Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
Original operating instruction
Abschleppösen-Koffer / Case of towing lugs
Art.-Nr.: 553925 / Code no.: 553925
Deutsch
S. 2-4
DE
English
p. 5-7
EN
Francais
p. 8-10
FR
Espanol
p. 11-13
ES
Italiano
p. 14-16
IT
Česky
p. 17-19
CZ
Dansk
p. 20-22
DK
Ελληνικά
p. 23-25
GR
Suomi
p. 26-28
FI
Nederlands
p. 29-31
NL
Polsky
p. 32-34
PL
p. 35-37
Svenska
SE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Prolux 553925

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original operating instruction Abschleppösen-Koffer / Case of towing lugs Art.-Nr.: 553925 / Code no.: 553925 Deutsch S. 2-4 Česky p. 17-19 Polsky p. 32-34 English p. 5-7 Dansk p. 20-22 p. 35-37 Svenska Francais p. 8-10 Ελληνικά p. 23-25 Espanol p.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Alle Angaben beziehen sich auf neuwertige Produkte. Wenn Sie Schutzeinrichtungen entfernen oder verändern oder bauliche Veränderungen vornehmen, entfällt jegliche Haftung des Herstellers. Diese Betriebsanleitung entspricht dem Stand der Auslieferung des Produkts. Für unrichtige Angaben und Produktbeschädigungen aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs übernimmt ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG keine Haftung. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Adapter und die Zugöse des Abschleppösen-Koffers sind für das schnelle und einfache...
  • Seite 3: Nicht Erlaubt

    Originalbetriebsanleitung - Abschleppösen-Koffer Deutsch Nicht erlaubt - Schrägzug an den Adaptern und der Zugöse. - Einleiten von Schlägen oder Stößen in den Adapter oder die Zugöse. - Das Aufhalten von Personen im Gefährdungsbereich eines unter Spannung stehenden Abschleppseils. - Das Bergen von Fahrzeugen mit Hilfe der Adapter und Zugöse an der Abschleppöse. - Das Losreißen festsitzender Fahrzeuge mit Hilfe der Adapter und/oder der Zugöse.
  • Seite 4: Wartung

    Beschädigte Adapter und Zugöse dürfen nicht eingesetzt werden und müssen außer Betrieb genommen werden. Gewährleistung Die Gewährleistung erlischt bei unsachgemäßer Nutzung des Produkts und wenn die Hinweise dieser Betriebsanleitung nicht beachtet werden. Weitergehende Gewährleistungsbestimmungen sind den AGB der ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG zu entnehmen.
  • Seite 5: Individual Parts

    If you remove or alter protective devices or make structural changes, the manufacturer shall not be liable. These operating instructions are in accordance with the status at the time of delivery of the product. ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG is not liable for incorrect information and product damage due to improper use.
  • Seite 6: Not Permitted

    English Original operating instructions - Case of towing lugs Not permitted - Diagonal pull on the adapters and the towing lug. - Introduction of impacts or shocks into the adapter or towing lug. - Keeping people within the danger zone of a tow rope that is under tension. - Recovery of vehicles using the adapters and/or the towing lug.
  • Seite 7: Maintenance

    The warranty is void if the product is used improperly and if the instructions in this operating manual are not followed. Further regulations of the warranty are subject to the General Terms and Conditions of ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG.
  • Seite 8 Ce mode d‘emploi correspond à l‘état de livraison du produit. En cas d‘indications incorrectes et des dommages causés au produit en raison d‘une utilisation non conforme, ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG décline toute responsabilité.
  • Seite 9: Non Autorisé

    Notice d‘utilisation originale - Coffret d‘anneaux de remorquage Francais Non autorisé - Traction oblique sur les adaptateurs et l‘anneau de remorquage. - Donner des coups ou des chocs à l‘adaptateur ou à l‘anneau de remorquage. - La présence de personnes dans la zone de danger d‘un câble de remorquage sous tension. - Dégager des véhicules à...
  • Seite 10: Remise En État

    La garantie est annulée en cas d‘utilisation non conforme du produit et si les instructions de cette notice ne sont pas respectées. Les dispositions de garantie plus étendues sont à consulter dans les CGV de ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG.
  • Seite 11: Uso Previsto

    Estas instrucciones de uso corresponden al estado en el momento de la entrega del producto. ProLux Sys- temtechnik GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad por informaciones erróneas y daños en el producto debidos a un uso inadecuado.
  • Seite 12: Medidas De Organización Y Seguridad

    Español Manual de instrucciones original - Maletín con armellas de remolque No permitido - Tirar en diagonal de los adaptadores y de la argolla de tracción. - Golpes o choques contra el adaptador o la argolla de tracción. - Detención de personas en la zona de peligro de un cable de remolque bajo tensión. - Recuperación de vehículos con ayuda del adaptador y la argolla de tracción en la argolla de remolque.
  • Seite 13: Mantenimiento

    La garantía caduca si el producto se utiliza de forma inadecuada y si no se siguen las instrucciones de este manual de instrucciones. Encontrará más disposiciones sobre la garantía en las Condiciones Gene- rales de ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG.
  • Seite 14: Peso Total [Kg]

    è responsabile. Le presenti istruzioni per l’uso corrispondono allo stato al momento della consegna del prodotto. Per informazioni non corrette e danni al prodotto a causa dell’uso non conforme, ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità.
  • Seite 15: Messa In Funzione

    Italiano Istruzioni per l’uso originali - Valigia con occhielli da traino Attività non consentite - Trazione diagonale sugli adattatori e sull’occhiello da traino. - Introdurre urti o colpi nell’adattatore o nell’occhiello da traino. - Permanenza di persone nell’area di pericolo di una fune di traino in tensione. - Recuperare veicoli utilizzando gli adattatori e l’occhiello da traino.
  • Seite 16: Controlli Ricorrenti

    Garanzia La garanzia decade se il prodotto viene utilizzato in modo improprio e se non vengono seguite le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso. Ulteriori disposizioni della garanzia sono indicate nelle CGV della ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG.
  • Seite 17: Obsah Balení

    Veškeré informace se vztahují na nové výrobky. Jestliže odstraníte nebo upravíte ochranné prvky nebo provedete konstrukční změny, výrobce již za výrobek neručí. Tento návod k obsluze odpovídá stavu v době dodání výrobku. Společnost ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG nenese žádnou odpovědnost za nesprávnost informací a poškození výrobku v důsledku nesprávného použití.
  • Seite 18 Česky Originální návod k obsluze - Sada tažných ok v kufru Není povoleno - Šikmý tah působící na adaptér a tažné oko. - Přenášení nárazů nebo otřesů na adaptér nebo tažné oko. - Zdržovat se v nebezpečné zóně napjatého vlečného lana. - Vyprošťování...
  • Seite 19: Pravidelné Kontroly

    Nikdy adaptéry a tažná oka nepoužívejte pokud jsou poškozená. Poškozené díly musí být vyřazeny. Záruka Jestliže je výrobek používán nesprávně nebo pokud nejsou dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze, záruka zaniká. Další ustanovení ohledně záruky najdete ve Všeobecných obchodních podmínkách společnosti ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG.
  • Seite 20: Specifikationer

    Denne brugsvejledning svarer til status på tidspunktet for levering af produktet. ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG påtager sig intet ansvar for forkerte oplysninger og produktskader som følge af forkert brug.
  • Seite 21 Dansk Oversættelse af den originale brugsvejledning - kuffert med bugseringskroge Ikke tilladt - Skråt træk på adapterne og trækøjet. - Påvirkning af adaptere eller trækøjet med slag og stød. - Personers ophold i farezonen af et spændt slæbetov. - Bugsering af køretøjer ved hjælp af adaptere og trækøje på bugseringskrogen. - Løsning af fastkørte køretøjer ved hjælp af adaptere og/eller trækøje - Undgå...
  • Seite 22: Vedligeholdelse

    Beskadigede adaptere og trækøjer må ikke bruges og skal tages ud af drift. Garanti Garantien bortfalder, hvis produktet bruges forkert, og hvis instruktionerne i denne brugsvejledning ikke følges. Yderligere garantibestemmelser findes i de generelle vilkår og betingelser for ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG.
  • Seite 23: Προβλεπόμενη Χρήση

    προστατευτικών διατάξεων ή δομικών αλλαγών, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης αφορούν στην κατάσταση του προϊόντος κατά την παράδοση. Η ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG δεν φέρει ευθύνη για τυχόν εσφαλμένες πληροφορίες και ζημιές στο...
  • Seite 24: Έναρξη Λειτουργίας

    Ελληνικά Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης - Σετ κρίκων ρυμούλκησης Δεν επιτρέπεται - Λοξή έλξη στους προσαρμογείς και στον κρίκο έλξης. - Χτυπήματα ή κραδασμοί στον προσαρμογέα ή στον κρίκο έλξης. - Ύπαρξη ατόμων στην περιοχή κινδύνου ενός σχοινιού ρυμούλκησης που βρίσκεται υπό τάση. - Απεγκλωβισμός...
  • Seite 25 η λειτουργία τους. Εγγύηση Σε περίπτωση μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος και μη τήρησης των οδηγιών των παρόντων οδηγιών χρήσης, ακυρώνεται η εγγύηση. Για περαιτέρω κανονισμούς εγγύησης, ανατρέξτε στους γενικούς όρους και προϋποθέσεις της ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG.
  • Seite 26: Tekniset Tiedot

    Kaikki tiedot koskevat uudenveroisia tuotteita. Valmistajan vastuu raukeaa, jos tuotteesta poistetaan suojuksia tai siihen tehdään rakenteellisia muutoksia. Tämä käyttöohje koskee tuotetta toimitustilassa. ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG ei vastaa paikkansa pitämättömistä tiedoista tai epäasianmukaisen käytön aiheuttamasta tuotteen vaurioitumisesta. Käyttötarkoitus Hinaussilmukkasalkun sisältämät sovittimet ja hinaussilmukka on tarkoitettu ajokelvottomien henkilöautojen...
  • Seite 27: Kielletty Käyttö

    Suomi Alkuperäinen käyttöohje - hinaussilmukkasalkku Kielletty käyttö – Vinon vedon kohdistaminen sovittimiin ja hinaussilmukkaan – Sovittimien tai hinaussilmukan lyöminen tai töniminen – Oleskelu jännityksessä olevan hinausköyden vaara-alueella – Ajoneuvojen hinaaminen hinaussilmukasta sovittimien ja hinaussilmukan avulla – Kiinni jääneiden ajoneuvojen vetäminen irti sovittimien ja/tai hinaussilmukan avulla –...
  • Seite 28: Huolto

    Tarkista tuote silmämääräisesti vaurioiden varalta ennen jokaista käyttökertaa. Vaurioituneiden sovittimien ja hinaussilmukan käyttö on kielletty. Ne on poistettava käytöstä. Takuu Tuotteen epäasiallinen käyttö ja tämän käyttöohjeen noudattamatta jättäminen johtavat takuun raukeamiseen. Muilta osin takuuseen sovelletaan ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG:n yleisiä toimitusehtoja.
  • Seite 29: Specificaties

    Deze gebruiksaanwijzing komt overeen met de stand van zaken op het moment van levering van het product. ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor onjuiste informatie en productschade door oneigenlijk gebruik.
  • Seite 30: Niet Toegestaan

    Nederlands Originele gebruiksaanwijzing - koffer met sleepoog Niet toegestaan - Diagonale trekkracht op de adapters en het trekoog. - Stoten of schokken aan de adapters of het trekoog. - Personen in de gevarenzone van een onder spanning staande sleepkabel laten staan. - Voertuigen bergen met behulp van de adapters en het trekoog aan het sleepoog.
  • Seite 31: Onderhoud

    Als de adapters en het trekoog beschadigd zijn, mogen ze niet gebruikt worden en moeten ze uit gebruik genomen worden. Garantie De garantie vervalt als het product onjuist wordt gebruikt of als de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd. Verdere garantiebepalingen vindt u in de algemene voorwaarden van ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG.
  • Seite 32: Informacje Podstawowe

    Wszystkie informacje dotyczą nowych produktów. W przypadku usunięcia lub modyfikacji zabezpieczeń lub dokonania zmian konstrukcyjnych, producent nie ponosi odpowiedzialności. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy stanu produktu w chwili dostawy. ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe informacje i uszkodzenia produktu na skutek niewłaściwego użytkowania.
  • Seite 33: Rozpoczęcie Eksploatacji

    Polski Oryginalna instrukcja obsługi - Uchwyty holownicze Czynności niedozwolone - Ukośne ciągnięcie adapterów i ucha holowniczego. - Wywoływanie uderzeń lub wstrząsów adaptera lub ucha holowniczego. - Przebywanie osób w stefie zagrożenia napiętej liny holowniczej. - Wyciąganie pojazdów za pomocą adaptera i ucha holowniczego na uchwycie holowniczym. - Odrywanie zablokowanych pojazdów za pomocą...
  • Seite 34: Konserwacja

    Wszystkie informacje dotyczą nowych produktów. W przypadku usunięcia lub modyfikacji zabezpieczeń lub dokonania zmian konstrukcyjnych, producent nie ponosi odpowiedzialności. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy stanu produktu w chwili dostawy. ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe informacje i uszkodzenia produktu na skutek...
  • Seite 35: Avsedd Användning

    Alla uppgifter gäller produkter i nyskick. Om du avlägsnar eller ändrar skyddsanordningar eller genomför konstruktionsmässiga förändringar upphör tillverkarens felansvar att gälla. Denna bruksanvisning motsvarar produktens tillstånd vid leverans. ProLux Systemtechnik GmbH & Co. tar inget ansvar för felaktiga uppgifter och produktskador på grund av felaktig användning.
  • Seite 36: Idrifttagning

    Svenska Originalbruksanvisning – Bärgningsöglor personbil Ej tillåtet - Sneddrag i adaptrarna och dragöglan. - Slag eller stötar mot adaptrarna eller dragöglan. - Personer som vistas i riskområdet för en bogservajer som står under spänning. - Bärgning av fordon med hjälp av adaptrarna och dragöglan i bogseröglan. - Lossdragning av fordon som fastnat med hjälp av adaptrarna och/eller dragöglan.
  • Seite 37: Underhåll

    Skadade adaptrar och dragöglor får inte användas och ska tas ur drift. Garanti Garantin upphör att gälla vid felaktig användning av produkten och om instruktionerna i denna instruktionsbok inte följs. Ytterligare garantibestämmelser finns i affärsvillkoren för ProLux Systemtechnik GmbH & Co. KG.
  • Seite 38 Notes Notes...
  • Seite 39 Notes Notes...
  • Seite 40 ProLux Systemtechnik Tel.: +49 (0)7304/9695-0 GmbH & Co. KG Fax: +49 (0)7304/9695-40 Am Schinderwasen 7 E-Mail: info@prolux.de D-89134 Blaustein Website: www.prolux.de Stand: 06.09.2024 WEEE-Reg.Nr.: DE56189565 Version: 01...

Inhaltsverzeichnis