Showroom Borehamwood Shenjia Village - Qiuai Town - Kalanchevskaya Street, 16, Herts, WD6 1LT - UK Yinzhou Building 1, Room 4A, 129090 T. (+44) 0208 236 3000 315010 Ningbo, China Moscow F. (+44) 0208 236 3099 T. (+86) 574 88418655 - 88412627 T. (+7) 495 2690113 - 846 3320266 reggiani@reggiani.co.uk F. (+86) 574 88364186 F. (+7) 495 2690112 info@itglight.com...