Inhaltszusammenfassung für VWR International AVANTOR E-BURETTE
Seite 1
Instruction Manual E-BURETTE ® Motor Operated Burette with 3 Calibrated Pre-set Speeds EU cat. no 613-7002 NA cat. no 76319-574 76319-576 Version 01 Issue 03/2022...
Seite 2
Instruction Manual Mode d’emploi 01 - 33 67 - 99 Bedienungsanleitung 34 - 66 Legal address of Manufacturer Europe VWR International bv, Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven +3216385011 be.vwr.com UK Importer VWR International Ltd Hunter Boulevard, Magna Park Lutterworth, Leicestershire, LE17 4XN uk.vwr.com...
Contents Safety information Package contents Unpacking Installation Intended use Symbols and conventions Product specifications Instructions for use Troubleshooting General maintenance Accessories and spares Technical service Warranty Disposal Appendix 3 vwr.com I Instruction manual VWR E-Burette ®...
Safety Instructions VWR E-Burette may sometimes be used for operations involving hazardous materials and equipment. It is beyond the scope of this manual to address all of the potential risks associated with its use in such applications. It is the sole responsibility of the user to consult and establish appropriate safety and health practices and determine the applicability of regulatory limitations, prior to the usage of this instrument.
Package Contents Description Quantity E-Burette-50 ml Telescopic tube Control Panel Bottle Adapters Dispenser Thread Reducer Charging AC Adaptor Control Panel Stylus USB Drive for Software & Driver Mini USB Cable Extra Amber Colored Window 14.4 V Li-ion Rechargeable Battery Calibration Certificate Operation Manual Unpacking ●...
Seite 6
3. Close the panel. (Fig. 3) Fig. 3 4. Press the ON/OFF button. (Fig. 4) Fig. 4 5. The screen will display ‘Welcome’. (Fig. 5) Fig. 5 NOTE: In order to replace the batteries, press the lock button to disengage the battery lock and remove the old batteries.
Seite 7
2. Fix the Telescopic tube as shown. The tube’s ends have different diameters – fix it from the wider end. (Fig. 7) Fig. 7 3. Choose the correct adapter for the bottle. The threaded platform base of E-BURETTE has a 30 mm screw thread.
Seite 8
7. If charging is required, insert the charging pin at the back of the control panel and connect the power cord with the AC adaptor firmly and then plug the two pin power cord to the 220 V power supply. (Fig.
Seite 9
Computer Connectivity Insert the pen drive provided with the package in your PC/Laptop for driver files and software. Please note that there are two set up files in the pen drive. ● CDM21228 ● E-Burette Setup Files Procedure to install the driver & software: ●...
Seite 10
4. Then, click the Finish button on the device driver installation wizard. (Fig. 18) Fig. 18 ● Installing the instrument software 1. Double click the E-BURETTE setup icon. (Fig. 19) Fig. 19 2. Click Next to start the Install Shield Wizard for Communication window.
4. Click Install for the ready to install program window. (Fig. 22) Fig. 22 5. Click Next for the user account control window. (Fig. 23) Fig. 23 6. Click Finish for the Install Shield Wizard completion window. (Fig. 24) Fig. 24 7.
Symbols and Conventions CAUTION This symbol indicates a potential risk and alerts you to proceed with caution Product Specifications Performance Data 50 ml Microprocessor-controlled motorized piston lift system Unit Type with recirculation valve 0.01 ml – 500 ml (Max piston lift 50 ml, automatic addi- Volume Ranges tion) Volume Accuracy...
Error Limits The error limits (Accuracy and Coefficient of Variation) mentioned in Product Specifications are in accordance with the nominal capacity (or maximum volume) indicated on the instrument. These are obtained by using the instrument with distilled water at equilibrium, ambient temperature of 20 °C, while operating the device smoothly and steadily.
Getting Started Switching on the control panel 1. Switch on the instrument using the ON/OFF switch at the back of the control panel. 2. When it boots, the instrument will warn the user to switch the knob to recirculation mode. (Fig.
2. The screen on the control panel will warn the user to turn the knob to re-circulation mode. (Fig. 29) Fig. 29 3. Turn the knob to re-circulation mode and click the tick mark (✓) on the control panel screen when ready. (Fig.
Operating Limitations ● Chlorinated and fluorinated hydrocarbons or chemical combinations which form depostis may make it difficult for the piston to move or jam it. If the piston becomes too diffcult to move, immediately clean the instrument. ● While dispensing inflammable fluids, avoid the built up of static charge. Make sure that you do not dispense into plastic vessels and do not wipe instruments with a dry cloth.
Seite 17
Sensitive Media For light-sensitive media (e.g., Iodine, Potassium Permanganate and Silver Nitrate solutions), we recommend the use of ‘ A mber Coloured Windows’ or the inspection windows provided in the box. 1. To replace the inspection window, unclip the default inspection window by pressing it from its top and then removing it.
3. From the BRIGHTNESS window, select the level of brightness and tick mark to save it. (Fig. 35) Fig. 35 Language Settings ● User can select the preferred language from the language settings. 1. Click on the settings icon from the home screen (Fig.
Seite 19
2. Click on the Titration mode on the home screen. (Fig. 39) Fig. 39 3. The screen on the control panel will warn the user to turn the knob to titration mode. 4. Turn the knob clockwise to set at titration mode and click the tick ( ✓ ) mark on the screen of the control panel when ready.
Seite 20
● Medium mode In this mode, the dispensing speed is 1.3 ml/sec (Fig. 43) Fig. 43 ● Dropwise mode In this mode, the dispensing speed is 0.010 ml/click (Fig. 44) 8. Dispensing can be performed by touching the screen and stops Fig.
Seite 21
● Software Initialization 1. Double click on the Communication icon to run the software. (Fig. 48) Fig. 48 2. From the Ports List button, select the port from the drop down menu. (Fig.49) Fig. 49 3. Click on OPEN PORT. (Fig.
Seite 22
6. The readings will also be saved in the internal memory. Please note that all fields are captured in the file. Memory 1. Click ADD from the control panel to save the readings from the control panel to the internal memory. 2.
Seite 23
Creating a File Name 1. Select the port from the port list dropdown menu. 2. Click Open port. 3. The Software captures the Model No., Sr. no. and volume range. 4. After transferring the data from control panel to the software Fig.
Troubleshooting Problem Possible cause Solution Piston difficult to move Formation of crystals Perform a cleaning cycle. or deposition of dirt Filling not possible Filling valve stuck Clean the filling valve. If the valve ball is stuck, use a 200 µl plastic tip to loosen it.
General Maintenance Whenever cleaning is required, run the dispenser under distilled water. Fill the barrel completely with distilled water and press the fast dispense button to dispense the water completely. Procedure to Disassemble the Delivery Pipe: ● 1. Unscrew the chuck nut by rotating it in anticlockwise direction and pull out the delivery pipe.
User Calibration VWR E-BURETTE has been laboratory calibrated at its nominal volume. However, due to changes in environmental conditions and the viscosity of the media which is dispensed, we recommend gravimetric testing every 3-12 months. Gravimetric volume testing according to DIN EN ISO 8655-6 is performed as follows: 1.
4. Dispense the filled liquid by clicking on the DISPENSE button on the calibration screen of the control panel. (Fig. 67) Fig. 67 5. Measure the dispensed liquid on a balance and enter the value in mg using the provided electronic keyboard.
Technical service Web Resources Visit the VWR website at www.vwr.com for: ● Complete technical service contact information ● Access to the VWR Online Catalogue, and information about accessories and related products ● Additional product information and special offers Contact us For information or technical assistance contact your local VWR representative visit.www.vwr.com Warranty VWR warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a...
For more information about where you can drop off your waste of equipment, please contact your local dealer from whom you originally purchased this equipment. By doing so, you will help to conserve natural and environmental resources and you will ensure that your equipment is recycled in a manner that protects human health.
Seite 31
31 vwr.com I Instruction manual VWR E-Burette ®...
Seite 32
32 vwr.com I Instruction manual VWR E-Burette ®...
Seite 33
Switzerland Tobaksvejen 21 VWR International GmbH 2860 Søborg Mexico Lerzenstrasse 16/18 Tel.: +45 43 86 87 88 VWR International, S.de R.L. de C.V. 8953 Dietikon Email: info.dk@vwr.com Km. 14.5 Carretera Tel.: +41 044 745 13 13 Tlalnepantla-Cuautitlán Email: info.ch@vwr.com Finland Col.
Bedienungsanleitung E-BURETTE ® Motorbetriebene Bürette mit 3 kalibrierten voreingestellten Geschwindigkeiten EU-Best.-Nr. 613-7002 NA-Best.-Nr. 76319-574 76319-576 Version 01 Veröffentlichung 03/2022...
Seite 35
Mode d’emploi 01 - 33 67 - 99 Bedienungsanleitung 34 - 66 Eingetragener Sitz des Herstellers Europe VWR International bv, Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven +3216385011 be.vwr.com Importeur für das Vereinigte Königreich VWR International Ltd Hunter Boulevard, Magna Park Lutterworth, Leicestershire, LE17 4XN uk.vwr.com...
Seite 36
Inhalt Sicherheitshinweise Lieferumfang Auspacken des Geräts Installation Verwendungszweck Symbole und Konventionen Produktspezifikationen Gebrauchsanweisung Problembehebung Allgemeine Wartung Zubehör und Ersatzteile Technischer Kundendienst Garantie Entsorgung Anhang 36 vwr.com I Bedienungsanleitung VWR E-Burette ®...
Sicherheitshinweise Die VWR E-Burette kann in manchen Fällen für Arbeiten mit gefährlichen Materialien und Geräten verwendet werden. Es würde über den Rahmen dieses Handbuchs hinaus- gehen, auf alle potenziellen Risiken einzugehen, die mit ihrer Verwendung in solchen An- wendungen verbunden sind. Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Benutzers, vor der Verwendung dieses Geräts geeignete Sicherheits- und Gesundheitspraktiken zu prü- fen und festzulegen sowie die Anwendbarkeit gesetzlicher Beschränkungen zu bestimmen.
Lieferumfang Beschreibung Menge E-Burette 50 ml Teleskopschlauch Bedienfeld Flaschenadapter Gewindereduzierer für Dispenser AC-Adapter Ladegerät Stylus für das Bedienfeld USB-Laufwerk für Software und Treiber Mini-USB-Kabel Zusätzliches Sichtfenster, gelb 14,4-V-Li-Ionen-Akku Kalibrierzertifikat Bedienungsanleitung Auspacken des Geräts ● Anschließen der Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Bedienfelds. (Abb.
Seite 39
3. Schließen Sie das Bedienfeld. (Abb. 3) Abb. 3 4. Drücken Sie die Taste ON/OFF. (Abb. 4) Abb. 4 5. Auf dem Bildschirm wird „Welcome“ angezeigt. (Abb. 5) Abb. 5 HINWEIS: Um die Batterien auszutauschen, drücken Sie die Verriegelungstaste, um die Batterieverrie- gelung zu lösen, und nehmen Sie die alten Batterien heraus.
Seite 40
2. Befestigen Sie den Teleskopschlauch wie abgebildet. Die Enden des Schlauchs haben unterschiedliche Durchmesser – befestigen Sie das Ende mit dem größeren Durchmesser. (Abb. 7) Abb. 7 3. Wählen Sie den passenden Adapter für die Flasche. Die Gewindeplattform der E-BURETTE hat ein 30-mm-Schraubge winde.
Seite 41
7. Wenn das Gerät aufgeladen werden muss, stecken Sie den Lade-Stecker auf der Rückseite des Bedienfelds ein, verbinden Sie das Netzkabel fest mit dem AC-Adapter und schließen Sie dann das zwei polige Netzkabel an das 220-V-Netz an. (Abb. 11) Abb. 11 8.
Anschluss an einen Computer Stecken Sie den mitgelieferten USB-Stick in Ihren PC/Laptop, um die Treiberdateien und die Software zu laden. Beachten Sie bitte, dass sich auf dem USB-Stick zwei Setup-Dateien befinden. ● CDM21228 ● Setup-Dateien für die E-Burette Verfahren zur Installation des Treibers und der Software: ●...
Seite 43
4. Klicken Sie anschließend im Assistenten zur Installation des Gerätetreibers auf die Schaltfläche Finish. (Abb. 18) Abb. 18 ● Installation der Gerätesoftware 1. Doppelklicken Sie auf das Setup-Symbol für die E-BURETTE. (Abb. 19) Abb. 19 2. Klicken Sie auf Next, um das Fenster Install Shield Wizard for Communication zu starten.
4. Klicken Sie auf Install, um das Fenster für das zu installierende Programm zu öffnen. (Abb. 22) Abb. 22 5. Klicken Sie auf Next, um das Fenster der Benutzerkontensteuerung zu öffnen. (Abb. 23) Abb. 23 6. Klicken Sie auf Finish, um das Fenster zum Abschluss des Install Shield Wizard zu öffnen.
Symbole und Konventionen ACHTUNG Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr hin. Gehen Sie vorsichtig vor Produktspezifikationen Leistungsdaten 50 ml Mikroprozessorgesteuertes motorisiertes Kolbenhubsys- Einheit tem mit Rücklaufventil 0,01 ml bis 500 ml (Max. Kolbenhub 50 ml, automatische Volumenbereiche Zugabe) Volumengenauigkeit A= 0,05 % / CV = 0,05 % Schritte 10 µl...
Fehlergrenzen Die in den Produktspezifikationen angegebenen Fehlergrenzen (Genauigkeit und Variations- koeffizient) entsprechen der auf dem Gerät angegebenen Nennkapazität (oder dem maxi- malen Volumen). Diese Werte werden ermittelt, indem das Gerät mit destilliertem Wasser im Gleichgewicht bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C verwendet wird, wobei das Gerät gleichmäßig und konstant betrieben wird.
Erste Schritte Einschalten des Bedienfelds 1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ON/OFF auf der Rückseite des Bedienfelds ein. 2. Beim Hochfahren des Geräts wird der Benutzer aufgefordert, den Drehknopf auf den Rückführmodus umzustellen. (Abb. 26) Abb. 26 3. Drehen Sie den Drehknopf auf den Rückführmodus und drücken Sie auf das Häkchen (✓) auf dem Bildschirm des Bedienfelds, wenn Sie bereit sind.
2. Der Bildschirm auf dem Bedienfeld fordert den Benutzer auf, den Drehknopf auf den Rückführmodus zu stellen. (Abb. 29) Abb. 29 3. Drehen Sie den Drehknopf auf den Rückführmodus und drücken Sie auf das Häkchen (✓) auf dem Bedienfeld, wenn Sie bereit sind. (Abb.
Betriebsgrenzen ● Chlorierte und fluorierte Kohlenwasserstoffe oder chemische Kombinationen, die Ablagerungen bilden, können die Bewegung des Kolbens erschweren oder ihn blockieren. Wenn sich der Kolben zu schwer bewegen lässt, reinigen Sie das Gerät sofort. ● Vermeiden Sie beim Befüllen von brennbaren Flüssigkeiten eine statische Aufladung. Achten Sie darauf, nicht in Kunststoffgefäße zu dispensieren und das Gerät nicht mit einem trockenen Tuch abzuwischen.
Empfindliche Medien Für lichtempfindliche Medien (z. B. Jod-, Kaliumpermanganat- und Silbernitratlösungen) emp- fehlen wir die Verwendung von gelben Sichtfenstern oder der in der Schachtel enthaltenen Sichtfenster. 1. Um das Sichtfenster auszutauschen, lösen Sie das Standard-Sichtfenster, indem Sie es von oben drücken und dann abnehmen.
3. Wählen Sie im Fenster BRIGHTNESS die Helligkeitsstufe aus und setzen Sie das Häkchen, um sie zu speichern. (Abb. 35) Abb. 35 Spracheinstellungen ● Der Benutzer kann die gewünschte Sprache in den Spracheinstellungen auswählen. 1. Klicken Sie auf dem Startbildschirm auf das Einstellungssymbol (Abb.
Seite 52
2. Klicken Sie im Startbildschirm auf den Titrationsmodus. (Abb. 39) Abb. 39 3. Der Bildschirm auf dem Bedienfeld fordert den Benutzer auf, den Drehknopf auf den Titrationsmodus zu stellen. 4. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um den Titrationsmodus einzustellen, und klicken Sie auf das Häkchen (✓) auf dem Bildschirm des Bedienfelds, wenn Sie bereit sind.
● Mittelschneller Modus In diesem Modus beträgt die Dispensierungsgeschwindigkeit 1,3 ml/s. (Abb. 43) Abb. 43 ● Tropfenmodus In diesem Modus beträgt die Dispensierungsgeschwindigkeit 0,010 ml/ Klick (Abb. 44) Abb. 44 8. Das Befüllen kann durch Berühren des Bildschirms gestartet werden und stoppt sofort, wenn der Bildschirm nicht länger berührt wird.
Seite 54
● Initialisierung der Software 1. Doppelklicken Sie auf das Symbol Communication, um die Software zu starten. (Abb. 48) Abb. 48 2. Wählen Sie über die Schaltfläche Ports List den Port aus dem Dropdown-Menü aus. (Abb. 49) Abb. 49 3. Klicken Sie auf OPEN PORT. (Abb.
Seite 55
6. Die Messwerte werden auch im internen Speicher gespeichert. Beachten Sie bitte, dass alle Felder in der Datei erfasst werden. Speicher 1. Klicken Sie im Bedienfeld auf ADD, um die Messwerte vom Bedienfeld im internen Speicher zu speichern. 2. Drücken Sie die Taste RECALL, um die bereits gespeicherte(n) Messung(en) abzurufen.
Erstellen eines Dateinamens 1. Wählen Sie den Anschluss aus dem Dropdown-Menü der Anschlussliste aus. 2. Klicken Sie auf Open Port. 3. Die Software erfasst die Modell-Nr., die Serien-Nr. und den Abb. 56 Volumenbereich. 4. Nach der Übertragung der Daten von der Systemsteuerung in das Software-Fenster können Sie die Datei speichern, indem Sie auf die Schaltfläche „Save as Excel File“...
Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Schwer beweglicher Kolben Bildung von Kristallen Führen Sie einen Reini- oder Schmutzablage- gungszyklus durch. Reini- rungen gen Sie das Befüllventil. Befüllung nicht möglich Befüllventil klemmt Wenn die Ventilkugel fest- sitzt, verwenden Sie eine 200-µl-Kunststoffspitze, um sie zu lösen.
Allgemeine Wartung Wenn eine Reinigung erforderlich ist, sollte der Dispenser mit destilliertem Wasser gerei- nigt werden. Füllen Sie das Fass vollständig mit destilliertem Wasser und drücken Sie die Schnellausgabetaste, um das Wasser vollständig durchlaufen zu lassen. Verfahren zur Demontage des Auslassschlauchs: ●...
Benutzerkalibrierung Die VWR E-BURETTE wurde im Labor auf ihr Nennvolumen kalibriert. Aufgrund von Änderungen der Umgebungsbedingungen und der Viskosität der befüllten Medien empfehlen wir jedoch, alle 3–12 Monate eine gravimetrische Prüfung durchzuführen. Die gravimetrische Volumenprüfung nach DIN EN ISO 8655-6 wird wie folgt durchgeführt: 1.
4. Befüllen Sie einen Behälter mit der eingefüllten Flüssigkeit, indem Sie auf dem Kalibrierungsbildschirm des Bedienfelds auf die Schaltfläche DISPENSE klicken. (Abb. 67) Abb. 67 5. Messen Sie die dispensierte Flüssigkeit auf einer Waage und geben Sie den Wert in mg über die mitgelieferte elektronische Tastatur ein.
Technischer Kundendienst Web-Ressourcen Auf der VWR Website unter www.vwr.com finden Sie die folgenden Informationen: ● Alle Kontaktdaten des technischen Kundendienstes ● Den VWR Online-Katalog sowie Informationen über Zubehör und zugehörige Produkte ● Weiterführende Produktinformationen und Sonderangebote Kontakt: Wenn Sie Informationen oder technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihr VWR-Vertriebszentrum oder besuchen Sie unsere Website unter www.vwr.com Garantie...
Weitere Informationen zur Abgabe Ihres Altgeräts erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Händler, von dem Sie das Gerät erworben haben. Durch Beachtung dieser Hinweise leisten Sie einen Beitrag zur Erhaltung der natürlichen Res- sourcen und zum Umweltschutz. Außerdem stellen Sie damit sicher, dass Ihr Gerät ohne ge- sundheitliche Gefährdung von Menschen recycelt wird.
Seite 64
64. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR E-Burette ®...
Seite 65
65. vwr.com I Bedienungsanleitung VWR E-Burette ®...
Seite 67
Mode d'emploi E-BURETTE VWR ® Burettes motorisées avec 3 vitesses étalonnées présélectionnées N° cat. UE 613-7002 N° cat. AN 76319-574 76319-576 Version 01 Édition de 03/2022...
Seite 68
Instruction Manual Mode d’emploi 01 - 33 67 - 99 Bedienungsanleitung 34 - 66 Adresse légale du fabricant Europe VWR International bv, Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Louvain +3216385011 be.vwr.com Importateur R.-U. VWR International Ltd Hunter Boulevard, Magna Park Lutterworth, Leicestershire, LE17 4XN uk.vwr.com...
Seite 69
Sommaire Informations de sécurité Contenu de l’emballage Déballage Installation Usage prévu Symboles et conventions Caractéristiques du produit Mode d'emploi Résolution des problèmes Maintenance générale Accessoires et pièces de rechange Service technique Garantie Mise au rebut Appendice 69. vwr.com I Manuel d'instructions VWR E-Burette ®...
Consignes de sécurité Il peut arriver que l’E-Burette VWR soit utilisée avec des substances et des équipements dangereux. Le présent manuel n'a pas pour but d'évoquer l’ensemble des risques potentiels associés avec l’utili- sation de l’appareil avec ce type d'applications. Avant d'utiliser cet instrument, il incombe exclusive- ment à...
Contenu de la livraison Description Quantité E-Burette-50 ml Tube télescopique Panneau de commande Adaptateurs de flacons Réducteur de filetage de distributeur Adaptateur de chargement AC Stylo pour panneau de commande Clé USB pour logiciel et pilote Mini câble USB Fenêtre de couleur ambre Pile Li-ion 14,4 V rechargeable Certificat d'étalonnage Manuel d'utilisation...
3. Fermez le panneau. (Fig. 3) Fig. 3 4. Appuyez sur le bouton ON/OFF. (Fig. 4) Fig. 4 5. L'écran affiche le message « Bienvenue ». (Fig. 5) Fig. 5 REMARQUE : Afin de remplacer les piles, appuyez sur le bouton de verrouillage pour débloquer le verrouillage de la pile et retirer les piles usagées.
Seite 73
2. Fixez le tube télescopique comme indiqué. Les extrémités du tube ont des diamètres différents : procédez à cette fixation au niveau de l’extrémité la plus large. (Fig. 7) Fig. 7 3. Sélectionnez l'adaptateur approprié pour le flacon. La base filetée de la plateforme de l’E-BURETTE possède un filetage de vis de 30 mm.
Seite 74
7. Si un rechargement s'avère nécessaire, insérez la broche de rechargement à l’arrière du panneau de commande et branchez le câble d'alimentation à l’adaptateur AC, puis branchez le câble d'alimentation à deux broches au secteur 220 V. (Fig. 11) Fig. 11 8.
Seite 75
Connectivité de l’ordinateur Insérez le stylo lecteur fourni avec le package dans votre PC/ordinateur portable pour les fichiers pilotes et le logiciel. Veuillez noter que le stylo lecteur contient deux fichiers d'installation. ● CDM21228 ● Fichiers d'installations de l’E-Burette Procédure d’installation du pilote et du logiciel : ●...
Seite 76
4. Ensuite, cliquez sur le bouton Terminer de l'oracle d'installation du pilote de l’appareil. (Fig. 18) Fig. 18 ● Installer le logiciel de l’instrument 1. Double cliquez sur l’icône d'installation de l’E-BURETTE. (Fig. 19) Fig. 19 2. Cliquez sur Suivant pour lancer Install Shield Wizard pour la fenêtre de communication.
4. Cliquez sur Installer pour la fenêtre du programme prêt à l’installation. (Fig. 22) Fig. 22 5. Cliquez sur Suivant pour la fenêtre de commande du compte utilisateur. (Fig. 23) Fig. 23 6. Cliquez sur Terminer pour la fenêtre qui permet d'achever la procédure Install Shield Wizard.
Symboles et conventions ATTENTION Ce symbole signale un risque potentiel et vous indique de faire preuve de prudence Caractéristiques du produit Données de perfor- 50 ml mances Système motorisé de levage du piston contrôlé par micro- Type d'unité processeur avec vanne de recirculation 0,01 ml –...
Limites d’erreur Les limites d’erreur (précision et coefficient de variation) mentionnées dans les spécifications du produit sont cohérentes avec la capacité nominale (ou le volume maximal) indiquée sur l’instrument. Elles sont calculées à partir d'une utilisation de l’instrument avec de l’eau distillée à...
Seite 80
Démarrage Allumage du panneau de commande 1. Allumez l'instrument en appuyant sur le bouton ON/OFF situé à l’arrière du panneau de commande. 2. Lorsqu'il démarre, l’instrument mettra l’utilisateur en garde afin qu'il actionne sur le bouton-poussoir du mode recirculation. (Fig. 26) Fig.
2. L'écran du panneau de commande mettra l’utilisateur en garde afin qu'il tourne le bouton-poussoir du mode recirculation. (Fig. 29) Fig. 29 3. Tournez le bouton poussoir du mode recirculation, et, quand vous êtes prêt, cliquez sur la coche (✓) de l’écran du panneau de commande.
Limites de fonctionnement ● Les hydrocarbures chlorés et fluorés ou bien les combinaisons chimiques formant des dépôts peuvent rendre les mouvements du piston difficiles, voire même le bloquer. S'il devient trop difficile de mettre le piston en mouvement, nettoyez immédiatement l’instrument. ●...
Seite 83
Milieux sensibles Pour les milieux sensibles à la lumière (par ex. solutions d’iode, de permanganate de potas- sium et de nitrate d'argent), nous recommandons d’utiliser les fenêtres ambrées ou bien les fenêtres d'inspection fournies dans la boîte. 1. Pour remplacer la fenêtre d'inspection, déclispez la fenêtre d'inspection standard en appuyant sur cette dernière et en la faisant glisser vers le haut, puis retirez-la.
3. À partir de la fenêtre LUMINOSITÉ, sélectionnez le niveau de luminosité et cochez la case pour sauvegarder le paramétrage. (Fig. 35) Fig. 35 Réglages de la langue ● L’utilisateur peut sélectionner la langue qu'il souhaite à partir de paramétrages de langue. 1.
Seite 85
2. Cliquez sur le mode de titration de l’écran d'accueil. (Fig. 39) Fig. 39 3. L'écran du panneau de commande mettra l’utilisateur en garde afin qu'il tourne le bouton-poussoir du mode titration. 4. Tournez le bouton-poussoir dans le sens des aiguilles d'une montre afin de passer au mode titration et, quand vous êtes prêt, cliquez sur la coche (✓) de l’écran du panneau de commande.
Seite 86
● Mode moyen Avec ce mode, la vitesse de distribution est de 1,3 ml/sec. (Fig. 43) Fig. 43 ● Mode goutte à goutte Avec ce mode, la vitesse de distribution est de 0,010 ml/clic (Fig. 44) 8. On peut procéder à la distribution en touchant sur l'écran tactile, et Fig.
Seite 87
● Initialisation du logiciel 1. Double cliquez sur l'icône Communication afin de lancer le logiciel. (Fig. 48) Fig. 48 2. À partir du bouton Liste de ports, sélectionnez le port dans le menu déroulant. (Fig.49) Fig. 49 3. Cliquez sur OUVRIR PORT. (Fig. 50) Fig.
Seite 88
6. Les résultats seront également sauvegardés dans la mémoire interne. Veuillez noter que l’ensemble des champs seront capturés dans ce fichier. Mémoire 1. Cliquez sur AJOUTER dans le panneau de commande afin de sauvegarder les résultats du panneau de commande vers la mémoire interne. 2.
Seite 89
Création d'un nom du fichier 1. Sélectionnez le port depuis le menu déroulant de liste des ports. 2. Cliquez sur Ouvrir port. 3. Le logiciel capture le n° de modèle, le n° de série et la plage de volume. 4. Une fois les données transférées depuis le panneau de commande vers Fig.
Résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Piston difficile à actionner Formation de cristaux Effectuer un cycle de net- ou dépôt de salissures toyage. Le remplissage est impossible Valve de remplissage Nettoyez la vanne de rem- bloquée plissage. Si la bille de la vanne est bloquée, utilisez une pointe en plastique de 200 µl afin de la débloquer.
Maintenance générale Si un nettoyage s'impose, passez le distributeur sous de l’eau distillée. Remplissez complè- tement la pompe avec de l’eau distillée, et appuyez sur le bouton distribution rapide afin de distribuer la totalité de l’eau. Procédure de démontage du tube d'alimentation : ●...
Seite 92
Étalonnage utilisateur La VWR E-BURETTE a été étalonnée en laboratoire à son volume nominal. Toutefois, en rai- son de changements des conditions environnementales et du degré de viscosité du milieu distribué, nous recommandons d’effectuer des tests gravimétriques tous les 3 à 12 mois. On effectue les tests de volume gravimétriques selon la norme DIN EN ISO 8655-6 comme suit : 1.
4. Distribuez le liquide rempli en cliquant sur le bouton DISTRIBUER sur l'écran d'étalonnage du panneau de commande. (Fig. 67) Fig. 67 5. Mesurez le liquide distribué sur une balance, et saisissez la valeur en mg à l'aide du clavier électronique fourni.
Service technique Ressources sur le Web Rendez-vous sur le site Web de VWR à l'adresse www.vwr.com pour : ● Coordonnées complètes du service technique ● Accéder au catalogue VWR en ligne et aux informations concernant les accessoires et les produits connexes ●...
Seite 96
Pour plus d'informations sur les endroits où procéder à la mise au rebut de l'appareil, contac- tez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil. Ainsi, vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles de l'environnement et au- rez l'assurance que votre appareil est recyclé en protégeant la santé d'autres personnes. Je vous remercie.
Seite 97
97. vwr.com I Manuel d'instructions VWR E-Burette ®...
Seite 98
98. vwr.com I Manuel d'instructions VWR E-Burette ®...