Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten HF-Chirurgiegeräts! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung des HF-Chirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Produktbeschreibung 1 Elektrodengriff 2 Instrumentenschaft 3 Spülanschluss mit Luer-Lock-Verschluss...
Niemals auf dem Patienten oder in dessen unmittelbarer Nähe ablegen! Schützen Sie das Produkt vor jeglicher mechanischen Beschädi- gung! Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 8 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Produkt montieren Verwenden Sie ausschließlich eines der in dieser Anleitung ge- nannten Anschlusskabel. Das Anschlusskabel muss steril sein. Verwenden Sie einen handelsüblichen Spülschlauch mit Luer- Lock-Anschluss. Der Spülschlauch muss steril sein. Prüfen Sie Anschlusskabel (insbesondere die Isolierung) und Spülschlauch auf Beschädigungen.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 9 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Trokar auswählen Wählen Sie einen Trokar für Instrumente mit Durchmesser 5 mm. Produkt handhaben Nadel beim Einführen oder Herausnehmen aus der Trokarhülse ganz einfahren. Ventil der Trokarhülse vollständig öffnen. Distales Instrumente- nende vorsichtig durch die Trokarhülse schieben.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 10 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Nicht geeignet für die manuelle Reinigung und Desinfektion. Geeignet für die Vorreinigung im Ultraschallbad. Zur Reinigung keinesfalls scharfe Gegenstände verwenden. Desinfektionsmittel müssen nach Gebrauch gut abgespült wer- den.
10-ml-Einwegspritze mit männlichem Luer-Lock-Anschluss Maschinelle Reini- Spülschlauch gung/Desinfektion Sterilisation Erbe Luer-Lock-Verschluss (im Liefer- umfang enthalten) Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un-...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 13 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Wert zwischen 5,5 und 11 aufweisen. Nicht zulässige Inhalts- stoffe: organische Lösungsmittel, Oxidationsmittel, Halogene, aromatische/halogenierte Kohlenwasserstoffe. Angaben des Reinigungs- und Desinfektionsmittelherstellers unbedingt einhalten. 1. Legen Sie das Produkt mit eingezogener Nadel vorsichtig in einen geeigneten Spülkorb.
(Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 7.12 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
Please read all information carefully. These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Product description 1 Electrode handle...
Never lay this product on the patient or in his/her direct vicinity. Protect this product from any form of mechanical damage! Do not throw! Do not use force! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 20 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Assembling the product Use one of the connecting cables specified in these instructions only. The connecting cable must be sterile. Use a commercially available irrigation tube with Luer-Lock con- nection. The irrigation tube must be sterile. Inspect the connecting cable and irrigation tube for damage, particularly the insulation.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 21 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Using the product Retract the needle completely when introducing into or remov- ing from the trocar sleeve. Open the valve for the trocar sleeve completely. Push the distal end of the instrument carefully through the trocar sleeve. Exer- cise no force.
KG, Hamburg, Germany) with the recommended washing program. Recommended methods Erbe recommends the preparation procedures described below. Equivalent different procedures are possible if not explicitly ex- cluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suitable measures (e.g. val-...
Machine cleaning/ Irrigation tube disinfection Sterilization Erbe Luer-Lock connection (included in the scope of supply) Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary. 1. Remove surface contaminants with a soft brush/cloth while holding the product in a water bath and/or rinsing the prod- uct under running water.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 24 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Cleaning and disinfection by machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
7.12 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
Seite 26
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 26 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08...
Cette notice d’utilisation ne remplace pas le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
Ne jamais déposer sur le patient ni à proximité immédiate de ce- lui-ci. Mettre ce produit à l'abri de tout dommage mécanique. Ne pas jeter. Ne jamais forcer. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 32 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Monter le produit Utiliser uniquement l'un des câbles de raccordement spécifiés dans ce mode d'emploi. Le câble de raccordement doit être sté- rile. Utiliser un tuyau de lavage du commerce à raccord Luer-Lock. Le tuyau de lavage doit être stérile.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 33 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Sélectionner un trocart Sélectionner un trocart pour instruments de 5 mm de diamètre. Mode d'emploi du produit Pour l'introduire dans la douille du trocart ou l'en extraire, ren- trer entièrement l'aiguille. Ouvrir entièrement la valve du trocart.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 34 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Ne pas nettoyer ni désinfecter manuellement. Convient pour le nettoyage dans un bain à ultrasons. Ne jamais utiliser d'objets tranchants pour le nettoyage. Bien rincer les instruments après la désinfection. Pression d'air maximum pour le séchage : 2 bars.
Co. KG, Hambourg/Allemagne) conformément au pro- gramme de lavage recommandé. Procédés recommandés Erbe recommande les procédés de décontamination décrits ci- dessous. D'autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicitement exclus. Il in- combe à l'utilisateur de faire le nécessaire (p.ex. validation, sur- veillance de routine, vérification de la compatibilité...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 36 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Étape du retraite- Matériel ment Stérilisation Fermeture Luer-Lock Erbe (fournie à la livraison) Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 37 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 3. Démarrer un programme contrôlé possédant les propriétés suivantes : – Désinfection thermique : 5 à 10 minutes à 90 – 93 °C (avec tolérance selon DIN EN ISO 17665), A ≥...
7.12 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de cirugía de alta frecuencia utilizado! ¡Lea las instruc- ciones de uso del aparato de cirugía de alta frecuencia y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Descripción del producto 1 Mango del electrodo 2 Eje del instrumento 3 Conexión de lavado con cierre Luer-Lock...
Proteja el producto frente a cualquier daño mecánico. ¡No lo arroje ni lo manipule de forma violenta! Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi-...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 44 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Montaje del producto Utilice exclusivamente uno de los cables de conexión indicados en estas instrucciones. El cable de conexión debe ser estéril. Utilice un tubo de lavado de tipo habitual en el mercado con co- nexión Luer-Lock.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 45 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Seleccionar un trocar Seleccione un trocar para instrumentos con un diámetro de 5 mm. Uso del producto Retraiga la aguja completamente cuando la introduzca o extrai- ga del manguito del trocar. Abra completamente el manguito del trocar.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 46 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad No adecuada para la limpieza y desinfección manual. Adecuada para la limpieza en un baño de ultrasonidos. En ningún caso emplee objetos afilados para la limpieza. Los productos desinfectantes deben ser bien enjuagados des- pués de su uso.
(Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Alemania) según el programa de lavado recomendado. Procedimientos recomendados Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen a continuación. Es posible aplicar procedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedi- mientos aplicados mediante medidas adecuadas (p.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 48 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Paso de reacondi- Medios auxiliares cionamiento Esterilización Cierre Luer-Lock Erbe (incluido en el vo- lumen de suministro) Limpieza previa Utilice para la limpieza previa agua y, en caso necesario, un des- infectante no fijador.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 49 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 3. Inicie un programa autorizado con las siguientes caracterís- ticas: – Desinfección térmica: de 5 a 10 minutos a una tempera- tura de 90 a 93°C (con una tolerancia según la norma DIN EN ISO 17665), A ≥...
Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 51 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Elettrodo ad ago unipolare, impostabile 20191-164, 20191-187...
Seite 52
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 52 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Contenuto IMPORTANTE! ........53 1 Descrizione del prodotto .
Queste indicazioni per l'impiego non sostituiscono le istruzioni per l’uso dell’unità chirurgica HF utilizzata! Leggere le istruzioni per l'uso dell'unità chirurgica HF e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale! Descrizione del prodotto 1 Impugnatura elettrodo...
Non collocare mai sul paziente o nelle sue immediate vicinanze! Proteggere il prodotto da qualsiasi danno meccanico! Non lan- ciare! Non forzare! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 56 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Montaggio del prodotto Utilizzare esclusivamente uno dei cavi di alimentazione indicati nelle presenti istruzioni. Il cavo di alimentazione deve essere sterile. Utilizzare un flessibile di lavaggio normalmente reperibile in commercio con attacco Luer-Lock. Il flessibile di lavaggio deve essere sterile.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 57 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 recchio, si rimanda alle istruzioni per l’uso dell’unità chirurgica HF utilizzata. Selezione del trocar Selezionare un trocar per strumenti con diametro di 5 mm. Utilizzo del prodotto Durante l'introduzione o l'estrazione dalla guaina del trocar, in- serire completamente l'ago.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 58 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Non adatto alla pulizia e alla disinfezione manuale. Adatto alla pulizia preliminare in bagno ad ultrasuoni. Non utilizzare mai oggetti affilati per la pulizia. Dopo l'utilizzo del disinfettante, risciacquare bene per eliminarlo completamente! Pressione massima dell'aria durante l'asciugatura: 2 bar.
Amburgo/Germania) secondo il programma di lavaggio con- sigliato. Metodo raccomandato Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di seguito. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicitamente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'ido- neità dei metodi effettivamente utilizzati adottando opportune misure (ad es.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 60 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Fase di ricondizio- Strumento namento Sterilizzazione Attacco Luer-Lock Erbe (in dotazione) Pulizia preliminare Per la pulizia preliminare utilizzare acqua e, se necessario, un di- sinfettante non fissante. 1. Rimuovere lo sporco dalla superficie utilizzando una spazzo- la morbida/un panno morbido.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 61 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 3. Avviare un programma collaudato con le seguenti caratteri- stiche: – Disinfezione termica: da 5 a 10 minuti a una temperatura compresa tra 90 e 93° C (tolleranza secondo la norma DIN EN ISO 17665), A ≥...
7.12 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 63 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Eléctrodo de agulha monopolar, regulável 20191-164, 20191-187...
Seite 64
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 64 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Conteúdo IMPORTANTE! ........65 1 Descrição do produto.
Esta indicação de utilização não substitui o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Descrição do produto 1 Punho do eléctrodo...
Proteja este produto de qualquer dano mecânico! Não atirar! Não forçar! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o produto não pode ser alterado. Qualquer alteração leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 68 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Montar o produto Use apenas um dos cabos de ligação indicados nestas instru- ções. O cabo de ligação deve ser estéril. Use um tubo de lavagem habitual com conector Luer-Lock. O tubo de lavagem deve ser estéril.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 69 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Seleccionar o trocarte Seleccione um trocarte para instrumentos com um diâmetro de 5 mm. Utilizar o produto Recolha a agulha totalmente, antes de inserir ou retirá-la da bai- nha do trocarte. Abra totalmente a válvula da bainha do trocarte.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 70 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Não use objectos afiados para fazer a limpeza. Os desinfectantes devem ser muito bem enxaguados após a uti- lização. Pressão atmosférica máxima durante a secagem: 2 bar. Pressão de água máxima para a lavagem: 2 bar. Durante a limpeza/desinfecção automática, não ultrapassar a temperatura de 95 °C.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 71 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Métodos recomendados Erbe recomenda os métodos de preparação a seguir descritos. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não ex- plicitamente excluídos. É da responsabilidade do utilizador ga- rantir que os métodos efectivamente utilizados sejam adequados, tomando as medidas apropriadas (p.ex., validação,...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 72 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Primeira limpeza Para a limpeza prévia use água e eventualmente um desinfec- tante não fixante. 1. Remova as sujidades superficiais com uma escova macia / um pano macio. Para esse efeito coloque o produto em água e/ou lave o produto debaixo de água corrente.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 73 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 3. Inicie um programa ensaiado com as características seguin- tes: – Desinfecção térmica: 5 a 10 minutos entre 90 e 93 °C (com uma tolerância de acordo com a norma DIN EN ISO 17665), A ≥...
7.12 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή- σης της χρησιμοποιούμενης χειρουργικής συσκευής υψηλής συ- χνότητας! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της χειρουργικής συσκευής υψηλής συχνότητας και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Περιγραφή προϊόντος Λαβή ηλεκτροδίων Στέλεχος εργαλείου...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 78 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Αρμόζουσα χρήση Το βελονοειδές ηλεκτρόδιο προορίζεται για τη μηχανική προε- τοιμασία και τη λαπαροσκοπική μονοπολική τομή και πήξη υπό σταθερή έκπλυση. Μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο Το μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο του συγκεκριμένου προϊόντος φτά- νει...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 80 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Συναρμολόγηση προϊόντος Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ένα από τα καλώδια σύνδεσης που παρατίθενται στις συγκεκριμένες οδηγίες. Το καλώδιο σύν- δεσης πρέπει να είναι αποστειρωμένο. Χρησιμοποιείτε σωλήνα έκπλυσης που κυκλοφορεί στο εμπόριο με σύνδεσμο Luer-Lock. Ο σωλήνας έκπλυσης πρέπει να είναι αποστειρωμένος.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 81 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 σης της χρησιμοποιούμενης χειρουργικής συσκευής υψηλής συχνότητας. Επιλογή τροκάρ Επιλέξτε τροκάρ για εργαλεία με διάμετρο 5 mm. Χρήση προϊόντος Μετακινείτε τη βελόνα στην πλήρη διαδρομή της, κατά την εισα- γωγή ή την αφαίρεσή της από το κέλυφος του τροκάρ. Ανοίξτε...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 82 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Δεν είναι κατάλληλο για χειροκίνητο καθαρισμό και απολύμαν- ση. Κατάλληλο για προκαταρκτικό καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων. Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό σε καμία περίπτωση αιχ- μηρά αντικείμενα. Τα...
GmbH & Co. KG, Hamburg/Γερμανία) σύμφωνα με το συνι- στώμενο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστώμενες μέθοδοι Η Erbe συνιστά τις μεθόδους προετοιμασίας που περιγράφονται παρακάτω. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείεται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την καταλληλότητα της εκάστοτε...
σύνδεσμο Luer-Lock Μηχανικός καθαρι- Σωλήνας έκπλυσης σμός/απολύμανση Αποστείρωση Κλείστρο Luer-Lock Erbe (περιλαμβάνε- ται στη συσκευασία παράδοσης) Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. 1. Απομακρύνετε τις επιφανειακές ακαθαρσίες με μια μαλακή...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 85 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Μηχανικός καθαρισμός και απολύμανση Η συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης πρέπει να διαθέτει ελεγμένη αποτελεσματικότητα (π.χ. σήμανση CE σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 15883). Το καθαριστικό και το απολυμαντικό μέσο πρέπει να είναι κα- τάλληλα...
1. Συσκευάζετε το προϊόν σε συσκευασία μίας χρήσης (απλή ή διπλή συσκευασία) από χαρτί/λεπτά φύλλα ή/και σε δοχείο αποστείρωσης. 7.12 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ-...
Seite 87
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 87 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Αποστείρωση με ατμό • Κλασματοποιημένη μέθοδος κενού με επαρκές στέγνωμα του προϊόντος • Χρόνος παραμονής 3 έως 18 λεπτά σε θερμοκρασία 132 έως...
Seite 88
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 88 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08...
Leest u a.u.b. alle informatie zorgvuldig door. Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte HF-chirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het HF-chirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Productbeschrijving 1 Elektrodengreep 2 Instrumentschacht...
Nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid leggen! Bescherm dit product tegen iedere vorm van mechanische be- schadiging! Niet werpen! Niet forceren! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 94 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Product monteren Gebruik uitsluitend één van de in deze gebruiksaanwijzing ge- noemde aansluitkabels. De aansluitkabel moet steriel zijn. Gebruik een in de handel verkrijgbare spoelslang met Luer-Lock aansluiting. De spoelslang moet steriel zijn. Controleer de aansluitkabels (vooral de isolatie) en de spoelslang op beschadigingen.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 95 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Trocar selecteren Kies een trocar voor instrumenten met een diameter van 5 mm. Product gebruiken Beweeg de naald helemaal terug tijdens het invoeren en uitne- men uit de trocarhuls. Ventiel van de trocarhuls helemaal openen. Schuif het distale uiteinde van het instrument voorzichtig door de trocarhuls.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 96 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Niet geschikt voor handmatige reiniging en desinfectie. Geschikt voor voorreiniging in een ultrasoon bad. Gebruik voor het reinigen in geen geval scherpe voorwerpen. Desinfecteermiddelen moeten na gebruik goed worden afge- spoeld.
GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbevo- len wasprogramma. Aanbevolen procedures Erbe adviseert de hierna beschreven procedures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitge- sloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met be- hulp van geschikte maatregelen (bijv.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 98 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel. 1. Verwijder vervuiling aan de oppervlakken met een zachte borstel/een zachte doek. Leg het product hiervoor in een waterbad en/of spoel het product af onder stromend water. 2.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 99 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 3. Start een getest programma met de volgende eigenschap- pen: – Thermische desinfectie: 5 tot 10 minuten bij 90 tot 93 °C (met een tolerantie volgens DIN EN ISO 17665), A ≥...
7.12 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin. Stoomsterilisatie •...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 103 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne brugsanvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte HF-operationsudstyr! Læs brugsanvisninger til HF- operationsudstyret og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller din leve- randør! Produktbeskrivelse 1 Elektrodehåndtag 2 Instrumentskaft 3 Skylletilslutning med luer-lock-lukkeanordning 4 Nål...
Må aldrig lægges på patienten eller i dennes umiddelbare nær- hed! Beskyt produktet mod alle former for mekanisk beskadigelse! Kast ikke med produktet! Brug ikke vold! Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 105 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Tilslutningskabel Erbe- Længde Apparat (stiktype) tilslutningskabel 20192-104 Erbe ACC / ICC / VIO (Standard) 20192-113 Erbe ACC / ICC / VIO (International) 20192-107 Erbe T-serie (Standard) 20192-108 Martin (Standard) Anvendelsesvejledning Der må kun anvendes rengjorte, desinficerede og steriliserede produkter Før første anvendelse og før hver genanvendelse skal produktet...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 106 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Montering af produktet Anvend udelukkende et af de tilslutningskabler, der er nævnt i denne anvisning. Tilslutningskablet skal være sterilt. Anvend en gængs skylleslange med luer-lock-tilslutning. Skyl- leslangen skal være steril. Kontrollér tilslutningskablet (særligt isoleringen) samt skyl- leslangen for beskadigelser.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 107 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Valg af trokar Vælg en trokar til instrumenter med en diameter på 5 mm. Anvendelse af produktet Kør nålen helt ind ved indføring i eller udtagning af trokarhylste- ret. Åbn trokarhylsterets ventil helt. Skub den distale instrumenten- de forsigtigt gennem trokarhylstret.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 108 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Ikke egnet til manuel rengøring og desinfektion. Egnet til for-rengøring i ultralydsbad. Til rengøring må der under ingen omstændigheder anvendes skarpe genstande. Desinfektionsmidler skal skylles grundigt af efter brugen. Maksimalt lufttryk ved tørring: 2 bar.
Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet va- skeprogram. Anbefalet procedure Erbe anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at den...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 110 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel. 1. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød børste/en blød klud. Læg dertil produktet i et vandbad og/eller skyl produktet under rindende vand.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 111 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 4. Hvis produktet stadig har synlige forureninger efter afslut- ning af programmet, skal for-rengøringen og den maskinelle rengøring/desinfektion gentages. Kontrol 1. Produktet kontrolleres for synlige beskadigelser og slitage: – Beskadigelser på produktet f.eks. ridser, ru overflade, af- slåede kanter, misfarvninger.
7.12 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 135 °C (med en tole- rance ifølge DIN EN ISO 17665)
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 115 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 VIKTIGT! Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den HF-diatermiapparat som används! Läs bruksanvisningen till HF-diatermiapparaten och fråga Erbe eller din distributör, om du är tveksam om något! Produktbeskrivning 1 Elektrodhandtag 2 Instrumentskaft 3 Spolningsanslutning med Luer-Lock-koppling 4 Nål...
Lägg aldrig instrumentet på patienten eller i patientens omedel- bara närhet! Skydda denna produkt mot alla slags mekaniska skador! Får ej kastas! Använd under inga förhållanden våld! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 118 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Montering av produkten Använd uteslutande en anslutningskabel som nämns i denna bruksanvisning. Anslutningskabeln måste vara steril. Använd en vanlig spolslang med Luer-Lock-koppling. Spolslang- en måste vara steril. Kontrollera anslutningskabeln (särskilt isoleringen) och spols- langen för skador.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 119 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Använda produkten Ta ut eller sätt in nålen helt i troakarhylsan. Öppna troakarhylsans ventil helt. Skjut den distala instrumen- tänden försiktigt genom troakarhylsan. Använd inte våld. Spänningsöverslag, aktivering av troakaren eller avsaknad av siktkontroll av den distala änden kan leda till ofrivilliga termiska skador på...
GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyskland) enligt rekommenderat tvättprogram. Rekommendationer Erbe rekommenderar nedan angivna rengöringsförfaranden. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryck- ligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande,...
Engångsspruta à 10 ml med hane-Luer- Lockanslutning Maskinell rengö- Spolslang ring/desinfektion Sterilisering Erbe Luer-Lock-förslutning (medföljer leveransen) Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för rengöring. 1. Ta bort smuts på ytan med en mjuk borste/en mjuk trasa. Lägg produkten i ett vattenbad och/eller spola produkten under rinnande vatten.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 122 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Maskinell rengöring och desinfektion Rengörings- och desinfektionsapparatens effektivitet måste i princip testas noggrant (till exempel att CE-märkningen motsva- rar DIN EN ISO 15883). Rengörings- och desinfektionsmedel måste vara lämpliga för medicinprodukter av plast eller metall och ha ett pH-värde på 5,5 till 11.
(enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 7.12 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
Seite 124
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 124 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 125 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Monopolaarinen neulaelektrodi, säädettävä 20191-164, 20191-187...
Seite 126
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 126 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Sisältö TÄRKEÄÄ!........127 1 Tuotekuvaus.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 127 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 TÄRKEÄÄ! Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn korkeataajuisen kirurgialait- teen käyttöohjetta! Lue korkeataajuisen kirurgialaitteen käyttö- ohje ja käänny epäselvyyksien osalta Erbe:n tai jälleenmyyjän puoleen! Tuotekuvaus 1 Elektrodikahva 2 Instrumenttivarsi 3 Luer lock -sulkimella varustettu huuhteluliitäntä...
Älä milloinkaan laske instrumenttia potilaan päälle tai hänen vä- littömään läheisyyteensä! Tuotetta on suojattava mekaanisilta vaurioilta. Ei saa heittää! Ei saa käyttää väkivalloin! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 129 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Liitäntäkaapeli Erbe- Pituus Laite (liitäntätyyppi) liitäntäkaapeli 20192-104 Erbe ACC / ICC / VIO (vakio) 20192-113 Erbe ACC / ICC / VIO (kansainvälinen) 20192-107 Erbe T-sarja (vakio) 20192-108 Martin (vakio) Käyttöohjeet Käytä ainoastaan puhdistettuja, desinfioituja ja sterilisoituja tuotteita Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker-...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 130 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Tuotteen asentaminen Käytä ainoastaan tässä ohjeessa mainittuja liitäntäkaapeleita. Liitäntäkaapelin on oltava steriili. Käytä tavanomaista luer lock -sulkimella varustettua huuhtelu- letkua. Huuhteluletkun on oltava steriili. Tarkista liitäntäjohto (erityisesti eristys) ja huuhteluletku vauri- oiden varalta.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 131 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Tuotteen käyttö Kun viet neulan troakaariholkkiin tai poistat sen sieltä, pidä se kokonaan sisäänvedettynä. Avaa troakaariholkin venttiili kokonaan. Työnnä instrumentin distaalinen pää varovasti troakaariholkin läpi. Älä käytä väkivoi- maa. Jännitteen ylilyönnit sekä aktivointi troakaarissa tai ilman instru- mentin distaalisen pään silmämääräistä...
® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Saksa) suositellun pesuohjelman mukai- sesti. Suositellut toimenpiteet Erbe suosittelee seuraavassa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va-...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 134 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim. standardin DIN EN ISO 15883 mukainen CE-merkintä). Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 135 °C:ssa (DIN EN ISO 17665:n mukainen toleranssi) •...
Seite 136
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 136 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08...
Niniejsze wskazówki dotyczące stosowania urządzenia nie za- stępują instrukcji obsługi stosowanego urządzenia elektrochi- rurgicznego! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Opis produktu 1 Uchwyt elektrody 2 Trzpień instrumentu 3 Przyłącze do płukania z zamknięciem typu luer-lock...
Nigdy nie odkładać na pacjenta lub w jego bezpośredniej blisko- ści! Chronić produkt przed wszelkimi uszkodzeniami mechaniczny- mi! Nie rzucać! Nie używać siły! Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 142 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Montaż produktu Stosować wyłącznie jeden z kabli łączących wymienionych w ni- niejszej instrukcji. Kabel łączący musi być sterylny. Stosować dostępny w handlu przewód płuczący ze złączem luer- lock. Przewód płuczący musi być sterylny. Sprawdzić...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 143 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Wybór trokara Wybrać trokar dla instrumentów o średnicy 5 mm. Stosowanie produktu Podczas wprowadzania lub wyjmowania z tulei trokara dopro- wadzić do końca. Całkowicie otworzyć zawór tulei trokara. Ostrożnie wsunąć dy- stalny koniec instrumentu przez tuleję...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 144 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie nadaje się do ręcznego czyszczenia i dezynfekcji. Nadaje się do czyszczenia w kąpieli ultradźwiękowej. W żadnym wypadku nie używać do czyszczenia ostrych przed- miotów. Po zastosowaniu środka odkażającego konieczne jest dokładne spłukanie powierzchni produktów.
& Co. KG, Hamburg/Niemcy) zgodnie z zalecanym progra- mem mycia. Zalecane procedury Firma Erbe zaleca poniżej opisane procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważne procedury, o ile nie są wy- raźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za za- gwarantowanie odpowiednimi działaniami (np. walidacja, rutynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przy-...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 146 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Potrzebne środki pomocnicze Etap przygotowa- Środek pomocniczy nia do ponownego użycia Czyszczenie miękka szczoteczka/miękka ściereczka wstępne 10 ml strzykawka jednorazowa z mę- skim złączem luer-lock Maszynowe czysz- przewód płuczący czenie/dezynfek- Sterylizacja zamknięcie typu luer-lock (dostarczane wraz z produktem) Czyszczenie wstępne...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 147 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Czyszczenie i odkażanie maszynowe Urządzenie do czyszczenie i dezynfekcji musi posiadać zasadni- czo sprawdzoną skuteczność (np. znak CE zgodnie z normą DIN EN ISO 15883). Środek czyszczący i dezynfekcyjny musi być przeznaczony do wyrobów medycznych z tworzywa sztucznego i metalu oraz mieć...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 148 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Kontrola 1. Należy sprawdzić produkt pod kątem widocznych uszkodzeń i zużycia: – Uszkodzenia w obrębie produktu, np. pęknięcia, szorst- kość powierzchni, ubytki materiału, przebarwienia. – Uszkodzenia izolacji produktu i/lub przewodu/wtyczki, np. pęknięcia i złamania. 2.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 149 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 7.12 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność...
Seite 150
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 150 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 151 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 POKYNY K POUŽITÍ Monopolární jehlová elektroda, nastavitelná 20191-164, 20191-187...
Seite 152
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 152 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Obsah DŮLEŽITÉ! ........153 1 Popis produktu.
Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k vysokofre- kvenčnímu chirurgickému přístroji! Přečtěte si návod k použití k vysokofrekvenčnímu chirurgickému přístroji, v případě pochyb- ností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého dodavate- Popis produktu 1 Držák elektrody 2 Násada nástroje...
Nikdy neodkládejte přístroj na tělo pacienta nebo do jeho bez- prostřední blízkosti! Chraňte výrobek před jakýmkoliv mechanickým poškozením! Ne- házejte s nimi! Nepoužívejte násilí! Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 156 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Montáž výrobku Používejte výlučně připojovací kabel uvedený v tomto návodu. Připojovací kabel musí být sterilní. Použijte běžnou hadici k proplachování s koncovkou typu luer- lock. Proplachovací hadice musí být sterilní. Přezkoušejte, zda připojovací kabel (zvláště jeho izolace) a pro- plachovací...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 157 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Výběr trokaru Zvolte trokar pro nástroje s průměrem 5 mm. Použití výrobku Jehlou při zasunování nebo vysunování z pouzdra trokaru zcela vyjeďte. Otevřete ventil trokarového pouzdra do plna. Distální konec ná- stroje opatrně...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 158 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny Není vhodné pro ruční čištění ani dezinfekci. Vhodné pro předběžné čištění v ultrazvukové lázni. Při čištění v žádném případě nepoužívejte ostré předměty. Po použití musí být dezinfekční prostředky řádně vypláchnuty. Maximální...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 159 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Hamburg/Německo) podle doporučeného pracího progra- Doporučené postupy Společnost Erbe doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 160 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Předběžné čištění K předběžnému čištění používejte vodu, popř. nefixačním dezin- fekčním prostředkem. 1. Čistým měkkým hadříkem/kartáčkem odstraňte z povrchu hrubé znečištění. Výrobek vložte do vodní lázně a/nebo ho opláchněte pod tekoucí vodou. 2.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 161 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 4. Pokud výrobek po ukončení programu stále vykazuje zbytky nečistot, opakujte předběžné čištění a přístrojové čištění/ dezinfekci. Kontrola 1. Zkontrolujte výrobek, zda není viditelně poškozen a opotře- bován: – Poškození na výrobku, např. trhliny, drsné povrchy, od- loupávání, zabarvení.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 162 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 7.12 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! A jelen használati útmutató nem helyettesíti a nagyfrekvenciás sebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el a nagyfrek- venciás sebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Termékleírás 1 Elektródafogó 2 Eszköz nyele 3 Öblítő...
Sohasem szabad a páciensen vagy annak közvetlen közelében elhelyezni! Óvja a terméket a mechanikai sérülésektől. Dobálni tilos! Bármi- féle erőszak alkalmazása tilos! Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 168 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Termék felszerelése Csak a jelen útmutatóban megadott csatlakozókábelek egyikét alkalmazza. A csatlakozókábelnek sterilnek kell lennie. Kereskedelmi forgalomban kapható, Luer-Lock csatlakozóval el- látott öblítőtömlőt használjon. Az öblítőtömlőnek sterilnek kell lennie. Ellenőrizze a csatlakozókábelt (különösen a szigetelést), vala- mint az öblítőtömlőt a sérülések szempontjából.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 169 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 A trokár kiválasztása Válasszon ki egy 5 mm átmérőjű eszközökhöz alkalmas trokárt. A termék alkalmazása A bevezetés, valamint a kihúzás során a tűt teljesen tolja ki a tro- kárhüvelyből. A trokárhüvely szelepét teljesen nyissa ki. Az eszköz disztális vé- gét húzza óvatosan a trokárhüvelybe.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 170 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Nem alkalmas manuális tisztításra és fertőtlenítésre. Alkalmas ultrahangos fürdőben való előtisztításra. A tisztításhoz bármiféle éles tárgy használata tilos. A fertőtlenítőeszközöket használat után jól le kell mosni. Maximális levegőnyomás szárításkor: 2 bar.
Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. Ajánlott eljárások Az Erbe az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos ér- tékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a felhasználónak megfelelő...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 172 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket puha kefével/puha ruhával. Helyezze ehhez a terméket vízfürdőbe és/vagy öb- lítse a terméket folyó víz alatt. 2.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 173 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 3. Indítson el egy alábbi tulajdonságokkal rendelkező, ellenőr- zött programot: – Termikus fertőtlenítés: 5-10 perc 90 és 93 °C közötti hő- mérsékleten (DIN EN ISO 17665 szerinti toleranciával), ≥ 3000. – Befejező öblítés desztillált vagy teljesen sótalanított víz- zel.
és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 7.12 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
Пожалуйста внимательно читайте всю информацию! Данное указание не заменяет инструкцию по применению используемого хирургического ВЧ-аппарата! Ознакомьтесь с инструкцией по применению хирургического ВЧ-аппарата и при сомнениях обращайтесь к Erbe или вашему дилеру! Описание изделия Ручка для электрода Ручка инструмента Промывочный штуцер с соединителем Luer-Lock...
Ни в коем случае не класть их на пациента или в его непо- средственной близости. Беречь изделие от механических повреждений! Не бросать! Ни в коем случае не применять силу! Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 180 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Установка изделия Используйте только один из соединительных кабелей, ука- занных в данном руководстве. Соединительный кабель дол- жен быть стерильным. Используйте стандартный промывочный шланг с соедините- лем Luer-Lock. Промывочный шланг должен быть стериль- ным.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 181 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Выбор троакара Выберите троакар для инструментов с диаметром 5 мм. Применение изделия Полностью задвигать иглу при введении или извлечении из гильзы троакара. Полностью открыть клапан гильзы троакара. Осторожно про- двинуть дистальный конец инструмента через троакарную гильзу.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 182 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасности Изделие не предназначено для ручной чистки и дезинфек- ции. Подходит для предварительной очистки в ультразвуковой ванне. Ни в коем случае не применять при очистке острые предме- ты.
GmbH & Co. KG, Гамбург/Германия) в соответствии с реко- мендуемой программой очистки. Рекомендуемая процедура Erbe рекомендует использовать описанные ниже методы об- работки. Использовать другие равноценные методы возмож- но, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 185 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Машинная мойка и дезинфекция Аппарат для очистки и дезинфекции должен иметь прове- ренную эффективность (напр., маркировка соответствия CE согласно DIN EN ISO 15883). Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно для медицинских изделий из пластмассы и металла и иметь...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 186 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Контроль 1. Проверьте изделие на наличие явных повреждений и признаков износа: – Повреждения на продукте, например, царапины, ше- роховатая поверхность, щербления, изменения цве- та. – Повреждения на изоляции продукта и/или кабеля/ штекера, например, царапины...
7.12 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
Seite 188
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 188 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08...
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 191 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 ÖNEMLİ! Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatlarının yerine geçmez! Elektrocerrahi cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış tem- silciliğinize danışın! Ürünle ilgili açıklamalar 1 Elektrot tutacağı 2 Enstrüman şaftı...
Asla hastanın üstüne veya çok yakınına koymayın! ürünü her türlü mekanik hasara karşı koruyun! Atmayın! Hiç bir şekilde şiddet uygulamayın! Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 194 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Ürünün montajı Yalnızca bu kılavuzda adlandırılan bağlantı kablolarından birini kullanın. Bağlantı kablosu steril olmalıdır. Luer-Lock bağlantısına sahip piyasada bulunan bir yıkama hor- tumu kullanın. Yıkama hortumu steril olmalıdır. Bağlantı kablosunu (özellikle izolasyonu) ve yıkama hortumunu hasar olup olmadığına dair kontrol edin.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 195 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Ürünün kullanımı İğneyi sürerken ve çıkarırken trokar kovanından tamamen çıka- cak şekilde sürün. Trokar kovanının valfini tamamen açın. Distal enstrüman ucunu dikkatli bir biçimde trokar kovanından geçecek şekilde itin. Fazla kuvvet uygulamayın. Gerilim sıçraması, trokarda etkinleşme olması...
Tavsiye edilen yöntemler Erbe olarak aşağıda tarif edilen hazırlama yöntemlerini tavsiye ediyoruz. Açıkça ekarte edilmiş olmaması şartıyla eşdeğer farklı yöntemler de uygulanabilir. Gerçekten uygulanan yöntemin el- verişli olup olmadığının uygun önlemlerle (örn., validasyon, rutin...
şırınga Makinede temizle- Yıkama hortumu me/dezenfeksiyon Sterilizasyon Erbe Luer-Lock kapağı (teslimat kapsa- mına dahildir) Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı kullanın. 1. Yüzey kirlerini yumuşak bir fırça/yumuşak bir bezle temizle- yin.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 198 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon İlke olarak temizleme ve dezenfeksiyon cihazının etkinliğinin onaylanmış olması (örn., DIN EN ISO 15883 standardı uyarınca CE işareti) gereklidir. Temizleme ve dezenfeksiyon maddesi plastikten ve metalden imal edilmiş tıbbi ürünler için uygun olmalı ve pH değeri 5,5 ile 11 arasında olmalıdır.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 199 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 Kontrol 1. Üründe gözle görülür hasar ve aşınma olup olmadığını kontol edin: – Ürünün üzerinde, örn. çatlak, pürüzlü yüzey, soyulma, renk değişimi gibi hasarlar. – Ürünün ve veya kablonun/fişin yalıtımında çatlak veya kırık şeklinde hasarlar.
OBJ_DOKU-189786-004.fm Seite 200 Dienstag, 6. Oktober 2015 8:36 08 7.12 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.