Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
TRANSFORMER/INV ERTER from PRO USER
We are very pleased you have decided in favour of our product:
This series of transformer/inverter has been carefully developed and manufactured to
provide you with reliable use. Please carefully read these instructions before you put
your new product into operation. They contain information about the product and a
number of directions for use. Please keep the instructions in a safe place for future
reference.
About transformer/inverter:
The transformer/inverters from PRO USER are part of a new line of super efficient
transformer/inverters with the highest voltage-consumption capacity. These
extraordinarily advanced, microprocessor controlled units run cooler and more
reliably than the others in its class. With the superior voltage consumption capacity,
they even start the most difficult consumers including colour televisions, TV/VCR
combinations, microwave devices, refrigeration/freezer combinations and even small
air-conditioners. The highest possible degree of efficiency (up to 90%) results in
long-term operation and extended battery operating life.
This transformer/inverter transforms 12V low voltage direct current into 230V/240V
alternating current. Please select the type of transformer/inverter that matche s your
automobile or boat.
Most vehicles and boat batteries include a transformer/inverter with a very
-
high-quality power supply.
When operating the transformer/inverter with a deep-cycle battery, start the
-
engine every 30 to 60 minutes and let it run for approx. 10 to 15 minutes to
recharge the battery and to prevent the battery from totally discharging. At the
same time, we hope the transformer/inverter can be operated by the battery
when the battery is charging.
If the transformer/inverter is not being used, switch it off.
-
Protective measures for the transformer/inverter:
Unusual conditions are indicated by a RED LED.
An audible alarm is triggered if the battery falls to 10.5V.
-
If the battery voltage is higher than 15.5V, you must switch the unit off.
-
The power of the connected units exceeds the transformer/inverters stated
-
output range.
The input voltage of the device is too high to start the transformer/inverter.
-
The ambient temperature increases to 165F=74°C.
-
Safety precautions:
For optimal results, please place the transformer/inverter on a level surface. Never
1
loading

Inhaltszusammenfassung für PROUSER INV150

  • Seite 1 TRANSFORMER/INV ERTER from PRO USER We are very pleased you have decided in favour of our product: This series of transformer/inverter has been carefully developed and manufactured to provide you with reliable use. Please carefully read these instructions before you put your new product into operation.
  • Seite 2 use the unit if the surface the unit is placed on is wet or could come into contact with any kind of power source. Water and other fluids can conduct electricity. That can lead to severe injuries and death. Never place the transformer/inverter on or near fan heaters, radiators or other heat sources.
  • Seite 3 20 to 30 volts too low. To exactly measure the output voltage of the transformer/inverter, use a voltmeter that correctly measures theRMSvoltage, such as a Fluke 87, Fluke 8060A, Beckman 4410, Triplett 4200 or a similar multi-function instrument that detects the „true RMS“. Type/Specification(W) INV150 INV300 INV600 INV1000 INV1500...
  • Seite 4 Ground the transformer/inverter if it has a ground screw. Always switch the ON/OFF switch to „0“. The ground screw should be connected to the vehicle frame. If you use the unit outdoors, connect the ground screw with a cable to an iron rod that has been knocked into the Earth.
  • Seite 5 Place the unit in cooler air. Transformer/inverter is too Make sure the hot. transformer/inverter is well ventilated. Transformer/inverter is Please contact the dealer. defective. Use an interference TV unit does not work Interference in the picture. suppression filter in the correctly.
  • Seite 6 CD changer / mini-sy stem Auto polisher Notebook / Laptop Ref rigerator Soldering gun Game console TV unit 70 cm Fan, 3-step Auto v acuum cleaner Electrical hedge clippers Electric tools Trav el iron Vacuum cleaner Drilling machine Electrical cable winch Electrical chain saw, small Cof f ee maker Pneumatic drill hammer...
  • Seite 7 TRANSFORMADOR/I NVERSOR Gracias por depositar su confianza en nuestros productos: Estas series de transformadores/inversores han sido cuidadosamente diseñados y fabricados para obtener un uso fiable.Lea por favor las siguientes instrucciones cuidadosamente antes de operar con el producto.Conservelas para futuras consultas,por favor. Acerca del transformador/inversor: El transformador/inversor de PRO USER es parte de una nueva línea de transformadores/inversores super eficientes con una mayor capacidad de voltaje..
  • Seite 8 suficiente ventilación para evacuar el calor emitido por el transformador/convertidor mientras está funcionando. Mantenga el área cercana al transformador exenta de materiales fácilmente inflamables,y alejado sobre todo de gases inflamables.Desconecte siempre el transformador/convertidor tan pronto como deje de usarlo.No exponga el transformador/inversor a la lluvia o la humedad.No lo colo que cerca de fuentes de calor o bajo la luz solar directa.
  • Seite 9 Fluke 87, Fluke 8060A, Beckman 4410, Triplett 4200 o un instrumento similar multifunción que detecte el RMS real. Nota: El cable original utiliza y maximiza todos los recursos del aparato.El cab le de INV150 INV300 INV600 INV1000 INV1500...
  • Seite 10 oye un zumbido continuo a través del sistema de audio,la única solución es utilizar un filtro. Fusibles fundidos: Todos los transformadores/inversores vienen equipados con fusibles. En los modelos de hasta 1000 W,los fusibles están ubicados en el lado del cable de conexión.Los modelos a partir de 1400 W, se encuentran en la carcasa.
  • Seite 11 La unidad de TV no Interferencias en la Incorpore un filtro supresor funciona correctamente. imagen. en el cable. Cambie la bateria o use 10,5V otra de mayor capacidad. Alarma de voltaje. Mal estado de la bateria. Cambie la bateria. Compruebe las Perdida en la linea.
  • Seite 12 Torno electrico Sierra mecanica pequeña Caf etera Taladradora neumatica Secador de pelo de v iaje 1000 Aspirador 1400 Limpieza a presion 1800 Gracias por depositar su confianza en nuestros productos !
  • Seite 13 SPANNUNGSWANDLER von Pro User Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben: Diese Serie von Spannungswandlern wurde s orgfältig entwickelt und hergestellt um Ihnen einen verlässlichen Gebrauch zu ermöglichen. Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig bevor Sie ihr neues Produkt in Betrieb nehmen, da es Produktinformationen und eine Reihe von Gebrauchsanweisungen enthält.
  • Seite 14 Sicherheitsmaßnahmen: Für optimale Ergebnisse den Spannungswandler auf eine gerade Oberfläch e stellen. Das Gerät niemals benutzen, wenn die Auflagefläche für das Gerät nass ist und mit irgendeiner Stromquelle in Verbindung kommen könnte. Wasser und andere Flüssigkeiten können Elektrizität leiten, was zu schweren Verletzungen und Tod führen kann.
  • Seite 15 Für eine exakte Messung der Ausgangsspannung des Spannungswandlers einen Spannungsmesser verwenden, der die richtige RMS Spannung misst, wie ein Fluke 87, Fluke 8060A, Beckman 4410, Triplett 4200 oder ein anderes Vielfachmessgerät, das „Wahre RMS“ erkennt. INV150 INV300 INV600 INV1000...
  • Seite 16 Beachten Sie: Erden Sie den Spannungswandler, sofern er über eine Masseschraube verfügt. Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter immer auf „0“. Die Masseschraube sollte mit dem Rahmen des Fahrzeuges verbunden werden. Verwenden Sie das Gerät im Freien, so verbinden Sie die Masseschraube mit einem Kabel an einer Eisenstange, die in die Erde geschlagen wurde.
  • Seite 17 Fehlerbehebung: Problem Grund Fehlerbehebung Schlechte Verbindung Spannungswandler von der zwischen Batterie und Batterie trennen und erneut Spannungswandler oder anklemmen. 230V sitzt zu locker. Zu geringe oder keine Ausgangsspannung Falsches Multimeter zum Messen der Multimeter mit RMS Ausgangsspannung benutzen. benutzt. Batteriespannung ist unter Laden oder wechseln der 9,5V.
  • Seite 18 Anw endungsbeispiele Watt 150 W 300 W 600 W 1000 W 1500W 2000W Handy/PDA Stecker Netzteil/Ladegeräte Heißklebepistole Video Kamera 6V, 1200 mA Lötkolben Videorekorder Kühlbox PC Drucker CD Wechsler / Minisystem TV Gerät 33 cm Autopoliermaschine Notebook /Laptop Kühlschrank Lötpistole Spielkonsole TV Gerät 70 cm Ventilator 3 stufig...
  • Seite 19 CONVERTISSEUR DE TENSION de PRO USER Nous nous réjouissons que vous ayez opté pour notre produit : Cette série de convertisseurs de tension a été soigneusement conçue et produite pour que les produits vous soient utiles à tout moment et qu'ils vous assistent de manière fiable.
  • Seite 20 Mesures de sécurité : Afin d'obtenir un résultat optimal, il faut placer le convertisseur de tension sur une surface plane. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le support sur lequel il est placé est humide et susceptible de rentrer en contact avec une source de courant quelconque. En effet, l'eau et d'autres liquides sont conducteurs d'électricité, ce qui comporte un risque de graves blessures ou même de mort.
  • Seite 21 RMS correcte, par ex. un Fluke 87, Fluke 8060A, Beckman 4410, Triplett 4200 ou un autre contrôleur multiple qui détecte la "véritable RMS". INV150 INV300 INV600...
  • Seite 22 Quelques points à observer : Mettez le convertisseur de tension à la terre dans la mesure où il dispose d'une vis de masse. Positionnez l'interrupteur MARCHE/ARRET toujours sur "0". La vis de masse devrait être reliée au cadre du véhicule. Si vous utilisez l'appareil à l'air libre, veuillez relier la vis de masse à...
  • Seite 23 Épannage : Problème Cause Remède Mauvaise connexion entre Débrancher le la batterie et le convertisseur de tension de convertisseur de tension ou la batterie puis le source 230 V pas Tension de sortie trop rebrancher. correctement branchée. faible ou absente Le multimètre utilisé...
  • Seite 24 W atts 150 W 300 W 600 W 1000 W 1500 W 2000 W Exemples d'utilisation Mobile/PDA Connecteurs/blocs d'alimentation/chargeurs Pistolet à colle chaude Caméra vidéo 6 V, 1200 mA Fer à souder Caméscope Boîte frigorifique Imprimante PC Changeur de CD / mini-système Téléviseur 33 cm Machine de polissage pour voitures Notebook / laptop...
  • Seite 25 SPANNINGSOMZETTER van PRO USER Wij zijn blij, dat u voor ons product gekozen hebt. Deze serie spanningsomzetters werd zorgvuldig ontwikkeld en geproduceerd om u een betrouwbaar gebruik te garanderen. Lees deze handleiding volledig door voor u uw nieuw product in gebruik neemt, omdat ze productinformatie en een reeks gebruiksvoorschriften bevat.
  • Seite 26 spanningsomzetter niet op of in de nabijheid van elektrische ventilatorkachels, radiatoren of andere warmtebronnen plaatsen. Om de warmte die ontstaat tijdens de werking van de spanningsomzetter goed af te leiden, moet u voor een goede ventilatie zorgen. Om de omgeving veilig te houden, houdt u de spanningsomzetter ver van licht ontvlambare materialen, in het bijzonder van ontvlambare dampen of gassen.
  • Seite 27 Gebruik voor een exacte meting van de uitgangspannin g van de spanningsomzetter een spanningsmeter die de juiste RMS-spanning meet, zoals een Fluke 87, Fluke 8060A, Beckman 4410, Triplett 4200 of een andere universeelmeter, dat „echte RMS“ herkent. INV150 INV300 INV600 INV1000...
  • Seite 28 Gesmolten zekeringen: Elke spanningsomzetter is met zekeringen uitgerust. Bij spanningsomzetters tot en met 1000 W zitten de zekeringen aan de kant van de aansluitkabel. Vanaf 1 400 W bevinden deze zich in de behuizing. De belangrijkste oorzaak van een beschadiging van de zekeringen is een verpoling van de aansluitkabels.
  • Seite 29 Foutoplossing: Probleem Oorzaak Oplossing Slechte verbinding tussen Spanningsomzetter van de batterij en batterij loskoppelen en spanningsomzetter of 230V opnieuw aanklemmen. Te lage of geen zit te los. uitgangsspanning Verkeerde multimeter gebruikt om de Multimeter met RMS uitgangsspanning te gebruiken. meten. Batterijspanning is onder Laden of vervangen van de 9,5V...
  • Seite 30 Toepassingsvoorbeelden Watt 150 W 300 W 600 W 1000 W 1500 W 2000 W Mobilof oon/PDA Stekker Voedingsapparaat/ laadapparaat Lijmpistool Videocamera 6V, 1200 mA Soldeerbout Videorecorder Koelbox PC-printer CD-wisselaar / miniketen Autopolijstmachine Notebook / laptop Koelkast Soldeerpistool Spelconsole TV 70 cm Ventilator 3 standen Autostof zuiger Elektrische heggenschaar...
  • Seite 31 TRASFORMATORE DI TENSIONE della PRO USER Siamo lieti che abbiate optato per un nostro prodotto Questa serie di trasformatori di tensione è stata progettata e prodotta con cura per consentire un uso affidabile. Prima di usare il nuovo prodotto leggere attentamente queste istruzioni, poiché...
  • Seite 32 altre sorgenti termiche. Per dissipare efficacemente il calore generatosi durante il funzionamento del trasformatore di tensione, assicurare una buona ventilazione. Per proteggere l’ambiente che circonda il trasformatore di tensione, tenere quest’ultimo lontano da materiali infiammabili, specialmente da fumo e gas infiammabili. Se non in funzione, staccare sempre il trasformatore di tensione.
  • Seite 33 INV150 INV300 INV600 INV1000 INV1500 INV2000 150 W 300 W 600 W 1000 W 1500 W 2000 W Tipo/Specificazione (W ) Potenza max. (W)/5 min. 1200 2000 3000 4000 Efficacia di trasformazione (%) 90±1 90±1 90±1 90±1 90±1 90±1 Tensione d’ingresso (12V/DC)
  • Seite 34 staccato dalla rete della corrente continua. Sostituire i fusibili solo con altri equivalenti. Eliminare il guasto prima di reinserire e avviare il trasformatore di tensione. Fonte di energia / Batteria La maggior parte delle batterie sono progettate in modo da fare funzionare il trasformatore di tensione per 30 –...
  • Seite 35 Esempi d’impiego Watt 150 W 300 W 600 W 1000 W 1500 W 2000 W Cellulare/PDA Spina alimentatore/ carica-batterie Pistola per colla a caldo Videocamera 6V, 1200 mA Saldatore Videoregistratore Box ref rigerante Stampante PC Lettore CD / minisistema TV da 33 cm Lucidatrice per auto Notebook / laptop Frigorif ero...
  • Seite 36 MĚNIČ NAPĚTÍ od firmy PRO USER Těší nás, že jste se rozhodli pro náš výrobek: Tato série měničů napětí byla vyrobena na základě důkladného vývoj e, aby se našim zákazníkům zajistilo spolehlivé používání. Před použitím vašeho nového přístroje si pozorně přečtěte celý návod na použití, ve kterém jsou uvedeny důležité informace o výrobku, jakož...
  • Seite 37 odpojte ho. Měnič napětí nevystavujte dešti nebo vlhkosti. Nepokládejte ho do blízkosti tepelných zdrojů a nevystavujte ho přímému slunečnímu záření. Bezpečnostní pokyny: Měnič napětí používejte pouze s jednosměrným napětím tak, jak je to uvedené na etiketě výrobku. Měnič napětí používejte pouze s přiloženými kabely. Při každém připojení...
  • Seite 38 INV150 INV300 INV600 INV1000 INV1500 INV2000 150 W 300 W 600 W 1000 W 1500 W 2000 W Typ/specifikace(W) Max. v ýkon (W)/5 min. 1200 2000 2000 4000 Účinnost přeměny (%) 90±1 90±1 90±1 90±1 90±1 90±1 Vstupní napětí (12V/DC)
  • Seite 39 Dbejte na následující: V případě, pokud se chystáte vyměnit pojistky, zkontroluj te, zda není měnič napětí připojený k síti jednosměrného napětí. Staré pojistky vyměňte za nové pojistky stejné hodnoty. Chyby odstraňuje hned, jak se vyskytnou, před dalším zapnutím přístroje. Potom měnič...
  • Seite 40 Příklady použití Watt 150 W 300 W 600 W 1000 W 1500W 2000W Mobil/PDA Zástrčka síťov ý díl /nabíječky Pistole na tepelné lepení Videokamera 6V, 1200 mA Páječka Videorekordér Chladicí box Tiskárna k PC Měnič CD / minisy stém Telev izor 33 cm Leštička automobilů...
  • Seite 41: Bezpečnostné Opatrenia

    MENIČ NAPÄTIA od firmy PRO USER Teší nás, že ste sa rozhodli pre náš výrobok: Táto séria meničov napätia bola dôkladne vyvinutá a vyrobená, aby sme našim zákazníkom umožnili spoľahlivé používanie. Pred použitím vášho nového prístroja si, prosím, pozorne prečítajte celý návod na použitie, v ktorom sa nachádzajú dôležité informácie o výrobku, ako aj množstvo pokynov k použitiu výrobku.
  • Seite 42 potrebné postarať sa o dobré vetranie. Pre zaistenie bezpečnosti okolia meniča napätia je potrebné umiestniť ho mimo ľahko horľavých materiálov, najmä mimo horľavého dymu ale bo plynov. Ak menič napätia nie je v prevádzke, odpojte ho. Menič napätia nevystavujte dažďu alebo vlhkosti.
  • Seite 43 INV150 INV300 INV600 INV1000 INV1500 INV2000 Typ/špecifikácia(W) 150 W 300 W 600 W 1000 W 1500 W 2000 W Max. v ýkon (W)/5 min. 1200 2000 3000 4000 Účinnosť premeny (%) 90±1 90±1 90±1 90±1 90±1 90±1 Vstupné napätie (12V/DC)
  • Seite 44 pripojený k sieti jednosmerného napätia. Staré poistky vymieňajte za nové poistky rovnakej hodnoty. Chyby odstraňujte hneď, ako sa vyskytnú, pred ďalším zapnutím prístroja. Potom menič napätia znova zapnite. Zdroj energie / akumulátor: Väčšina akumulátorov funguje tak, že poháňajú menič napätia počas 30 – 60 minút aj v prípade, ak je motor vypnutý.
  • Seite 45 Watt 300 W 600 W 1000 W 1500 W Príklady použitia Mobil/PDA Zástrčka sieťový diel /nabíjačky Pištoľ na tepelné zlepenie Videokamera 6V, 1200 mA Spájkovačka Videorekordér Chladiaci box Tlačiareň k PC Menič CD / minisystém Televízor 33 cm Leštička automobilov Notebook /laptop Chladnička Spájkovacia pištoľ...
  • Seite 46 www.pro-user.com...

Diese Anleitung auch für:

Inv300Inv600Inv1000Inv1500Inv2000