Inhaltszusammenfassung für EcoFlow TRAIL Plus 300 DC
Seite 1
USER MANUAL V1.0 EcoFlow TRAIL Plus 300 DC Portable Power Station (288Wh)
Seite 2
Contents ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS РУССКИЙ 日本語 한국어 简体中文 102 繁體中文 POLSKI ČEŠTINA 136 БЪЛГАРСКИ 147 SVENSKA العربية COMPLIANCES 181...
About This Manual • ThisusermanualappliestotheEcoFlowTRAILPlus300DCPortablePowerStation (288Wh). • Pleasenotethatthismanualmaybeupdatedwithoutpriornotice.Thelatestversionis availableonlineatEcoFlowSupport(https://www.ecoflow.com/support/download). • Theavailabilityofcertainaccessoriesandfeaturesdescribedinthismanualmayvary dependingonyourcountryorregion. What's in the Box TRAILPlus300DC×1 ProductDocumentBundle×1 Overview TheEcoFlowTRAILPlus300DCPortablePowerStation(288Wh)–alsoreferredtoas"TRAIL Plus300DC"or"thepowerstation"inthismanual–isaportablepowersolutionfeaturingan NCMbattery.ItprovidesDCinputandoutputcapabilities,designedtomeetyourdiversepower requirements. Appearance TRAIL Plus 300 DC ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩...
Monitorpowerconsumptiondetailsseamlesslywithreal-timeupdates. • Personalizeyourenergyschemewithanarrayofcustomizableoptions. • Promptlyreceivein-apptroubleshootingandfirmwareupdates. ScantheQRcodeordownloaditat:https://download.ecoflow.com/app Bind Device and Set Up Internet AftersuccessfullyregisteringanEcoFlowaccount,bindyourEcoFlowdevicestoyouraccountto ensureremoteaccesstothedevice'ssettings. • To bind a new EcoFlow device: 1. VisittheEcoFlowappandlogintoyourEcoFlowaccount. 2. TaptheAddDevicebuttonor iconinthetoprightcornertosearchfornewEcoFlow devices. 3. SelectyourEcoFlowdeviceandfollowthepop-upinstructionstocompletedevicebinding andWi-Fisetup. • Unable to discover this power station via Bluetooth? Trythefollowingsteps: 1. ResetBluetooth:Whenthedevicescreenison,pressandholdthepowerbuttonforabout...
Seite 7
Control via Phone WiththeEcoFlowapp,youcanmanageallyourEcoFlowbindingdevicesonyourphone. ThepowerstationsupportsWi-FiandBluetoothconnections,adaptingtovaryingnetwork conditionstoensureconvenientaccesstodevicesettings. • With Internet WhenWi-Fiisstable,youcanaccessthedevicesettingsviatheinternet.Thismethodis alwaysrecommendedtoensureyourEcoFlowdevicecanreceivetimelyfirmwareupdatesand pushes. • Without Internet IftheWi-Ficonnectionislimited,youcanmanagethepowerstationlocallyviaBluetooth.
Seite 8
Power Your Appliances Via USB Output Port ConnectyourdevicesdirectlytotheUSBportsonthepowerstation. Detachable 140W Charging Cable Handle ThehandleonthetopoftheproductfeaturesintegratedUSB-Cconnectors. Todetachthehandleforuseasachargingcable,followtheremovaldirectionshowninthe illustration. Whendetached,thehandlefunctionsasaUSB-Cchargingcable,supportingamaximum poweroutputof140W. 2× USB-C...
Seite 9
Low Current Mode TheUSB-Aportonthispowerstationsupportslowcurrentmode.Itisrecommendedto enablethismodewhencharginglow-powerdevicessuchasBluetoothearphones,fitness bands,orsmartwatchesviatheUSB-Aports. How to Use This Mode 1. Connectalow-powerdevice(e.g.,smartwatch,earbuds)toaUSB-Aport. 2. EnableLowCurrentMode(Chooseonemethod): • ViaEcoFlowApp:TurnthemodeonoroffwithintheEcoFlowApp. • ViaMultifunctionButton:Double-presstheMultifunctionButton.TheUSB-Aiconon thedisplaywillflash,indicatingthatLowCurrentModeisenabled. 3. Lowcurrentmoderemainsactiveforapproximately3hours.Youcanmanuallyexitthe modebydoublepressingthebuttonagain,oritwillturnoffautomaticallyafterabout3 hours. 4. Ifthedeviceisnotfullychargedafterthemodeexits,youcandoublepressthe multifunctionbuttonagaintore-enablelowcurrentmodeandcontinuecharging. • Afterenteringlowcurrentmode,theUSB-Aportscanstillchargehigher-power devicessuchassmartphonesanddronesnormally. • TheUSB-Cportscanprovidestablepowertolow-powerdeviceswithouttheneed toenablelowcurrentmode. Via 12V Car Outlet 1. Shortpressthe12VCarOutletButtontoturnontheoutlet. 2. Connectvehicleappliancestotheoutlet.
Seite 10
USB-Cconnectortoconnecttheadaptertothepowerstation'sUSB-CInput/OutputPort. Via Solar/Car Input Port TheSolar/CarInputPortontheTRAILPlus300DCsupportsbothsolarchargingand12Vcaroutlet input. • Solar Input Connectthepowerstation'sSolar/CarInputPorttosolarpanelsusingasolarchargingcable (soldseperately).
• Wird diese Powerstation nicht über Bluetooth erkannt? VersuchenSiediefolgendenSchritte: 1. Bluetoothzurücksetzen:WennderBildschirmdesGerätseingeschaltetist,haltenSiedie Betriebstasteetwa5Sekundenlanggedrückt.WenndasWLAN-Symbolaufdem Bildschirmzublinkenbeginnt,istderResetabgeschlossen. 2. Wiederholen:GehenSiezurückzurEcoFlowAppundversuchenSieerneut,nachdem Produktzusuchen. 3. WenndasProblemweiterhinbesteht,wendenSiesichandentechnischenSupport. Steuerung über Smartphone MitderEcoFlowAppkönnenSiealleIhregekoppeltenEcoFlowGeräteaufIhremSmartphone verwalten. DiePowerstationunterstütztWLAN-undBluetooth-Verbindungenundpasstsichanunter- schiedlicheNetzwerkbedingungenan,umeinenbequemenZugriffaufdieGeräteeinstellungenzu gewährleisten. • Mit Internet WenndasWLANSignalstabilist,könnenSieüberdasInternetaufdieGeräteeinstellungen zugreifen.DieseMethodewirdimmerempfohlen,umsicherzustellen,dassIhrEcoFlowGerät rechtzeitigFirmwareUpdatesundPush-Nachrichtenerhaltenkann. • Ohne Internet SolltedieWLANVerbindungeingeschränktsein,könnenSiediePowerstationauchlokalüber Bluetoothverwalten.
Geräte mit Strom versorgen Über den USB-Ausgangsanschluss SchließenSieIhreGerätedirektandieUSB-AnschlüssederPowerstationan. Abnehmbarer 140 W Ladekabelgriff DerGriffanderOberseitedesProduktsverfügtüberintegrierteUSB-C-Anschlüsse. UmdenGriffalsLadekabelzulösen,folgenSiederinderAbbildunggezeigtenEntnahmerich- tung. AbgetrenntfungiertderGriffalsUSB-C-LadekabelundunterstützteinemaximaleLeistungs- abgabevon140W. 2× USB-C...
À propos de ce manuel • Cemanueld'utilisations'appliqueàlastationélectriqueportableEcoFlowTRAILPlus300DC (288Wh). • Veuilleznoterquecemanuelpeutêtremisàjoursanspréavis.Ladernièreversionest disponibleenlignesurlapagedusupport(https://www.ecoflow.com/support/download). • Ladisponibilitédecertainsaccessoiresetcertainesfonctionnalitésdécritsdanscemanuel peutvarierenfonctiondevotrepaysourégion. Contenu de l'emballage Ensemblededocuments TRAILPlus300DC×1 produit×1 Aperçu LastationélectriqueportableEcoFlowTRAILPlus300DC(288Wh)–égalementappelée «TRAILPlus300DC»ou«lastationélectrique»danscemanuelestunesolutiond'alimentation portabledotéed'unebatterieNCM.Ellefournitdescapacitésd'entréeetdesortieCC,conçues pourrépondreàvosdiversesexigencesd'alimentation. Apparence TRAIL Plus 300 DC ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩...
Contrôle via l’application EcoFlow EcoFlowoffreuneapplicationmobilepratiquepourlagestiondevosappareils.Aveccette application,vouspouvez: • Profiterd'uncontrôletout-en-undevosappareilsEcoFlowdepuisn'importeoù. • Surveillerentempsréellesdétailsdelaconsommationd'énergie. • Optimiservotresystèmeénergétiqueavecunegammederéglagespersonnalisables. • Obtenirdesinstructionsdedépannageetdesmisesàjourdumicrologicieldirectementdepuis l'application. FlashezlecodeQRci-dessousoutéléchargezl'applicationsur:https://download.ecoflow.com/app Connectez l'appareil à votre compte EcoFlow et configurez Inter- AprèsavoircrééuncompteEcoFlow,associez-yvosappareilsEcoFlowpouraccéderàleurs réglagesàdistance. • Pour ajouter un nouvel appareil EcoFlow : 1. Accédezàl’applicationEcoFlowetconnectez-vousàvotrecomptedanscelle-ci. 2. AppuyezsurleboutonAjouterunappareilousurl'icône danslecoinsupérieurdroit...
Seite 30
3. SélectionnezvotreappareilEcoFlowetsuivezlesinstructionsquis’affichentpourterminer laliaisondel’appareiletlaconfigurationduWi-Fi. • Votre batterie n'apparaît pas dans la liste des appareils Bluetooth ? Essayezd'effectuerlesétapessuivantes: 1. RéinitialisezlaconnexionBluetooth:Lorsquel'écrandel'appareilestallumé,maintenezle boutond'alimentationenfoncépendantenviron5secondes.Lorsquel'icôneWi-Fiàl'écran commenceàclignoter,laréinitialisationestterminée. 2. Réessayer:Retournezàl'applicationEcoFlowetessayezderechercherànouveaule produit. 3. Sileproblèmepersiste,contactezlesupporttechnique. Contrôle via téléphone Grâceàl'applicationEcoFlow,vouspouvezgérertousvosappareilsEcoFlowassociésàvotre compteviavotretéléphone. LastationélectriqueprendenchargelesconnexionsWi-FietBluetoothets'adapteauxdiffé- rentesconditionsderéseaupourvouspermettreunaccèsfacileàsesparamètres. • Avec Internet LorsqueleWi-Fieststable,vouspouvezaccéderauxparamètresdel'appareilviaInternet. CetteméthodeesttoujoursrecommandéepourgarantirquevotreappareilEcoFlowpuisse recevoirlesmisesàjourdumicrologicieletlesnotificationsentempsopportun. •...
Seite 31
Alimentez vos appareils Via le port de sortie USB ConnectezvosappareilsdirectementauxportsUSBdelastationélectrique. Poignée amovible du câble de charge à 140 W LapoignéesurledessusduproduitestdotéedeconnecteursUSB-Cintégrés. Pourdétacherlapoignéeetl'utilisercommecâbledecharge,suivezladirectionderetrait indiquéedansl'illustration. Lorsqu'elleestdétachée,lapoignéefonctionnecommeuncâbledechargeUSB-C,supportant unepuissancemaximalede140W. 2× USB-C...
Seite 32
Mode courant faible LeportUSB-Adecettestationélectriqueprendenchargelemodecourantfaible.Ilest recommandéd'activercemodelorsquevousrechargezdesappareilsàfaibleconsommation telsquedesécouteursBluetooth,desbraceletsdesportoudesmontresconnectéesviales portsdesortieUSB-A. Comment utiliser ce mode 1. Connectezunappareilàfaibleconsommation(parexemple,unemontreconnectée,des écouteurs)àunportUSB-A. 2. Activezlemodecourantfaible(choisiruneméthode): • Vial'applicationEcoFlow:Activezoudésactivezlemodedansl’applicationEcoFlow. • Vialeboutonmultifonction:Appuyezdeuxfoissurleboutonmultifonction.L'icône USB-Asurl'écranclignote,indiquantquelemodecourantfaibleestactivé. 3. Lemodecourantfaibleresteactifpendantenviron3heures.Vouspouvezquittermanuel- lementlemodeenappuyantànouveaudeuxfoissurlebouton,ouils'éteindraautomati- quementaprèsenviron3heures. 4. Sil'appareiln'estpascomplètementchargéaprèsavoirquittélemode,vouspouvez appuyerànouveausurleboutonmultifonctionpourréactiverlemodecourantfaibleet continueràcharger. • Aprèsêtreentrésenmodecourantfaible,lesportsUSB-Apeuventtoujours chargernormalementdesappareilspluspuissantstelsquelessmartphonesetles drones. • LesportsUSB-Cpeuventfournirunealimentationstableauxappareilsàfaible consommationsansavoirbesoind'activerlemodecourantfaible. Via la prise de voiture 12 V 1. Appuyezbrièvementsurleboutondeprisedevoiture12Vpouractiverlaprise.
Seite 33
Connectez-lesimplementàunesourced'alimentationcompatible. Pourunerechargepratiquedansvotrevéhicule,vouspouvezégalementacheterunadaptateur allume-cigareversUSB.Connectezl'adaptateuràlapriseallume-cigaredevotrevéhicule,puis utilisezuncâbledechargeavecconnecteurUSB-Cpourconnecterl'adaptateurauportd'entrée/ sortieUSB-Cdelastationélectrique. Via solaire/prise de voiture Leportd'entréesolaire/prisedevoituredeTRAIL300DCprendenchargeàlafoisl’entréederecharge solaireetdeprisedevoiture12V. • Entrée solaire Connectezleportd'entréesolaire/voituredelastationélectriqueauxpanneauxsolairesà l'aided'uncâblederechargesolaire(venduséparément). Avantdeconnecterlepanneausolaire,assurez-vousquesatensiondesortieest inférieureà30Vpouréviterd’endommagerleproduit.
Informazioni su questo manuale • QuestomanualeutenteriguardalapowerstationportatileEcoFlowTRAILPlus300DC (288Wh). • Tenerepresentecheilmanualeèsoggettoadaggiornamentisenzapreavviso.Laversionepiù recenteèdisponibileonlinesuAssistenzaEcoFlow(https://www.ecoflow.com/support/ download). • Ladisponibilitàdideterminatiaccessoriefunzionalitàdescrittiinquestomanualepuòvariare asecondadelpaeseodell’areageografica. Contenuto della confezione Documentazionedelprodotto TRAILPlus300DC×1 ×1 Panoramica LapowerstationportatileEcoFlowTRAILPlus300DC(288Wh),denominataanche“TRAILPlus 300DC”o“lapowerstation”all’internodelmanuale,èunasoluzionedialimentazioneportatile dotatadiunabatteriaNCM.LesuefunzionalitàdiingressoeuscitaCCsonoconcepiteper soddisfareun’ampiavarietàdirequisitienergetici. Aspetto TRAIL Plus 300 DC ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩...
Ilprodottononrichiedeun’accensionemanuale;ipulsantieleportepossono essereutilizzatiimmediatamente. • Inseguitoalunghiperiodidiinattività,ilprodottoentreràinmodalitàstandby senzaalcunbisognodiunospegnimentomanuale. Controllo tramite l’app EcoFlow EcoFlowmetteadisposizioneun’appcompanionperlagestionedeidispositivi.Questaapplica- zioneperdispositivimobiliconsentedi: • UsufruirediuncontrollotuttoinunodeipropridispositiviEcoFlow,ovunquecisitrovi. • Monitorareagevolmenteidettaglidelconsumoenergetico,conaggiornamentiintemporeale. • Personalizzareilpropriopianoenergeticoconun’ampiasceltadiopzionipersonalizzabili. • Riceveretempestivamentetramiteappaggiornamentifirmwareeistruzioniperlarisoluzione deiproblemi. ScansionareilcodiceQRoeffettuareildownloadall’indirizzo:https://download.ecoflow.com/app Associazione di dispositivi e configurazione della connessione Internet DopoaverregistratounaccountEcoFlow,associareipropridispositiviEcoFlowataleaccountper poteraccederedaremotoallerelativeimpostazioni. • Per associare un nuovo dispositivo EcoFlow: 1. Aprirel’appEcoFloweaccederealproprioaccountEcoFlow.
Seite 41
2. ToccareilpulsanteAggiungidispositivool’icona nell’angoloinaltoadestraper cercarenuovidispositiviEcoFlow. 3. DopoaverselezionatoildispositivoEcoFlow,seguireleistruzionicontenutenellafinestra popuppercompletarel’associazionedeldispositivoelaconfigurazionedelWi-Fi. • Non è possibile trovare la power station tramite Bluetooth? Provareaprocederecomeindicatodiseguito: 1. RipristinareilBluetooth:conloschermodeldispositivoacceso,tenerepremutoilpulsante diaccensionepercirca5secondi.Quandol’iconaWi-Fisulloschermoiniziaalampeggiare significacheilripristinoèstatocompletato. 2. Riprovare:tornaresull’appEcoFloweprovaredinuovoacercareilprodotto. 3. Seilproblemapersiste,contattarel’assistenzatecnica. Controllo tramite telefono Conl’appEcoFlow,èpossibilegestiretuttiidispositiviEcoFlowassociatidalpropriotelefono. LapowerstationsupportaconnessioniWi-FieBluetooth,adattandosiadiversecondizionidirete pergarantireunaccessopraticoeagevolealleimpostazionideldispositivo. • Con Internet QuandolaconnessioneWi-Fièstabile,èpossibileaccederealleimpostazionideldispositivo viaInternet.Questometodoèsempreraccomandatoperfareinmodocheildispositivo EcoFlowpossaricevereprontamenteaggiornamentidelfirmwareenotifichepush. • Senza Internet SelaconnessioneWi-Fièlimitata,èpossibilegestirelapowerstationlocalmentetramite...
Seite 42
Alimentare i dispositivi Tramite la porta di uscita USB CollegaredirettamenteidispositivialleporteUSBsullapowerstation. Maniglia staccabile con cavo di ricarica da 140 W LamanigliasullapartesuperioredelprodottodisponediconnettoriUSB-Cintegrati. Perstaccarelamanigliaeutilizzarlacomecavodiricarica,rimuoverlanelladirezionemostrata nell’illustrazione. Unavoltastaccata,lamanigliafungedacavodiricaricaUSB-C,conun’uscitamassima supportatadi140W. 2× USB-C...
Seite 43
Modalità a corrente bassa LaportaUSB-Apresentesullapowerstationsupportalamodalitàacorrentebassa.È consigliabileattivarequestamodalitàperricaricaretramiteleporteUSB-Adispositiviabassa potenzacomeauricolariBluetooth,smartbandosmartwatch. Come utilizzare questa modalità 1. Collegareundispositivoabassapotenza(ades.smartwatch,auricolari)aunaporta USB-A. 2. Abilitarelamodalitàacorrentebassa(scegliereunmetodo): • Tramitel’appEcoFlow:attivareodisattivarelamodalitànell’appEcoFlow. • Tramiteilpulsantemultifunzione:premereduevolteilpulsantemultifunzione.L’icona USB-Asuldisplaylampeggeràaindicarel’attivazionedellamodalitàacorrentebassa. 3. Lamodalitàacorrentebassarestaattivaperunperiododicirca3ore.Èpossibileuscire manualmentedallamodalitàpremendodinuovoduevolteilpulsante,altrimentiverrà disattivataautomaticamenteunavoltatrascorsecirca3ore. 4. Seildispositivononèdeltuttocariconelmomentoincuilamodalitàacorrentebassasi disattiva,èpossibileriattivarlaecontinuarelaricaricapremendonuovamenteilpulsante multifunzioneduevolte. • Unavoltaentrateinmodalitàacorrentebassa,leporteUSB-Apossonocomunque ricaricarenormalmentedispositiviconunapotenzamaggiore,comesmartphonee droni. • LeporteUSB-Csonoingradodifornireun’alimentazionestabileaidispositivia bassapotenzasenzaalcunbisognodiattivarelamodalitàacorrentebassa. Tramite la presa auto da 12 V 1. Perattivarelapresaautoda12V,premerebrevementel’appositopulsante.
Seite 44
Pereffettuarecomodamentelaricaricaall’internodelproprioveicolo,èpossibileancheacquistare unadattatoredaaccendisigariaUSB.Collegarel’adattatoreallapresaaccendisigaridelveicolo, quindiutilizzareuncavodiricaricaconconnettoreUSB-Cpercollegarel’adattatoreallaportadi ingresso/uscitaUSB-Cdellapowerstation. Tramite la porta di ingresso solare/auto Laportadiingressosolare/autodisponibilesuTRAILPlus300DCsupportasialaricaricasolaresia l’ingressoprovenientedaunapresaautoda12V. • Ingresso solare Collegarelaportadiingressosolare/autodellapowerstationadeipannellisolariutilizzando uncavoperricaricasolare(invenditaseparatamente). Primadicollegareilpannellosolare,assicurarsichelatensioneinuscitadelpannello siainferiorea30Vperevitaredidanneggiareilprodotto.
Seite 45
• Ingresso auto Collegarelaportadiingressosolare/autodellapowerstationallapresada12Vdelproprio veicoloutilizzandouncavodiricaricaperauto(invenditaseparatamente). Lampada da campeggio multifunzionale integrata TRAILPlus300DCdisponediunalampadadacampeggiomultifunzionaleintegratanellaparte superioredelpannelloanteriore.Lalampadaatrecolorioffrelapossibilitàdiregolarelatempe- raturacoloreelaluminositàpuòessereaumentataoridottaapiaceretenendopremutoil pulsante.PerleemergenzeèdisponibileanchelamodalitàSOScheemetteinsequenzatre lampeggibrevi,trelampeggilunghietrelampeggibrevi,fornendosiailluminazionesiaunmodo persegnalareunarichiestadiaiutoinmolteplicisituazioni.Lemodalitàdiilluminazioneela temperaturacolorepossonoesserecontrollateinmodopraticoeagevolenell’appEcoFlow.Le modalitàdiilluminazionedisponibilipossonoesserepersonalizzateinbaseallepropriepreferen- ze,riducendooaumentandoilnumerodimodalitàdurantelaregolazione. Warm Cool Natural...
Acerca de este manual • EstemanualdeusuarioseaplicaalaestacióndeenergíaportátilEcoFlowTRAILPlus300DC (288Wh). • Tengaencuentaqueestemanualpuedeactualizarsesinprevioaviso.Laúltimaversiónestá disponibleenlíneaenEcoFlowSupport(https://www.ecoflow.com/support/download). • Ladisponibilidaddealgunosaccesoriosyfuncionesdescritosenestemanualpuedevariar segúnsupaísoregión. Contenido de la caja Paquetededocumentosdel TRAILPlus300DC×1 producto×1 Información general LaestacióndeenergíaportátilEcoFlowTRAILPlus300DC(288Wh),tambiéndenominada "TRAILPlus300DC"o"laestacióndeenergía"enestemanual,esunasoluciónportátilde energíaquecuentaconunabateríaNCM.ProporcionaentradaysalidadeCCyestádiseñada parasatisfacersusdiversasnecesidadesenergéticas. Diseño TRAIL Plus 300 DC ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩...
Nota:Paraborrarlaadvertenciaalutilizarlatomade vehículode12V,debepulsarmanualmenteelbotón delatomadevehículode12V. • Cuandoapareceesteicono,significaqueeldispositivo seestáactualizando. Primeros pasos • Elproductonorequiereencendidomanual;losbotonesypuertossepuedenusar inmediatamente. • Despuésdelargosperiodosdeinactividad,elproductoentraráenmododeespera sinnecesidaddeapagadomanual. Control a través de la aplicación EcoFlow EcoFlowofreceunaaplicacióncomplementariaparagestionarsusdispositivos.Conestaapli- caciónmóvilpodrá: • TenercontroltotaldesusdispositivosEcoFlowdesdecualquierlugar. • Monitorearlosdetallesdelconsumodeenergíaconactualizacionesentiemporeal. • Personalizarsuplanenergéticoconunavariedaddeopcionesajustables. • Recibirrápidamenteinstruccionesparasolucionarproblemasyactualizacionesdefirmwareen laaplicación. EscaneeelcódigoQRodescárguelaen:https://download.ecoflow.com/app Vinculación del dispositivo y configuración de Internet DespuésderegistrarcorrectamenteunacuentadeEcoFlow,vinculesusdispositivosEcoFlowasu...
Seite 52
• ¿No detecta esta estación de energía a través de Bluetooth? Intentelossiguientespasos: 1. ReiniciodeBluetooth:Cuandolapantalladeldispositivoestéencendida,mantenga pulsadoelbotóndeencendidoduranteaproximadamente5segundos.Cuandoeliconode Wi-Fienlapantallacomienceaparpadear,elreinicioestarácompleto. 2. Volveraintentar:VuelvaalaaplicaciónEcoFlowyintentebuscarelproductonuevamente. 3. Sielproblemapersiste,contacteconelsoportetécnico. Control a través del móvil ConlaaplicaciónEcoFlow,puedegestionartodossusdispositivosvinculadosdesdesuteléfono. LaestacióndeenergíasoportaconexionesWi-FiyBluetooth,adaptándosealasdiferentes condicionesderedparagarantizarunaccesoconvenientealaconfiguracióndeldispositivo. • Con Internet CuandoelWi-Fiesestable,puedeaccederalaconfiguracióndeldispositivoatravésde Internet.SiempreserecomiendaestemétodoparagarantizarquesudispositivoEcoFlow puedarecibiractualizacionesynotificacionescuandoseanecesario. • Sin Internet SilaconexiónWi-Fieslimitada,puedegestionarlaestacióndemaneralocalatravésde Bluetooth.
Seite 53
Alimenta sus electrodomésticos A través del puerto de salida USB ConectesusdispositivosdirectamentealospuertosUSBdelaestacióndeenergía. Asa desmontable de cable de carga de 140 W ElasaenlapartesuperiordelproductocuentaconconectoresUSB-Cintegrados. Parasepararelasayutilizarlacomocabledecarga,sigaladireccióndeextracciónmostrada enlailustración. Cuandosesepara,elasafuncionacomouncabledecargaUSB-C,soportandounasalida máximadepotenciade140W. 2× USB-C...
Seite 54
Modo de baja corriente ElpuertoUSB-Aenestaestacióndeenergíasoportaelmododebajacorriente.Serecomien- daactivarestemodoalcargardispositivosdebajapotencia,comoauricularesBluetooth,puls- erasdeactividadorelojesinteligentes,atravésdelospuertosUSB-A. Cómo usar este modo 1. Conecteundispositivodebajapotencia(porejemplo,relojinteligente,auriculares)aun puertoUSB-A. 2. Activeelmododebajacorriente(Elijaunodelosmétodos): • AtravésdelaaplicaciónEcoFlow:ActiveodesactiveelmodoenlaaplicaciónEcoFlow. • Atravésdelbotónmultifunción:Pulsedosveceselbotónmultifunción.EliconoUSB-A enlapantallaparpadeará,indicandoqueelmododebajacorrienteestáactivado. 3. Elmododebajacorrientepermaneceactivoduranteaproximadamente3horas.Puede salirmanualmentedelmodovolviendoapulsarelbotóndosveces,oseapagaráau- tomáticamentedespuésdeaproximadamente3horas. 4. Sieldispositivonoestácompletamentecargadodespuésdequeelmodosedesactive, puedepulsarelbotónmultifuncióndosvecesparavolveraactivarelmododebaja corrienteycontinuarconlacarga. • Despuésdeentrarenelmododebajacorriente,lospuertosUSB-Aaúnpueden cargardispositivosdemayorpotencia,comoteléfonosinteligentesydrones,de formanormal. • LospuertosUSB-Cpuedenproporcionarenergíaestableadispositivosdebajo consumosinnecesidaddeactivarelmododebajacorriente. A través de la toma de vehículo de 12 V 1. Pulsebrevementeelbotóndelatomadevehículode12Vparaencenderla.
Seite 55
Paraunacargaconvenienteensuvehículo,tambiénpuedecomprarunadaptadordeencendedor decigarrillosaUSB.Conecteeladaptadoralatomadeencendedordecigarrillosdesuvehículo, luegoutiliceuncabledecargaconconectorUSB-Cparaconectareladaptadoralpuertode entrada/salidaUSB-Cdelaestacióndeenergía. A través del puerto de entrada solar/vehicular Elpuertodeentradasolar/vehicularenlaTRAIL300DCsoportatantocargasolarcomoentradadesde latomadevehículode12V. • Entrada de energía solar Conecteelpuertodeentradasolar/vehiculardelaestacióndeenergíaapanelessolares utilizandouncabledecargasolar(sevendeporseparado). Antesdeconectarelpanelsolar,asegúresedequelatensióndesalidadelpanelsea inferiora30Vparaevitarqueelproductosedañe.
Seite 56
• Entrada de vehículo Conecteelpuertodeentradasolar/vehiculardelaestacióndeenergíaalatomadevehículo de12Vutilizandouncabledecargaparacoche(sevendeporseparado). Luz de camping multifuncional integrada LaTrailPlus300DCcuentaconunaluzdecampingmultifuncionalintegradaenelpanelfrontal superior.Estaluztricolorofrecetemperaturadecolorajustable,ypuedemantenerpulsadoel botónparadisminuiroaumentarsubrillosegúnsupreferencia.Encasodeemergencia,también tieneunmodoSOSqueparpadeatresdestelloscortos,treslargosytrescortos,proporcionando tantoiluminacióncomounaformadepedirayudaendiversassituaciones.Losmodosyla temperaturadecolordelaluztambiénsepuedencontrolarfácilmenteatravésdelaaplicación EcoFlow.Puedepersonalizarlosmodosdeluzdisponiblessegúnsupreferencia,reduciendoo aumentandoelnúmerodemodosduranteelajuste. Warm Cool Natural...
Over deze handleiding • DezegebruikershandleidingisvantoepassingophetEcoFlowTRAILPlus300DCdraagbaar energiestation(288Wh). • Houderrekeningmeedatdezehandleidingzondervoorafgaandekennisgevingkanworden gewijzigd.DenieuwsteversieisonlinebeschikbaarviaEcoFlowSupport(https://www. ecoflow.com/support/download). • Debeschikbaarheidvanbepaaldeaccessoiresenfunctiesdieindezehandleidingworden beschreven,kanperlandofregioverschillen. In de doos TRAILPlus300DC×1 Productdocumentbundel×1 Overzicht HetEcoFlowTRAILPlus300DCdraagbaarenergiestation(288Wh)–indezehandleidingook "TRAILPlus300DC"of"hetenergiestation"genoemd–iseendraagbareenergieoplossingmet eenNCM-accu.HetbiedtDC-ingangs-enuitgangsmogelijkheden,ontworpenomtevoldoenaan uwdiverseenergievereisten. Uiterlijk TRAIL Plus 300 DC ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩...
Naeenlangeperiodevaninactiviteitschakelthetproductoveropdestand-bymo- dus,zonderdathethandmatiguitgeschakeldhoeftteworden. Bediening met de EcoFlow-app EcoFlowheefteenappomhetapparaattebedienen.Metdezemobieleapplicatiekuntu: • UwEcoFlow-apparatenvanafelkelocatiebedienen. • Naadloosinformatieoverhetenergieverbruikbewakenmetrealtimeupdates. • Uwenergieschemameteenbreedscalaaanoptiespersonaliseren. • Snelinformatieoverhetoplossenvanproblemenindeappenfirmware-updatesontvangen. ScandeQR-codeofdownloaddeappvia:<https://download.ecoflow.com/app> Het apparaat koppelen en internet instellen NadatuuwEcoFlow-accounthebtaangemaakt,kuntuuwEcoFlow-apparatenaanuwaccount koppelenomdeapparaatinstellingenopafstandtebeheren. • Om een nieuw EcoFlow-apparaat te koppelen: 1. OpendeEcoFlow-appenmelduaanopuwEcoFlow-account. 2. TikopdeknopApparaattoevoegenofhetpicotogram rechtsbovenaanomnieuwe EcoFlow-apparatentezoeken. 3. SelecteeruwEcoFlow-apparaatenvolgdeinstructiesophetschermomhetapparaatte koppelenenwifiintestellen.
Seite 63
• Kunt u het energiestation niet vinden via Bluetooth? Probeerhetvolgende: 1. Bluetoothresetten:Houd,alshetschermvanhetapparaatisingeschakeld,deaan-uitknop ongeveer5secondeningedrukt.Alshetwifi-pictogramophetschermbegintteknipperen, isderesetvoltooid. 2. Opnieuwproberen:GaterugnaardeEcoFlow-appenprobeerhetproductopnieuwte zoeken. 3. Alshetprobleemzichblijftvoordoen,neemdancontactopmettechnischeondersteuning. Met uw telefoon bedienen MetdeEcoFlow-appkuntualuwgekoppeldeEcoFlow-apparatenviauwtelefoonbeheren. Hetenergiestationondersteuntverbindingviawifienbluetooth,zodatuviaverschillende netwerkeneenvoudigtoegangtotuwapparaatinstellingenhebt. • Met internet Alswifistabielis,kuntudeapparaatinstellingenviainternetopenen.Dezemethodewordt aangeradenomtezorgendatuwEcoFlow-apparaattijdignieuwefirmwareversieskrijgt. • Zonder internet Alsdewifiverbindingbeperktis,kuntuhetenergiestationlokaalviabluetoothbeheren.
Seite 64
Uw apparaten voeden Via een USB-uitgangspoort SluituwapparatenrechtstreeksopdeUSB-poortenvanhetenergiestationaan. Verwijderbare handgreep 140 W oplaadkabel DehandgreepaandebovenkantvanhetproductisvoorzienvangeïntegreerdeUSB-C-aan- sluitingen. Omdehandgreeplostemakenvoorgebruikalsoplaadkabel,volgtuderichtingvoorverwij- deringdieopdeafbeeldingwordtweergegeven. Indienverwijderd,functioneertdehandgreepalseenUSB-C-oplaadkabel,dieeenmaximaal vermogenvan140Wondersteunt. 2× USB-C...
Seite 65
Modus voor lage stroomsterkte DeUSB-A-poortvanditstationondersteunteenlagestroommodus.Hetwordtaanbevolen omdezemodusinteschakelenbijhetopladenvanapparatenmeteenlaagvermogen,zoals bluetooth-oordopjes,fitnessbandenofsmartwatches,viadeUSB-A-poorten. Deze modus gebruiken 1. Sluiteenapparaatmeteenlaagvermogen(bijv.smartwatch,oordopjes)aanopeen USB-A-poort. 2. Demoduslagestroominschakelen(Kieseenmethode): • ViadeEcoFlow-appSchakeldemodusinofuitbinnendeEcoFlow-app. • Viademultifunctioneleknop:Druktweekeeropdemultifunctioneleknop.Hetpicto- gramUSB-Agaatknipperenomaantegevendatdemodusvoorlagestroomsterkteis ingeschakeld. 3. Demodusvoorlagestroomsterkteblijftactiefvoorongeveer3uur.Ukuntdezemodus handmatiguitschakelendoornogmaalstweekeeropdeknoptedrukken,ofdemodus wordtautomatischuitgeschakeldnaongeveer3uur. 4. Alshetapparaatnietvolledigisopgeladennadatdemodusisuitgeschakeld,kuntu nogmaalstweekeeropdemultifunctioneleknopdrukken.Demodusvoorlagestroom- sterktewordtdanweeringeschakeldenhetopladenwordthervat. • Nahetinschakelenvandemodusvoorlagestroomsterkte,kunnendeUSB-A- poortennogsteedsapparatenmeteenhogervermogen,zoalssmartphonesen drones,opnormalewijzeopladen. • DeUSB-C-ingangs-/uitgangspoortenkunneneenstabielevoedingleverenvoor apparatenmeteenlaagvermogen,zonderdatdemodusvoorlagestroomsterkte moetwordeningeschakeld. Via 12 V autostopcontact 1. Drukkortopdeknop12Vautostopcontactomdeuitganginteschakelen.
Seite 66
hemgewoonaanopeencompatibelevoedingsbron. Voorhandigopladeninuwvoertuigkuntuookeensigarettenaansteker-naar-USB-adapter aanschaffen.Sluitdeadapteraanopdesigarettenaanstekeraansluitingvanuwvoertuigen gebruikvervolgenseenoplaadkabelmetUSB-C-aansluitingomdeadapteraantesluitenopde USB-C-ingangs-/uitgangspoortvanhetstation. Via ingangspoort voor zonne-energie/auto Deingangspoortvoorzonne-energie/autoopdeTRAIL300DCondersteuntzowelopladenvia zonne-energiealsingangvooreen12Vautostopcontact. • Ingang zonne-energie Sluitingangspoortvoorzonne-energie/autovanhetstationaanopzonnepanelenmetbehulp vaneenoplaadkabelvoorzonne-energie(apartverkocht). Voordatuhetzonnepaneelaansluit,moetucontrolerenofhetuitgangsvermogenvan hetzonnepaneellagerisdan30Vomschadeaanhetproducttevoorkomen.
Об этом руководстве • ЭторуководствопользователяотноситсякпортативнойэлектростанцииEcoFlowTRAIL Plus300DC(288Втч) • Обратитевнимание,чтоданноеруководствоможетбытьобновленобезпредваритель- ногоуведомления.Последняяверсиядоступнаонлайннастраницеслужбыподдержки EcoFlow(https://www.ecoflow.com/support/download). • Наличиеконкретныхаксессуаровифункций,описанныхвэтомруководстве,может различатьсявзависимостиотвашейстраныилирегиона. Комплектация Комплектдокументациина TRAILPlus300DC×1 устройство×1 Обзор ПортативнаяэлектростанцияEcoFlowTRAILPlus300DC(288Втч)–вданномруководстве такженазывается«TRAILPlus300DC»или«электростанция»–являетсяпортативной электростанцией,использующейNCM-аккумулятор.Онобеспечиваетвозможностивходаи выходапостоянноготокавсоответствиисвашимипотребностямивмощности. Внешний вид TRAIL Plus 300 DC ×1 ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩...
Мигает:сработалазащитаотперегрузки.Отключите устройстваилиисточникипитаниядляснижения входнойиливыходноймощности.Послевосстанов- лениянормальногоуровнямощностиошибка ⑭ Предупреждениео автоматическиудалится. перегрузке Примечание.Длясбросастатусапредупреждения прииспользованииавтомобильнойрозетки12В необходимовручнуюнажатькнопкуавтомобильной розетки12В. • Припоявленииэтогозначкаустройство обновляется. Начало работы • Продуктнетребуетручноговключенияпитания;кнопкииразъемыможно использоватьнемедленно. • Последлительныхпериодовнеактивностипродуктперейдетврежим ожиданиябезнеобходимостиотключениявручную. Управление через приложение EcoFlow EcoFlowпредлагаетсопутствующееприложениедляуправленияустройствами.Возможно- стиэтогомобильногоприложения: • НаслаждайтесьединымуправлениемустройствамиEcoFlowвлюбомместе. • Отслеживайтесведенияопотребленииэнергииврежимереальноговремени. • Персонализируйтесвоюэнергетическуюсхемуспомощьюмножестванастраиваемых опций. • Получайтеинформациюопоискеиустранениинеисправностейиобновленияхвстро- енногоПО. ОтсканируйтеQR-кодилизагрузитеприложениепоадресу:https://download.ecoflow.com/app...
Seite 74
Привязка устройства и настройка интернета ПослеуспешнойрегистрацииучетнойзаписиEcoFlowпривяжитекнейвашиустройства EcoFlow,чтобыполучитьудаленныйдоступкнастройкамустройств. • Чтобы привязать новое устройство EcoFlow: 1. ВойдитевучетнуюзаписьEcoFlowвприложенииEcoFlow. 2. Нажмитенакнопку«Добавитьустройство»илизначок вверхнемправомуглу, чтобынайтиновыеустройстваEcoFlow. 3. ВыберитеустройствоEcoFlowиследуйтевсплывающиминструкциям,чтобывыпол- нитьпривязкуустройстваинастройкуWi-Fi. • Не можете найти электростанцию с помощью Bluetooth? Попробуйтеследующее: 1. СбросBluetooth:Привключенномэкранеустройстванажмитеиудерживайтекнопку питанияприблизительнона5секунд.МиганиезначкаWi-Fiнаэкранеозначает,что сбросзавершен. 2. Повторнаяпопытка:ВернитесьвприложениеEcoFlowипопробуйтеповторно выполнитьпоискустройства. 3. Еслипроблеманеустранена,обратитесьвслужбутехническойподдержки.
Seite 75
• Без интернета ЕслиподключениексетиWi-Fiограничено,можноуправлятьустройствомэнергетиче- скойстанциейлокальночерезBluetooth. Подключение приборов к электропитанию С помощью выходного разъема USB ПодключитевашиустройстванепосредственнокразъемамUSBнаэлектростанции.
Seite 76
Дляотсоединенияручкисцельюееиспользованиявкачествезарядногокабеля потянитееевнаправлении,указанномнаизображении. ВотсоединенномсостоянииручкавыполняетфункциизарядногокабеляUSB-C, поддерживаямаксимальнуювыходнуюмощность140Вт. 2× USB-C Режим низкого тока ПортUSB-Aнаэтойэлектростанцииподдерживаетрежимнизкоготока.Рекомендуется включатьэтотрежимпризарядкемаломощныхустройств,такихкакнаушники Bluetooth,фитнес-браслетыилиумныечасычерезпортыUSB-A. Как использовать этот режим 1. Подключитемаломощноеустройство(например,умныечасы,микронаушники)к разъемуUSB-A. 2. Включитережимнизкоготока(выберитеодинспособ): • ЧерезприложениеEcoFlowВключитеилиотключитережимвприложении EcoFlow. • Припомощимногофункциональнойкнопки:Дваждынажмитемногофункцио- нальнуюкнопку.ЗначокUSB-Aнадисплеебудетмигать,показывая,чторежим низкоготокавключен. 3. Режимнизкоготокаостаетсяактивнымвтечениеприблизительно3часов.Выможе- тевручнуювыйтиизэтогорежима,дваждынажавнакнопкуснова,либоонотклю- читсяавтоматическиприблизительночерез3часа. 4. Еслиустройствонезаряженополностьюпослевыходаизрежима,выможете дваждынажатьнамногофункциональнуюкнопкуснова,чтобыповторновключить режимнизкоготокаипродолжитьзарядку. • ПослевключениярежиманизкоготокапортыUSB-Aмогутпродолжать зарядкуболеемощныхустройств,такихкаксмартфоныидроны,вобычном режиме.
Seite 77
Через автомобильную розетку 12 В 1. Кратковременнонажмитенакнопкуавтомобильнойрозетки12Вдлявключения розетки. 2. Подключитеавтомобильныеустройствакрозетке. Поставьте электростанцию на зарядку Через входной/выходной порт USB-C Входной/выходнойпортUSB-Cявляетсяосновнымспособомзарядкиэтойэлектростанции. Простоподключитеегоксовместимомуисточникупитания. Дляудобнойзарядкиввашемавтомобилевытакжеможетеприобрестиадаптер«прикури- ватель–USB».Подключитеадаптеркрозеткеприкуривателявашегоавтомобиля,азатем используйтезарядныйкабельсразъемомUSB-Cдляподключенияадаптераквходному/ выходномупортуUSB-Cэлектростанции.
Seite 78
Через входной разъем для зарядки от солнечной панели / автомобиля Входнойразъемдлязарядкиотсолнечнойпанели/автомобилянаTRAILPlus300DCподдер- живаетзарядкукакотсолнечнойбатареи,такичерезвходавтомобильнойрозетки12В. • Вход для зарядки от солнечной панели Подключитексолнечнымпанелямсоответствующийвходнойразъемдлязарядкиот солнечнойпанели/автомобиля,используякабельзарядкиотсолнечнойпанели (продаетсяотдельно). Передподключениемсолнечнойпанелиубедитесь,чтоеевыходноенапряже- ниенепревышает30Ввоизбежаниеповрежденияустройства. • Входной порт для зарядки от автомобиля Подключитевходнойразъемэлектростанциидлязарядкиотсолнечнойпанели/ автомобилякавтомобильнойрозетке12Вприпомощикабеляавтомобильнойзарядки (продаетсяотдельно).
5/9/12/15В⎓3A,20/28В⎓5A,140Втмакс. Автомобильнаярозетка 12В⎓10А Вход USB-C1/C2/C3 9/12/15В⎓3А,20/28В⎓5А,140Втмакс. Входнойразъемдля зарядкиотсолнечной 10-30В⎓10Амакс.,110Втмакс. панели/автомобиля Информация об аккумуляторе Номинальноенапряжение 14,4В⎓ Номинальнаяемкость 288Втч20Ач Химическийсостав аккумулятора Защитаотперенапряжения,перегрузки,перегрева, Типзащиты короткогозамыкания,низкойтемпературы,низкого напряженияисверхтока Температура окружающей среды Температуразарядки От0°Cдо+45°C Температураразрядки От-10°Cдо+45°C Температурахранения От-10°Cдо+45°C Другое Рабочаявысота ≤3000м Часто задаваемые вопросы Подробныеответыначастозадаваемыевопросыдоступнынанашейстранице (https://www.ecoflow.com/us/support/faq).
Seite 82
インで入手できます。 本マニュアルで説明されている一部のアクセサリーや機能は、国や地域によってはご利用にな • れない場合があります。 パッケージの内容 TRAIL Plus 300 DC × 1 製品ドキュメントセット x 1 概要 EcoFlow TRAIL Plus 300 DC ポータブル電源 (288Wh) (本マニュアルで「TRAIL Plus 300 DC」また は「ポータブル電源」とも表記します) は NCM バッテリーを搭載したポータブル電源ソリューシ ョンです。DC 入力および出力機能を備え、多様な電力要件に対応するよう設計されています。 外観 TRAIL Plus 300 DC ① ② ③...
Seite 83
照明を点灯する:待機モードで、照明ボタンを短押 しします。 照明モードの調整:照明ボタンを繰り返し押すと、 ① 照明ボタン 次の順に照明モードが切り替わります:冷 / 暖 / 混 合 / SOS / 消灯(照明モードは EcoFlow アプリで簡 単に操作できます)。 モード:冷、暖、混合、SOS 長押し:明るさを調整します (現在 - 最大 - 最小)。明 ② 内蔵型多機能キャンプライト るさ調整は SOS モードには対応していません。 * 明るさが最大または最小レベルに達すると、ライ トが点滅します。 1 回押す:ディスプレイを起動またはオフにします / 製品をスリープ状態から起動します。 2 回押す:低電流モードを有効または無効にしま す。...
Seite 84
① ② ⑨ ③ ⑩ ④ ⑪ ⑤ ⑫ ⑥ ⑬ ⑦ ⑭ ⑧ 点滅:エラーが発生しました。エラーコードの情報に ① エラーコード ついては、EcoFlow アプリ を確認してください。 ② バッテリー残量 点灯:現在のバッテリー残量を表示します。 点灯:Wi-Fi に接続されています。 ③ Wi-Fi 点滅:IoT のリセットが完了しています。 充電/放電の ④ 点灯:充電または放電の残り時間を表示します。 残り時間 ⑤ USB-C 入出力ポート 点灯:ポートは入力または出力でアクティブです。 ⑥ USB-A 出力ポート...
Seite 93
제품 문서 번들 × 1 개요 EcoFlow TRAIL Plus 300 DC 휴대용 전원(288Wh)(이 설명서에서 "TRAIL Plus 300 DC" 또는 "전원 스테 이션"이라고도 함)은 NCM 배터리를 사용하는 휴대용 전원 솔루션입니다. 다양한 전력 요구 사항을 충족하도 록 설계된 DC 입력 및 출력 기능을 제공합니다.
Seite 94
① 조명 버튼 가 차례로 전환됩니다. 쿨 / 웜 / 혼합 / SOS / 조명 끄기가 있습니다(EcoFlow 앱 내에서 조명 모드를 편리하게 제어 할 수 있습니다). 모드: 쿨, 웜, 혼합, SOS 길게 누르기: 밝기를 조정합니다(현재 - 최대 - 가장 어둡...
Seite 95
깜박임: Bluetooth가 연결 중입니다. ⑩ 총 입력 전력 켜짐: 총 입력 전력을 표시합니다. ⑪ 총 출력 전력 켜짐: 총 출력 전력을 표시합니다. 켜짐: 충전 상태가 EcoFlow 앱에서 성공적으로 조정되었습니 ⑫ 충전 상태 다. ⑬ 예약된 작업 켜짐: 작업이 예약되었습니다. 깜박임: 과부하 보호가 트리거되었습니다. 입력 또는 출력을...
Seite 96
다. • 장시간 비활성 상태이면, 수동으로 종료하지 않아도 제품이 대기 모드로 전환됩니다. EcoFlow 앱을 통한 제어 EcoFlow는 장치 관리를 위한 컴패니언 앱을 제공합니다. 이 모바일 애플리케이션으로 다음 기능을 이용할 수 있습니다. 어디에서든 EcoFlow 장치를 한곳에서 제어합니다. • 실시간으로 업데이트되는 전력 소비량 세부 정보를 원활하게 모니터링합니다.
Seite 97
• 인터넷을 사용하지 않는 경우 Wi-Fi 연결이 제한된 경우 Bluetooth를 통해 전원 스테이션을 로컬로 관리할 수 있습니다. 기기 전력 공급 USB 출력 포트 사용 전원 스테이션의 USB 포트에 장치를 직접 연결합니다.
Seite 98
1. 저전력 장치(예: 스마트 워치, 이어폰)를 USB-A 포트에 연결합니다. 2. 저전류 모드를 활성화합니다(한 가지 방법 선택). • EcoFlow 앱 사용: EcoFlow 앱 내에서 모드를 켜거나 끕니다. • 다기능 버튼 사용: 다기능 버튼을 두 번 누릅니다. 디스플레이의 USB-A 아이콘이 깜박이면 저전류...
Seite 99
12V 차량용 콘센트 사용 1. 12V 차량용 콘센트 버튼을 짧게 눌러 콘센트를 켭니다. 2. 차량용 기기를 콘센트에 연결합니다. 전원 스테이션 충전 USB-C 입력/출력 포트 사용 USB-C 입력/출력 포트는 이 전원 스테이션을 충전하는 데 사용하는 기본적인 방법입니다. 호환되는 전원에 연결하기만 하면 됩니다. 차량에서...
Seite 100
태양광/차량 입력 포트 사용 TRAIL Plus 300 DC의 태양광/차량 입력 포트는 태양광 충전과 12V 차량용 콘센트 입력을 모두 지원합니다. • 태양광 입력 태양광 충전 케이블(별도 판매)을 사용해 전원 스테이션의 태양광/차량 입력 포트를 태양광 패널에 연결 합니다. 태양광 패널을 연결하기 전에 제품 손상을 방지하기 위해 패널의 출력 전압이 30V 미만...
Seite 101
내장된 다기능 캠핑 조명 Trail Plus 300 DC의 상단 전면 패널에는 내장된 다기능 캠핑 조명이 있습니다. 색 온도 조정이 가능한 이 3 색 조명은 버튼을 길게 누르면 원하는 대로 어둡게 또는 밝게 조정할 수 있습니다. 비상 시를 위한 SOS 모드는...
Seite 102
15. 제품을 불이나 과도한 온도에 노출시키지 마십시오. 불이나 100°C 이상의 온도에 노출되면 폭발할 수 있 습니다. 16. 제품을 비나 눈에 노출시키지 마십시오. 17. 이 제품을 임의로 분해, 수리, 개조하지 마십시오. 수리 서비스가 필요한 경우 EcoFlow 고객 서비스에 문 의하십시오. 18. 제품 명판은 하단에 부착되어 있으니 참고하시기 바랍니다.
Seite 103
과전압 방지, 과부하 방지, 과열 방지, 단락 방지, 저온 방지, 저전압 방지, 보호 유형 과전류 방지 환경 온도 충전 온도 0°C~45°C 방전 온도 −10°C~45°C 보관 온도 −10°C~45°C 기타 작동 고도 ≤3000m 자주 하는 질문에 대한 답변은 FAQ 페이지(https://www.ecoflow.com/us/support/faq)를 참조하십시 오.
Seite 104
关于本手册 本手册适用于以下产品:正浩TRAIL Plus 300直流便携储能电源 • 本手册中的 “正浩TRAIL Plus 300直流便携储能电源” 指代正浩 EcoFlow TRAIL 系列产品。 • 本手册信息如有更新,恕不另行通知。您可以在下载中心找到最新版本。 • 本手册中描述的部分配件及部分功能可能不适用于您所在的国家或地区。 • 包装清单 TRAIL Plus 300 DC × 1 产品文档组合包 × 1 概述 正浩TRAIL Plus 300直流便携储能电源(以下简称“TRAIL Plus 300 DC”或“本产品”)是一款采 用三元锂电池的储能电源。本产品支持直流输入和直流输出,以满足用户的用电需求。 外观 TRAIL Plus 300 DC ①...
Seite 114
电池规格 标称电压 14.4V⎓ 额定容量 288Wh 20Ah 电芯材料 过压保护、 过载保护、 过温保护、 短路保护、 低温保护、 保护类型 低压保护、 过流保护 环境温度 充电温度 0° C-45° C 放电温度 − 10° C 至 45° C 存储温度 − 10° C 至 45° C 其他 工作海拔 ≤3000 m 您可以访问FAQ页面,查看产品常见问题和解答。 1 12...
Seite 115
請注意,本手冊可能會更新,恕不另行通知。最新版本可於 EcoFlow 支援網站下載 • (https://www.ecoflow.com/support/download)。 本手冊中所描述之某些配件和功能的可用性可能視您所在的國家或地區而異。 • 包裝清單 TRAIL Plus 300 DC × 1 產品文件套組 × 1 摘要 EcoFlow TRAIL Plus 300 DC 戶外電源 (288Wh)(在本手冊中亦稱為「TRAIL Plus 300 DC」或「戶 外電源」)是一款採用 NCM 電池的戶外電源解決方案。它提供直流電輸入與輸出功能,可滿足您多 樣化的電源需求。 外觀 TRAIL Plus 300 DC ① ② ③ ④...
Seite 116
開啟照明:在待機模式下,短按照明按鈕。 照明模式調整:重複按下照明按鈕可循環切換照明模 ① 照明按鈕 式:白光/黃光/自然光/SOS/照明關閉(在 EcoFlow App 內可以方便地控制照明模式)。 模式:白光、黃光、自然光、SOS 閃爍光 長按:調整亮度(目前 - 最亮 - 最暗)。在 SOS 模式 ② 內建多功能露營燈 下不支援進行亮度調整。 *達到最大亮度或最小亮度時,燈光會閃爍。 按一下:喚醒或關閉顯示器/將本產品從睡眠模式中喚 醒。 按兩下:啟用或停用低電流模式。 IoT 重設:在螢幕開啟的狀態下,按住多功能按鈕 5 ③ 多功能按鈕 秒,直到顯示器上的 Wi-Fi 圖示閃爍,表示重設成 功。 指示燈:當任何連接埠有功率輸入或輸出時,指示燈 會保持亮起。閃爍表示發生故障。 即時顯示電池電量、輸入功率、輸出功率及其他運作 ④ 顯示器螢幕 狀態。 USB-C 連接埠既支援讓戶外電源充電,亦支援為外部...
Podłuższychokresachbezczynnościproduktprzejdziewtrybgotowościbez potrzebyręcznegowyłączeniazasilania. Sterowanie za pomocą aplikacji EcoFlow EcoFlowoferujeaplikacjętowarzyszącądozarządzaniaurządzeniem.Aplikacjamobilnaumożli- wia: • KompleksowesterowanieurządzeniamiEcoFlowzdowolnegomiejsca. • Wygodnemonitorowaniezużyciaenergiiwczasierzeczywistym. • Personalizowaniewłasnychplanówzużyciaenergiizapomocąszeregukonfigurowalnych opcji. • Natychmiastoweodbieranieaktualizacjioprogramowaniasprzętowegoirozwiązywanie problemówwaplikacji. ZeskanujkodQRlubpobierzaplikacjęzestrony:https://download.ecoflow.com/app Powiązanie urządzeń i konfiguracja Internetu PopomyślnymzarejestrowaniukontaEcoFlownależypowiązaćznimurządzeniaEcoFlow,aby zapewnićzdalnydostępdoustawieńurządzenia. • W celu powiązania nowego urządzenia EcoFlow z kontem: 1. PrzejdźdoaplikacjiEcoFlowizalogujsiędoswojegokontaEcoFlow. 1 27...
Seite 130
2. Dotknijprzycisku„Dodajurządzenie”lubikony wprawymgórnymrogu,abywyszukać noweurządzeniaEcoFlow. 3. WybierzurządzenieEcoFlowipostępujzgodniezinstrukcjamipodręcznymi,abyzakończyć operacjępowiązaniaurządzeniazkontemikonfiguracjępołączeniaWi-Fi. • Nie można wykryć tej stacji zasilania przez Bluetooth? Spróbujwykonaćnastępującekroki: 1. ResetowaniepołączeniaBluetooth:gdywyświetlaczurządzeniajestwłączony,naciśniji przytrzymajprzyciskzasilaniaprzezokoło5s.GdyikonaWi-Finawyświetlaczuzacznie migać,resetowaniejestzakończone. 2. Ponów:wróćdoaplikacjiEcoFlowispróbujponowniewyszukaćprodukt. 3. Jeśliproblemnieustępuje,skontaktujsięzpomocątechniczną. Sterowanie przy użyciu telefonu ZapomocąaplikacjiEcoFlowmożnazarządzaćwszystkimipowiązanymiurządzeniamiEcoFlowna swoimtelefonie. StacjazasilaniaobsługujepołączeniaWi-FiiBluetooth,dostosowującsiędoróżnychwarunków sieciowych,abyzapewnićwygodnydostępdoustawieńurządzenia. • Z połączeniem internetowym WprzypadkustabilnejsieciWi-Fimożnauzyskaćdostępdoustawieńurządzeniaprzez Internet.Korzystanieztejmetodyjestzawszezalecane,ponieważzapewniamożliwość odbieraniaprzezurządzenieEcoFlowaktualizacjioprogramowaniasprzętowegoipowiadomień push.
Seite 131
Zasilanie urządzeń elektrycznych Przez port wyjściowy USB PodłączurządzeniabezpośredniodoportówUSBstacjizasilania. Odłączany kabel ładowania 140 W z uchwytem UchwytnagórzeproduktumazintegrowanezłączaUSB-C. Abyodłączyćuchwytdoużyciajakokabelładowania,postępujzgodniezkierunkiemwyjmo- waniapokazanymnailustracji. PoodłączeniuuchwytpełnifunkcjękablaładowaniaUSB-C,obsługującmaksymalnąmoc wyjściową140W. 2× USB-C 12 9...
Seite 132
Tryb niskiego prądu PortUSB-Atejstacjizasilaniaobsługujetrybniskiegoprądu.Zalecasięwłączenietegotrybu podczasładowaniaurządzeńoniskimpoborzemocy,takichjaksłuchawkiBluetooth,opaski fitnesslubsmartwatche,przyużyciuportówUSB-A. Korzystanie z tego trybu 1. Podłączurządzenieoniskiejmocy(np.smartwatch,słuchawkidouszne)doportuUSB-A. 2. Włącztrybniskiegoprądu(wybierzjednąmetodę): • ZapomocąaplikacjiEcoFlow:włączlubwyłącztrybwaplikacjiEcoFlow. • Zapomocąprzyciskuwielofunkcyjnego:naciśnijdwukrotnieprzyciskwielofunkcyjny. IkonaUSB-Anawyświetlaczuzaczniemigać,informującowłączeniutrybuniskiego prądu. 3. Trybniskiegoprądupozostajeaktywnyprzezokoło3godziny.Trybmożnawyłączyć ręczniepoprzezponownedwukrotnenaciśnięcieprzycisku.Ponadtotrybwyłączasię automatyczniepookoło3godzinach. 4. Jeślipowyjściuztrybuurządzenieniejestwpełninaładowane,możnaponowniedwu- krotnienacisnąćprzyciskwielofunkcyjny,abyponowniewłączyćtrybniskiegoprądui kontynuowaćładowanie. • PoprzejściuwtrybniskiegoprąduportyUSB-Apozwalająnadalnormalnie ładowaćurządzeniaowyższejmocy,takiejaksmartfonyidrony. • PortyUSB-Cmogązapewnićstabilnezasilanieurządzeniomoniskimpoborze mocybezpotrzebywłączaniatrybuniskiegopoboruprądu. Przez gniazdo samochodowe 12 V 1. Krótkonaciśnijprzyciskgniazdasamochodowego12V,abyjewłączyć.
Seite 133
Wceluwygodnegoładowaniawpojeździemożnarównieżkupićadapterprzejściowyzgniazda zapalniczkinaUSB.Podłączadapterdogniazdazapalniczkiwpojeździe,anastępnieużyjkabla ładowaniazezłączemUSB-C,abypodłączyćadapterdoportuwejścia/wyjściaUSB-Cstacji zasilania. Przez port wejściowy ładowania słonecznego/samochodowego Portwejściowyładowaniasłonecznego/samochodowegowurządzeniuTRAILPlus300DCobsługuje zarównoładowaniesłoneczne,jakizgniazdasamochodowego12V. • Wejście słoneczne Podłączportwejściaładowaniasłonecznego/samochodowegodopanelisłonecznychprzy użyciuprzewodudoładowaniasłonecznego(sprzedawanyosobno). Przedpodłączeniempanelusłonecznegoupewnijsię,żenapięciewyjściowepanelu jestniższeod30V,abyuniknąćuszkodzeniaproduktu. 1 31...
Seite 140
Displej ① ② ⑨ ③ ⑩ ④ ⑪ ⑤ ⑫ ⑥ ⑬ ⑦ ⑭ ⑧ ① Blikání:Došlok chybě.Informaceo kódechchybnajdete Kódchyby v aplikaciEcoFlow. ② Úroveňnabitíakumuláto- Svítí:Zobrazujeaktuálníúroveňnabitíakumulátoru. Svítí:SíťWi-Fijepřipojena. ③ Wi-Fi Blikání:BylprovedenresetIoT. ④ Zbývajícídobanabíjení/ Svítí:Zobrazujezbývajícídobunabíjenínebovybíjení. vybíjení ⑤ Vstupní/výstupníport Svítí:Portjeaktivnísevstupemnebovýstupem USB-C napájení. ⑥ VýstupníportUSB-A Svítí:Portjeaktivnís výstupemnapájení. ⑦ 12V autozásuvka Svítí:12Vautozásuvkajezapnuta.
Seite 141
⑭ normálníhorozmezí,chybaseautomatickyvymaže. Varovánípřipřetížení Poznámka:Pokudchceteodstranitstavvarování,když používáte12V autozásuvku,musíteručněstisknout tlačítko12Vautozásuvky. • Kdyžsezobrazítatoikona,znamenáto,žezařízeníse aktualizuje. Začínáme • Produktnevyžadujemanuálnízapnutí;tlačítkaa portylzepoužívatihned. • Podelšímobdobínečinnostiseproduktpřepnedopohotovostníhorežimu,ale nevyžadujemanuálnívypnutí. Ovládání pomocí aplikace EcoFlow SpolečnostEcoFlownabízídoprovodnouaplikaciprosprávuzařízení.Pomocítétomobilníaplikace můžete: • VyužívatvýhodyuniverzálníhoovládánívšechzařízeníEcoFlowodkudkoli. • Bezproblémumonitorovatpodrobnostispotřebyenergies aktualizacemiv reálnémčase. • Upravitenergetickýrežimpomocířadypřizpůsobitelnýchmožností. • Rychledostávataktuálníinformacetýkajícíseodstraněníchyba firmwarupřímov aplikaci. NaskenujteQR kódnebosiaplikacistáhnětenaadrese:https://download.ecoflow.com/app Propojení zařízení a nastavení internetu PoúspěšnéregistraciúčtuEcoFlows účtempropojtezařízeníEcoFlow,abystemělivzdálený přístupk nastavenízařízení. • Propojení nového zařízení EcoFlow: 1. OtevřeteaplikaciEcoFlowa přihlastesedosvéhoúčtuEcoFlow.
Seite 142
Ovládání pomocí telefonu S aplikacíEcoFlowmůžetespravovatvšechnapropojenázařízeníEcoFlowpřímoz telefonu. NapájecístanicepodporujepřipojenípřesWi-Fia Bluetootha dokážesepřizpůsobitrůzným podmínkámsítě,abybylzajištěnpohodlnýpřístupk nastavenízařízení. • S internetem PokudjeWi-Fistabilní,můžetek nastavenízařízenípřistupovatpřesinternet.Tentozpůsobje vždydoporučován,abyzařízeníEcoFlowvčaspřijímaloaktualizacefirmwarua oznámení. • Bez internetu PokudjeWi-Fipřipojeníomezené,můžetenapájecístanicispravovatlokálněpřesBluetooth.
Seite 143
Napájení spotřebičů Pomocí výstupního portu USB Zařízenípřipojtepřímok portůmUSBnanapájecístanici. Odnímatelný 140W nabíjecí kabel / rukojeť Rukojeťv horníčástiproduktumáintegroványkonektoryUSB-C. Pokudchceterukojeťsejmouta použítjakonabíjecíkabel,postupujtepodlepokynůk odstra- něnínaobrázku. Kdyžjerukojeťsejmuta,fungujejakonabíjecíkabelUSB-C.Podporujemaximálnívýstupní výkon140 W. 2× USB-C 14 1...
Seite 144
Režim nízkého výkonu PortUSB-Anatétonapájecístanicipodporujerežimnízkéhovýkonu.Doporučujemetento režimzapnout,kdyžpřesportyUSB-Anabíjítezařízenís nízkýmvýkonem,jakojsousluchátka Bluetooth,fitnessnáramkynebochytréhodinky. Jak tento režim používat 1. K portuUSB-Apřipojtezařízenís nízkýmvýkonem(např.chytréhodinky,sluchátka). 2. Zapněterežimnízkéhovýkonu(zvoltesijednuz metod): • PřesaplikaciEcoFlow:Režimzapnětenebovypnětev aplikaciEcoFlow. • Přesmultifunkčnítlačítko:Dvakrátstisknětemultifunkčnítlačítko.IkonaUSB-Ana displejizačneblikat.Toznamená,žejerežimnízkéhovýkonuzapnut. 3. Režimnízkéhovýkonuzůstaneaktivnípodobuasi3 hodin.Režimmůžetemanuálně ukončit,kdyžznovudvakrátstisknetemultifunkčnítlačítko.Případněsepo3 hodinách vypnesám. 4. Pokudzařízenínenípoukončenírežimuplněnabité,můžeteznovudvakrátstisknout multifunkčnítlačítko.Tímserežimnízkéhovýkonuznovuzapnea vymůžetepokračovat v nabíjení. • Kdyžsezapnerežimnízkéhovýkonu,portyUSB-Amohoudálenabíjetzařízení s vyššímvýkonem,jakojsouchytrételefonya drony. • PortyUSB-Cmohouposkytovatstabilnínapájeníprozařízenís nízkýmvýkonem beznutnostizapínatrežimnízkéhovýkonu. Přes 12V autozásuvku 1. Krátcestisknětetlačítko12Vautozásuvky.Tímsezásuvkazapne. 2. K zásuvcepřipojteautospotřebiče. Nabíjení napájecí stanice Přes vstupní/výstupní...
Seite 145
naUSB.Připojteadaptérk zásuvcezapalovačevevozidlea potépomocínabíjecíhokabelu s konektoremUSB-Cpřipojteadaptérk vstupnímu/výstupnímuportUSB-Cnanapájecístanici. Přes solární/automobilový vstupní port Solární/automobilovývstupníportnazařízeníTRAIL300DCPluspodporujejaksolárnínabíjení,tak vstupz 12Vautozásuvky. • Solární vstup Pomocíkabeluprosolárnínabíjení(prodávásesamostatně)připojtevstupnísolárníport energetickéstanicek solárnímpanelům. Předpřipojenímsolárníhopaneluseujistěte,ževýstupnínapětípanelujenižšínež 30 V,abynedošlok poškozeníproduktu. 1 43...
Seite 146
• Vstup autozásuvky Pomocíkabelupronabíjeníz vozidla(prodávásesamostatně)připojtesolární/automobilový vstupníportnapájecístanicek 12V autozásuvcevevozidle. Integrované multifunkční kempingové světlo ZařízeníTrailPlus300DCdisponujeintegrovanýmmultifunkčnímkempingovýmsvětlem,kterése nacházínapaneluvpředunahoře.Tototrojbarevnésvětlonabízínastavitelnouteplotubarev a můžeteu nějdlouhýmstisknutímsnížitnebozvýšitjaspodlesvýchpředstav.Propřípad nouzovýchsituacíjek dispozicii SOSrežim,kterývydávátřikrátké,třidlouhéa třikrátkézábles- ky –tímzajišťujejakosvětlení,takzpůsobsignálupropřivolánípomociv rozličnýchsituacích. Světelnérežimya teplotusvětlamůžetetakésnadnoovládatz aplikaceEcoFlow.Dostupné světelnérežimysimůžeteupravitpodlesvýchpředstava snížitnebozvýšitpočetrežimůk nasta- vení. Warm Cool Natural...
Относно ръководството • ТоваръководствоеприложимозапреносиматазаряднастанцияEcoFlowTRAILPlus 300DC(288Wh) • Моля,обърнетевнимание,четоваръководствоможедабъдеактуализиранобез предварителноизвестие.Най-новатаверсияеналичнаонлайнототделазапомощна EcoFlow(https://www.ecoflow.com/support/download). • Наличносттанаопределенипринадлежностиифункции,описанивтоваръководство, можедавариравзависимостотВашатадържаваилирегион. Съдържание на опаковката Пакетдокументацияза TRAILPlus300DC×1 продукта×1 Общ преглед ПреносиматазаряднастанцияEcoFlowTRAILPlus300DC(288Wh)–наричанасъщо „TRAILPlus300DC“или„заряднатастанция“втоваръководство–ерешениезапреносимо захранванесNCMбатерия.Тяосигурявавъзможностизавходовеиизходизаправток, катоепроектиранадаотговарянаВашитеразнообразниизискваниязазахранване. Външен вид TRAIL Plus 300 DC ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩...
Seite 151
била Дисплей ① ② ⑨ ③ ⑩ ④ ⑪ ⑤ ⑫ ⑥ ⑬ ⑦ ⑭ ⑧ Мига:Възникналаегрешка.Заинформация ① Кодзагрешка относнокодоветезагрешкапроверетеприложе- ниетоEcoFlow. ② Нивоназарядна Свети:Показватекущотонивоназаряднабатерия- батерията та Свети:Wi-Fiесвързана. ③ Wi-Fi Мига:НулиранетонаИнтернетнанещатаезавър- шено. ④ Оставащовремеза Свети:Показваоставащотовремезазарежданеили разреждане зареждане/разреждане ⑤ USB-Cвходно/изходен Свети:Портътеактивенсвходилиизход. порт ⑥...
Seite 153
Обвързване на устройство и настройване на интернет СледуспешнорегистрираненаакаунтнаEcoFlowобвържетеВашитеустройстваEcoFlow къмВашияакаунт,задаосигуритеотдалечендостъпдонастройкитенаустройството. • За да обвържете ново устройство EcoFlow: 1. ПосететеприложениетоEcoFlowивлезтевакаунтасивEcoFlow. 2. Докоснетебутоназадобавяненаустройствоилииконата вгорниядесенъгъл,за дапотърситеновиустройстваEcoFlow. 3. ИзберетеВашетоустройствоEcoFlowиследвайтеизведенитеинструкции,зада завършитеобвързванетонаустройствотоинастройванетонаWi-Fi. • Не можете да откриете захранващата станция чрез Bluetooth? Опитайтеследнитестъпки: 1. НулираненаBluetooth:Когатоекранътнаустройствотоевключен,натиснетеи задръжтебутоназазахранванезаоколо5секунди.КогатоWi-Fiиконатанаекрана започнедамига,нулиранетоезавършено. 2. Повторенопит:ОтидетеобратновприложениетоEcoFlowиопитайтедапотърсите отновопродукта.
Seite 154
• Без интернет АкоWi-Fiвръзкатаеограничена,можетедауправляватезахранващатастанциялокал- ночрезBluetooth. Подаване на захранване за вашите уреди Посредством USB изходен порт СвържетеВашитеустройствадиректнокъмUSBпортоветеназахранващатастанция. Сваляема дръжка с кабел за зареждане 140 W ДръжкатавгорнатачастнапродуктаразполагасинтегрираниUSB-Cконектори. Заразкачваненадръжката,задасеизползвакатокабелзазареждане,следвайте указаниятазадемонтиране,показанинаилюстрацията. Когатоеразкачена,дръжкатаслужикатоUSB-Cкабелзазареждане,катоподдържа максималнаизходнамощностот140W. 1 52...
Seite 155
2× USB-C Режим на нисък ток USB-Aпортътназаряднатастанцияподдържарежимнанисъкток.Препоръчваседа активиратетозирежим,когатосезареждатустройстваснискаконсумациянаенергия, напримерBluetoothслушалки,фитнесгривниилисмартчасовниципосредствомUSB-A портове. Начин на използване на този режим 1. Свържетеустройствоснискамощност(напр.смартчасовник,слушалкизапоставяне вушите)къмUSB-Aпорт. 2. Активираненарежимананисъкток(изберетеединметод): • ЧрезприложениетоEcoFlow:Включетеилиизключетережимавприложението EcoFlow. • Чрезмултифункционалниябутон:Натиснетедвапътимултифункционалния бутон.ИконатазаUSB-Aнадисплеящемига,коетоуказва,чережимътнанисък токеактивиран. 3. Режимътнанисъктокоставаактивенприблизително3часа.Можетеръчнода излезетеотрежима,катонатиснетебутонаотноводвапъти,илирежимътщесе изключиавтоматичноследоколо3часа. 4. Акоустройствотонеенапълнозареденоследизлизанеотрежима,можетеда натиснетеотноводвапътимултифункционалниябутон,задаактивиратеотново режимананисъктокидапродължитезареждането. • СледвлизаневрежимнанисъктокUSB-Aпортоветевсеощемогатда зареждатнормалноустройстваспо-високаконсумациянаенергия,като смартфониидронове.
Seite 156
Зареждане на зарядната станция Посредством USB-C входно/изходен порт USB-Cвходно/изходниятпортеосновниятметодзазарежданенатазизахранваща станция.Простогосвържетекъмсъвместимизточникназахранване. ЗаудобнозарежданевъвВашияавтомобил,можетесъщодазакупитеадаптеркъмUSBза запалката.СвържетеадаптеравгнездотоназапалкатанаВашияавтомобилиследтова използвайтекабелзазарежданесUSB-Cконектор,задасвържетеадаптеракъмUSB-C входно/изходнияпортназахранващатастанция. Чрез входен порт за соларна система/автомобил Входниятпортзасоларнасистема/автомобилнаTRAILPlus300DCподдържазарежданечрез соларнасистемаивходкъмконтактнаавтомобилот12V. 15 4...
Seite 157
• Вход за соларна система Свържетевходящияпортзасоларнасистема/автомобилназахранващатастанциякъм соларнипанелиспомощтанакабелзазарежданесъссоларнаенергия(продавасе отделно). Предидасвържетесоларнияпанел,проверетедалиизходнотонапрежениена панелаепо-малкоот30V,задаизбегнетеповреданапродукта. • Вход за автомобили Свържетевходнияпортзасоларнасистема/автомобилназаряднатастанциякъм контактаот12VнаВашияавтомобил,катоизползватекабелзазарежданезакола (продавасеотделно). Вградена многофункционална светлина за къмпинг TrailPlus300DCразполагасвграденамултифункционалнасветлиназакъмпингвгорния...
Om den här handboken • DenhärhandbokengällerEcoFlowTRAILPlus300DCbärbartelaggregat(288Wh). • Tänkpåattdenhärhandbokenkanuppdaterasutanföregåendemeddelande.Densenaste versionenfinnstillgängligonlinepåEcoFlowSupport(https://www.ecoflow.com/support/ download). • Tillgänglighetentillvissatillbehörochfunktionersombeskrivsihandbokenkanvariera beroendepålandochregion. Förpackningens innehåll TRAILPlus300DC×1 Produktdokumentsbunt×1 Översikt EcoFlowTRAILPlus300DCbärbartelaggregat(288Wh)–ävenkallad”TRAILPlus300DC” eller”elaggregatet”ihandboken–ärenbärbarströmlösningmedettNCM-batteri.Elaggregatet harDC-ineffektochfunktionerföruteffektsomärutformadeförattuppfylladinaströmbehov. Utseende TRAIL Plus 300 DC ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑧ ⑥ ⑨ ⑩...
Smidigtvisainformationomströmförbrukningenochfåuppdateringarirealtid. • Skräddarsydittenergischemamedenmängdanpassningsbaraalternativ. • Felsökasnabbtochuppdaterainbyggdprogramvaradirektiappen. SkannaQR-kodenellerladdanerappenpåhttps://download.ecoflow.com/app Koppla enheten och konfigurera internet NärduharregistreratettEcoFlow-kontobördukopplaEcoFlow-enheternatilldittkontosåattdu fårfjärråtkomsttillenhetsinställningarna. • Så här kopplar du en ny EcoFlow-enhet: 1. ÖppnaEcoFlow-appenochloggainpådittEcoFlow-konto. 2. TryckpåknappenLäggtillenhetellerikonen idetövrehögrahörnetförattsökaefter nyaEcoFlow-enheter. 3. VäljdinEcoFlow-enhetochföljpopup-instruktionernaförattslutföraenhetskopplingen ochWi-Fi-konfigurationen. • Går det inte att upptäcka kylboxen via Bluetooth? Provaföljande: 1. ÅterställBluetooth:Hållinströmknappeniungefärfemsekundernärskärmenärpåsla-...
Seite 165
• Utan internet OmWi-Fi-anslutningenärbegränsadkanduhanteraelaggregatetlokaltviaBluetooth.
Seite 166
Strömförsörj apparater Via USB-utgångsporten AnslutenheterdirekttillUSB-portarnapåelaggregatet. Löstagbart 140 W handtag för laddningskabel HandtagetpåproduktensovansidaharintegreradeUSB-C-kontakter. Följanvisningarnaiillustrationenföratttaborthandtagetochanvändasomladdningskabel. NärhandtagethartagitsbortfungerardetsomenUSB-C-laddningskabelmedenmaximal uteffektpå140W. 2× USB-C 16 4...
Seite 167
Lågenergiläge USB-A-portenpådethärelaggregatetharstödförlågenergiläge.Virekommenderarattdet härlägetaktiverasnärduladdarenhetermedlågströmförbrukning,såsomBluetooth-hörlu- rar,träningsarmbandellersmartklockorviaUSB-A-portarna. Använda det här läget 1. Anslutenenhetmedlågströmförbrukning(t.ex.ensmartklockaellerhörlurar)tillen USB-A-port. 2. Aktiveralågenergiläget(väljenmetod): • ViaEcoFlow-appen:AktiveraelleravaktiveralägetiEcoFlow-appen. • Viaflerfunktionsknappen:Trycktvågångerpåflerfunktionsknappen.USB-A-ikonenpå displayenblinkar,vilketindikerarattlågenergilägetäraktiverat. 3. Lågenergilägetförbliraktivtiungefärtretimmar.Dukanavslutalägetmanuelltgenomatt tryckapåknappentvågångerigen,ellersåstängsdetavautomatisktefterungefärtre timmar. 4. Omenheteninteärfulladdadefterattlägetavslutatskandutryckapå flerfunktionsknappentvågångerigenförattåteraktiveralågenergilägetochfortsätta laddningen. • EfteratthagåttinilågenergilägekanUSB-A-portarnafortfarandeladdaenheter medhögreströmförbrukningsomsmarttelefonerochdrönarenormalt. • USB-C-portarnakangestabilströmtillenhetermedlågströmförbrukningutanatt lågenergilägetbehöveraktiveras. Via 12 V-biluttaget 1. Tryckkortpå12V-biluttagsknappenförattslåpåuttaget. 2. Anslutfordonsapparatertilluttaget. Ladda elaggregatet Via USB-C-ingångs-/utgångsporten...
Seite 168
Förbekvämladdningibilenkanduocksåköpaenadaptersomomvandlarettcigarettändaruttag tillenUSB-port.Anslutadapterntillcigarettändaruttagetibilenochanvändsedanenladdnings- kabelmedUSB-C-kontaktförattanslutaadapterntillelaggregatetsUSB-C-ingång-/utgångsport. Via solcells-/bilingångsporten Solcells-/bilingångsportenpåTRAILPlus300DCfungerarmedineffektfrånbådesolcellsladdningoch 12V-biluttaget. • Solcellsineffekt Anslutelaggregatetssolcells-/bilingångsporttillsolpanelernamedensolcellsladdningskabel (säljsseparat). Kontrolleraattpanelensuteffektspänningärlägreän30Vinnanduanslutersol- cellspanelenförattförhindraattproduktenskadas. 1 66...
Seite 169
• Bilineffekt Anslutelaggregatetssolcells-/bilingångsporttillfordonets12V-biluttagmedenbilladd- ningskabel(säljsseparat). Inbyggd campinglampa med flera funktioner TRAILPlus300DChareninbyggdcampinglampamedflerafunktionerpådenövrefrontpanelen. Dentrefärgadelampanharjusterbarljusstyrka,ochdukanhållaknappenintrycktförattdämpa ellerökaljusstyrkan.VidnödsituationerfinnsdetettSOS-lägesomblinkarsnabbttregånger, långsamttregångerochsnabbttregånger–vilketbådegerbelysningochärettsättattsignalera efterhjälpiolikasituationer.LjuslägenaochljusstyrkankanocksåenkeltstyrasiEcoFlow-appen. Dukananpassadetillgängligaljuslägenaefterdinaönskemålochminskaellerökaantaletlägen underjusteringen. Warm Cool Natural...
Seite 172
1× DC 300 TRAIL Plus 1× حزمة مستند املنتج نظرة عامة واط ساعة(-التي ي ُ شار إليها أيًض ً ا في هذاEcoFlow(288 منTRAILPlus300DC محطة الطاقة المحمولة "أو"محطة الطاقة"-عبارة عن حل طاقة محمول يتميز ببطارية ليثيوم بوليمرTRAILPlus300DC"الدليل باسم .(.وهي توفر إمكانياتدخلوخرجتيارمستمر،ومصممةلتلبيةمتطلباتالطاقةالمتنوعةلديكNCM)ثالثية...
Seite 173
① زراإلضاءة ضبط وضع اإلضاءة:اضغط عىل زر اإلضاءة بشكل متكرر /SOS/للتبديل بين أوضاع اإلضاءة:بارد/دافئ/مختلط إيقاف اإلضاءة)يمكن التحكم في أوضاع اإلضاءة بسهولة داخل .(EcoFlow تطبيق SOS ،األوضاع:بارد، دافئ، مختلط ② الًضغط المط و ّ ل:ضبط السطوع)الحالي-األقصى-األكثر مصباحتخييممدمجمتعدد .SOS سطوعً ا(.ال ي ُ دعم تعديل السطوع في وضع...
Seite 174
.Bluetooth الوميض:جار ٍ االتصال بـ ⑩ .تشغيل:يعرض إجمالي طاقة منفذ اإلدخال إجمالي طاقة الدخل ⑪ .تشغيل:يعرض إجمالي طاقة منفذ اإلخراج إجمالي طاقة منفذ اإلخراج ⑫ .EcoFlow تشغيل:تم تعديل حالة الشحن بنجاح عىل تطبيق حالة الشحن ⑬ .تشغيل:تمت جدولة المهمة مهمة مجدولة...
Seite 180
ومًضات طويلة، وثالث دفعات ضوئية قصيرة، مم َ ا يوفر إضاءة وطريقة لإلشارة إىل طلب المساعدة في مختلف .ويمكنكEcoFlow المواقف.ويمكن أيًض ً ا التحكم في أوضاع اإلضاءة ودرجة حرارة اللون بسهولة داخل تطبيق .تخصيص أوضاع اإلضاءة المتاحة حسب تفًضيالتك، وتقليل أو زيادة عدد األوضاع في أثناء التعديل...
Seite 181
./.تتمتع هذه الوثائق باألولوية عىل جميع اإلصدارات األخرىhttps://www.ecoflow.com/support/download EcoFlow باستخدام هذا المنتج، فإنك ت ُ ق ر ُ وتوافق عىل جميع الشروط واألحكام المذكورة في المستندات.وال تتحمل ،مسؤولية الخسائر الناجمة عن االستخدام غير السليم أو عدم االلتزام بالتعليمات الم ُ ق د َمة.وامتثاال ً للقوانين واللوائح...
Seite 182
الزائدة،وحمايةمنالقصرفيالدائرةالكهربائية،وحمايةمندرجةالحرارة نوعالحماية المنخفًضة،وحمايةمنالجهدالمنخفض،وحمايةمنالتيارالزائد درجةحرارةالبيئة )0 °م إىل °54م)°23ف إىل °311ف درجةحرارةالشحن )من−01 إىل 54 درجة مئوية)من 41 إىل 311 درجة فهرنهايت درجةحرارةالتفريغ )من−01 إىل 54 درجة مئوية)من 41 إىل 311 درجة فهرنهايت درجةحرارةالتخزين أخرى ≥000 م ارتفاعالتشغيل األسئلة المتداولة للحصولعىلإجاباتمفصلةلألسئلةالشائعة،يرجىزيارةصفحةاألسئلةالشائعة .(https://www.ecoflow.com/us/support/faq)