Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DE Gasheizstrahler
IT
Radiatore a gas
FR Radiateur à gaz
GB Gas heater
CZ Plynový zářič
SK Plynový ohrievač
PL Promiennik gazowy
SI
Plinski sevalnik
HU Gázhősugárzó
BA/HR Plinski reflektor
GR Αερίου θερμάστρα
NL Gasstraalkachel
SE Gasvärmare
FI
Kaasulämmitin
163703
220287
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OBI 163703

  • Seite 1 163703 220287 DE Gasheizstrahler Plinski sevalnik Radiatore a gas HU Gázhősugárzó FR Radiateur à gaz BA/HR Plinski reflektor GB Gas heater GR Αερίου θερμάστρα CZ Plynový zářič NL Gasstraalkachel SK Plynový ohrievač SE Gasvärmare PL Promiennik gazowy Kaasulämmitin...
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......3 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 8 FR Traduction de la notice originale .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    • Die unmittelbare Umgebung muss frei von leicht- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in folgenden Län- dern zugelassen: entzündlichen oder explosiven Stoffen sein. 163703 • Jugendliche unter 18 Jahren sowie Benutzer, die nicht ausreichend mit der Bedienung des Gerätes • Deutschland (DE) vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Seite 4: Ihr Gerät Im Überblick

    3. Schutzgitter benutzen, benötigen sie einen Doppelstockregler 4. Strahlungsfläche mit Druckmanometer. Diesen können sie im Fachhandel oder in Ihrem OBI Markt beziehen. Auspacken und Montage • Beachten sie bei dem Betrieb in Aufenthaltsräu- men die gesetzlichen Bestimmungen zum Betrieb Auspacken eines abzuglosen Gasofens.
  • Seite 5: Bedienung

    Montage des Heizstrahlers an der Halterung – Ein Ende des Gasschlauchs am Druckregler (9) gegen den Uhrzeigersinn festschrauben. – Anderes Ende des Gasschlauchs am Gerätean- schluss gegen den Uhrzeigersinn festschrauben. Dichtigkeitsprüfung GEFAHR! Explosionsgefahr! Eine Dichtigkeitsprüfung mit offener Flamme ist streng verboten! Sicherheitshinweise zum Umgang mit Gas unbedingt beachten (siehe ► Zum ...
  • Seite 6: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Vor dem Einschalten überprüfen! Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes: Reinigungsübersicht – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt. Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen – Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest montiert Wie? sind. Heizstrahler reinigen. Oberflächen mit Wasser –...
  • Seite 7: Entsorgung

    Sie sich bitte direkt an den Service. Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen gegebenenfalls Zusatzkosten entstehen. Technische Daten Artikelnummer 163703, 220287 Ausschließlich zugelassen in Deutschland (DE) Unbedingt entsprechende Länderspezifikation (Gasart/An- Österreich (AT) schlussdruck) beachten!
  • Seite 8: Prima Di Cominciare

    L’utilizzo del dispositivo è consentito solo nei • Fare in modo che durante il funzionamento vi sia seguenti Paesi: un’illuminazione sufficiente. 163703 • L’ambiente circostante deve essere privo di • Germania (DE) sostanze infiammabili o esplosive. • Austria (AT) •...
  • Seite 9: Panoramica Dell'apparecchio

    Disimballaggio metro di pressione. Questi sono acquistabili Disimballare l’apparecchio e verificare che sia com- presso un rivenditore o il negozio OBI locale. pleto di tutti i suoi componenti. • Per l’impiego in aree abitative, osservare le dispo- Vedere anche: ► Guasti e assistenza – p. 12...
  • Seite 10: Utilizzo

    – Avvitare manualmente il dado di bloccaggio (12) PERICOLO! Pericolo di ferite da taglio! del regolatore di gas (9) in senso antiorario sulla I pezzi in lamiera possono avere bordi taglienti. valvola di collegamento (10) della bombola di Procedere con cautela durante il montaggio. gas.
  • Seite 11: Pulizia E Manutenzione

    Controllare prima dell’accensione! – Collegare la nuova bombola di gas (vedere ► Montaggio del radiatore al supporto – p. 10). Verificare che l’apparecchio sia in uno stato tale da garantire sicurezza: Pulizia e manutenzione – Verificare che non presenti difetti visibili. Panoramica sulla pulizia – Verificare che tutti i componenti dell’apparecchio Periodicamente, a seconda delle condizioni di siano montati e fissati.
  • Seite 12: Smaltimento

    Dati tecnici Codice articolo 163703, 220287 Ammesso esclusivamente in Germania (DE) Osservare assolutamente le relative specifiche nazionali (ti- Austria (AT)
  • Seite 13: Utilisation Conforme

    Cet adaptateur de prise n’est autorisé à l’utilisation défaut n’a pu être constaté lors du contrôle préa- que dans les pays suivants : lable. Si un élément s’avère défectueux, il doit 163703 obligatoirement être remplacé avant toute nou- • Allemagne (DE) velle mise en marche.
  • Seite 14: Présentation De Votre Appareil Dans Son

    Vous pouvez vous procurer ce dernier dans le commerce spécialisé ou dans un magasin OBI. • Lors de l’exploitation dans des salles de séjour, veuillez respecter les dispositions légales rela- 1.
  • Seite 15 Contenu de la livraison Remarque : Le régulateur de pres- sion (9) est un régulateur pour gaz • Manuel d’utilisation liquide, qui assure une pression de sortie • Radiateur à gaz constante, malgré d’éventuelles varia- • Régulateur de pression tions de la pression d’entrée. •...
  • Seite 16: Utilisation

    Utilisation – Tournez le bouton régulateur (1) vers la posi- tion A, attendez quelques secondes avant DANGER ! Risque d’explosion ! Avant d’approcher une source d’allumage appropriée chaque utilisation, contrôlez l’état des vers la partie basse de la surface du radiateur à tuyaux flexibles et de la bouteille à...
  • Seite 17: Stockage, Transport

    Soyez conscient du fait que toute réparation échéant, des dépenses supplémentaires. Caractéristiques techniques Numéro d'article 163703, 220287 Uniquement autorisé dans les pays suivants Allemagne (DE) Respectez impérativement la spécification du pays corres- Autriche (AT)
  • Seite 18 Numéro d'article 163703, 220287 Type de gaz • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK I3B/P (butane/propane) • CH, CZ, FR, GB, GR, IT, SI, SK Pression de raccordement • DE, AT, CH, CZ, HU, SK 50 mbar •...
  • Seite 19: Before You Begin

    The device is only allowed for use in following coun- flammable or explosive substances. tries: • Juveniles under 18 years of age as well as users, 163703 who is not sufficiently familiar with the operation of the device shall not use the device. • Germany (DE) •...
  • Seite 20: An Overview Of The Device

    Unpack the device and check for completeness These devices can be obtained from a specialised see also: ► Malfunctions and Help – p. 22 dealer or from your OBI market. Scope of Supply • During operation in an occupied area, observe the • Instruction manual legal regulations for operating an exhaust-free •...
  • Seite 21: Operation

    – Mount the heater to the bracket using the screws – After connection of the gas bottle, open the gas provided regulator (11) of the gas bottle. – Apply suitable foam-building substance to the Connecting the Gas bottle connecting elements and check for gas leaks. –...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    – Turn regulator switch (1) to position A and after a – In case of long periods without use, remove the few seconds hold a suitable ignition source to the gas bottle and stow it safely. lower part of the emitting area (6). Store outside –...
  • Seite 23: Technical Data

    Please, take into account that through improper repairs the warranty becomes void and additional costs may result. Technical data Item number 163703, 220287 Only permitted in Germany (DE) Always pay attention to the appropriate country specifica- Austria (AT)
  • Seite 24: Než Začnete

    Přístroj je povoleno používat pouze v následujících • Mladiství do 18 let stejně jako osoby, které nejsou zemích: dostatečně seznámeny s obsluhou přístroje, 163703 nesmí přístroj používat. • Německo (DE) • Přístroj nesmí používat osoby, které z důvodu sní- žených fyzických či duševních schopností, pří- •...
  • Seite 25: Váš Přístroj Přehledně

    Stroj vybalte a zkontrolujte jeho kompletnost. a tlakoměr. Ty můžete zakoupit ve specializova- Viz rovněž: ► Poruchy a pomoc při jejich odstra- ných obchodech nebo prodejnách OBI. nění – s. 28 • Při provozu v pobytových místnostech dodržujte Obsah dodávky zákonná ustanovení pro provoz plynových kamen •...
  • Seite 26: Obsluha

    Montáž tepelného zářiče na držáku – Konec plynové hadice u tlakového regulátoru (9) pevně utáhněte proti směru hodinových ručiček. – Druhý konec plynové hadice u přípojky přístroje pevně utáhněte proti směru hodinových ručiček. Zkouška těsnosti NEBEZPEČÍ! Nebezpečí výbuchu! Přísně zakázáno je provádět zkoušku těs- nosti s otevřeným ohněm! Bezpodmínečně...
  • Seite 27: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba – Zkontrolujte, jsou-li všechny části přístroje pevně namontované. Přehled čištění – Zkontrolujte těsnění všech plynových přípojek. Pravidelně, vždy podle provozních podmínek Zapnutí nasazovacího zářiče Jak? – Otevřete regulátor plynu (11) plynové láhve. Plyn Zářič vyčistěte. Povrchy umyjte vodou a je přiváděn tlakovým regulátorem (9).
  • Seite 28: Poruchy A Pomoc Při Jejich Odstranění

    Mějte na paměti, že při neodborné opravě zanikají nároky ze záruky a případně Vám mohou vzniknout i další výdaje. Technické údaje Číslo artiklu 163703, 220287 Povoleno pouze v Německo (DE) Bezpodmínečně dodržujte příslušné specifikace dané země Rakousko (AT) (druhy plynu/přípojný...
  • Seite 29: Skôr Ako Začnete

    Prístroj je schválený na používanie iba v nasledov- lia, ktorí nie sú v dostatočnej miere oboznámení s ných krajinách: obsluhou prístroja, nesmú prístroj používať. 163703 • Osoby, ktoré nie sú kvôli nedostatočným fyzic- • Nemecko (DE) kým, psychickým alebo zmyslovým vlastnostiam schopné...
  • Seite 30: Prehľad O Prístroji

    Vybalenie a montáž manometrom. Môžete ho zakúpiť v špecializova- Vybalenie ných predajniach alebo vo vašom obchode OBI. Prístroj vybaľte a skontrolujte jeho úplnosť. • Pri prevádzke v spoločenských priestoroch dodržte zákonné ustanovenia o prevádzke plyno- Pozri aj: ► Poruchy a náprava – s. 33...
  • Seite 31: Obsluha

    Montáž žiariča na držiak – Jeden koniec plynovej hadice priskrutkujte na regulátor tlaku (9) v protismere hodinových ruči- čiek. – Druhý koniec plynovej hadice priskrutkujte v pro- tismere hodinových ručičiek na prípojku na prí- stroji. Skúška tesnosti NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo výbuchu! Skúška tesnosti s otvoreným plameňom je prísne zakázaná! Pri manipulácii s plynom bezpodmie- nečne dodržiavajte bezpečnostné...
  • Seite 32: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba – Skontrolujte, či sú všetky časti prístroja pevne namontované. Prehľad čistenia – Všetky prípojky plynu prekontrolujte s dôrazom Pravidelne, v závislosti od podmienok používania na tesnenie. Čo Ako? Zapnutie ohrievača Vyčistite ohrievač. Povrch umyte vodou a – Otvorte regulátor plynu (11) na plynovej fľaši. Plyn mydlom.
  • Seite 33: Likvidácia

    Rešpektujte, prosím, fakt, že z dôvodu neodborných opráv zanikne tiež nárok na záruku a vzniknú pre vás prípadne dodatočné náklady. Technické údaje Číslo výrobku 163703, 220287 Výlučne schválené v Nemecko (DE) Bezpodmienečne dodržiavajte príslušnú špecifikáciu pre Rakúsko (AT) danú krajinu (druh plynu/pripojovací tlak)!
  • Seite 34: Zanim Państwo Zaczną

    • Podczas pracy należy zapewnić wystarczające Urządzenie jest dopuszczone do użytku tylko w następujących krajach: oświetlenie. 163703 • W bezpośrednim otoczeniu nie mogą znajdować się substancje łatwopalne lub wybuchowe. • Niemcy (DE) • Młodzież poniżej 18 roku życia, jak i użytkownicy, •...
  • Seite 35: Przegląd Państwa Urządzenia

    • Aby korzystać z produktu w holu, konieczny jest regu- Rozpakowanie i montaż lator dwustopniowy z manometrem. Można go nabyć Rozpakowanie w specjalistycznych sklepach lub w markecie OBI. Rozpakować urządzenie i sprawdzić jego kompletność. • Podczas eksploatacji w holach należy przestrze- gać ustawowych przepisów dotyczących eksplo- Patrz również: ► Usterki i pomoc – str. 38...
  • Seite 36: Obsługa

    Montaż promiennika na wsporniku – Końcówkę węża gazowego przy regulatorze ciśnienia (9) dokręcić kręcąc przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. – Drugą końcówkę węża gazowego przy podłącze- niu urządzenia dokręcić kręcąc przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Kontrola szczelności NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie wybuchem! Kontrola szczelności przy uży- ciu otwartego ognia jest surowo zabroniona! Koniecznie stosować...
  • Seite 37: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja – Sprawdzić, czy nie ma widocznych uszkodzeń. – Sprawdzić, czy wszystkie części urządzenia są Przegląd czynności związanych z należycie zamontowane. czyszczeniem – Wszystkie przyłączenia gazowe należy sprawdzić Regularnie, odpowiednio do warunków pracy pod kątem ich szczelności. Jak? Włączanie promiennika Czyszczenie promiennika.
  • Seite 38: Utylizacja

    Państwo ewentualnie narażeni Należy pamiętać również, że w przypadku przepro- na dodatkowe koszty. Dane techniczne Numer artykułu 163703, 220287 Wyłącznie dopuszczony w/na Niemcy (DE) Bezwzględnie przestrzegać odpowiednich skrótów dotyczą- Austria (AT) cych danych krajów (rodzaj gazu / ciśnienie podłączenia)!
  • Seite 39: Preden Začnete

    Naprava je predvidena samo za uporabo v naslednjih • Osebe, ki zaradi pomanjkljivih fizičnih, psiholo- državah: ških ali senzornih lastnostni niso v stanju varno in 163703 preudarno uporabljati naprave, le-te ne smejo uporabljati. • Nemčija (DE) • Vedno delajte preudarno in v dobrem stanju: Utru- •...
  • Seite 40: Vaša Naprava V Pregledu

    Napravo odstranite iz embalaže in preverite za celo- Manometer lahko naročite v specializirani trgovini vitost. ali v vaši trgovini OBI. Glejte tudi: ► Težave in pomoč – str. 42 • Pri delovanju v bivalnih prostorih upoštevajte Obseg dobave zakonske predpise za delovanje plinske peči brez •...
  • Seite 41: Uporaba

    Priklop plinske jeklenke – Po priključitvi plinske jeklenke odprite regulator za dotok plina (11) plinske jeklenke. – Na povezovalne elemente nanesite ustrezno penečo snov in preverite za uhajanje plina. – Pri netesnih veznih elementih takoj zaprite regu- lator za dotok plina (11) plinske jeklenke in zame- njajte netesen vezni element.
  • Seite 42: Čiščenje In Vzdrževanje

    – Regulacijski gumb (1) obrnite na položaj A in po – Napravo zmeraj skladiščite zaščiteno pred zmr- nekaj sekundah na spodnji strani površine seva- zovanjem. nja držite primeren vir vžiga (6). – Pri daljši neuporabi odstranite plinsko jeklenko in – Regulacijski gumb (1) držite pritisnjen 20 sekund napravo spravite na varno.
  • Seite 43: Tehnični Podatki

    Prosimo upoštevajte, da se zaradi nestrokovnih popravil izniči tudi garancij- ski zahtevek in boste morebiti imeli dodatne stroške. Tehnični podatki Št. artikla 163703, 220287 Izključno dovoljeno v Nemčija (DE) Obvezno upoštevajte specifikacije vsakokratne države (vrsta Avstrija (AT) plina/priključni tlak)!
  • Seite 44: Kezdés Előtt

    A készülék csak a következő országokban történő • A készülék közvetlen környezetének gyúlékony használatra engedélyezett: és robbanékony anyagoktól mentesnek kell len- 163703 nie. • Németország (DE) • A készüléket nem használhatják 18 év alatti fiala- • Ausztria (AT) lok ill. a készülék kezelését nem kellőképpen 220287 ismerő...
  • Seite 45: Készülékének Áttekintése

    • Ha az árucikket egy tartózkodó helységben Kicsomagolás és felszerelés kívánja használni, egy kétfokozatú szabályozóra van szüksége egy manométerrel. Ezt a szakke- Kicsomagolás reskedelemben vagy az Ön OBI áruházában Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze hiánytalan- tudja beszerezni. ságát. • A tartózkodó helységekben történő üzemeltetés- Lásd még: ► Üzemzavar és annak megszüntetése – ...
  • Seite 46: Kezelés

    A hősugárzó rögzítése a tartóra – Csavarja a gáztömlő egyik végét az óramutatóval ellentétes irányban a nyomásszabályozóra (9). – Csavarja a gáztömlő másik végét az óramutatóval ellentétes irányban a készülék csatlakozójára. A tömítettség vizsgálata VESZÉLY! Robbanásveszély! Tilos a tömítés ellenőrzése nyílt láng közelében! Mindenképpen tartsa be a gázhasználat biztonsági útmutatásait (viď...
  • Seite 47: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás – Ellenőrizze a gázvezeték csatlakozóinak tömített- ségét. Tisztítási áttekintés A hősugárzó bekapcsolása Rendszeresen, az üzemeltetési körülmények – Nyissa ki a gázpalack gázszabályozóját (11). A függvényében gázszabályozó (11) átereszti a gázt. Hogyan? – Nyomja le a szabályozó gombot (1) és tartsa Tisztítsa meg a hősugár- Törülje le vízzel és szap- lenyomva.
  • Seite 48: Eltávolítás Hulladékként

    ügyfélszolgálathoz. Azt is vegye figyelembe, hogy a nem szakszerű javítások megszüntetik a garanciajogosultságát és esetleg többletkiadásokat okozhatnak. Műszaki adatok Cikkszám 163703, 220287 Kizárólag a következő országokban engedélyezve: Németország (DE) Feltétlenül vegye figyelembe a megfelelő országspecifikációt Ausztria (AT) (gáz fajta/csatlakozási nyomás)! Lengyelország (PL)
  • Seite 49: Prije Nego Što Počnete

    Uređaj je dozovljen za upotrebu samo u slijedećim senzoričkih svojstava nisu u stanju sigurno i zemljama: pažljivo koristiti uređaj, ne smiju koristiti isti. 163703 • Uvijek raditi sa oprezom i u dobrom raspoloženju: • Njemačka (DE) Umor, bolest, konzum alkohola, uticaj lijekova i droga su neodgovorni, pošto više niste u stanju...
  • Seite 50: Pregled Vašeg Uređaja

    4. Površina zračenja Ovaj možete dobiti u specijalizovanoj trgovini ili u Raspakivanje i montaža Vašoj OBI trgovini. • Obratite pažnju kod rada u dnevnim prostorima Raspakiravanje na zakonske odredbe za rad plinske peći bez Raspakovati uređaj i provjeriti na potpunost.
  • Seite 51: Posluživanje

    BA/HR Provjera nepropusnosti – Pričvrstite grijač na nosač uz pomoć priloženih vijaka. OPASNOST! Opasnost od eksplozije! Priključiti plinsku bocu Provjera nepropusnosti sa otvorenim ple- manom je strogo zabranjena! Prilikom rukovanja sa plinom obavezno obratiti pozor na sigurnosne upute (vidi ► O korištenju plina – str. 49)! Za vrijeme provjere nepropusnosti se u blizini ne smiju nalaziti izvori paljenja.
  • Seite 52: Održavanje I Čišćenje

    BA/HR – Gumb za reguliranje (1) pritisnuti prema dole i Što Kako? držati ga pritisnutim. Očistiti zaštitnu rešetku. Zaštitnu rešetku očistiti sa mekanom četkom. Ta- loge ukloniti sa lagano navlaženom krpom. Pregled održavanja Redovno, ovisno o uvjetima korištenja Što Kako? Priključke plina projeriti ► Provjera nepropusno- na nepropusnost.
  • Seite 53: Smetnje I Pomoć

    Obratite molimo Vas pozor, da kroz nestručne popravke propada i pravo na jamstvo i da Vam mogu nastati dodatni troškovi. Tehnički podaci Broj artikla 163703, 220287 Odobreno samo u Njemačka (DE) Obavezno imajte na umu odgovarajuće specifikacije zemlje Austrija (AT) (vrsta gasa/pritisak priključka)!
  • Seite 54: Πριν Ξεκινήσετε

    Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο στις • Νεαροί κάτω των 18 ετών, καθώς και χρήστες, οι παρακάτω χώρες: οποίοι δεν είναι επαρκώς εξοικειωμένοι με το χει- 163703 ρισμό της συσκευής, δεν επιτρέπεται να χρησιμο- ποιούν τη συσκευή. • Γερμανία (DE) •...
  • Seite 55: Η Συσκευή Σας Με Μια Ματιά

    • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σκουριασμένες ή παρα- • Μην αφήνετε ποτέ την θερμάστρα χωρίς επιτή- μορφωμένες φιάλες αερίου, ή φιάλες αερίου με ρηση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Κίνδυνος ελαττωματική βαλβίδα. τραυματισμού και πυρκαγιάς! • Χρησιμοποιείτε τις φιάλες αερίου πάντα σε όρθια •...
  • Seite 56: Χειρισμός

    Τοποθέτηση του θερμοπομπού στη βάση – Βιδώστε το ένα άκρο του σωλήνα αερίου στο ρυθ- μιστή πίεσης (9) αριστερόστροφα. – Βιδώστε το άλλο άκρο του σωλήνα αερίου στη σύνδεση της συσκευής αριστερόστροφα. Έλεγχος στεγανότητας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος έκρηξης! Απαγο- ρεύεται αυστηρά ο έλεγχος στεγανότητας με...
  • Seite 57: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    – Ελέγχετε, εάν υπάρχουν ορατές βλάβες. – Συνδέστε τη νέα φιάλη αερίου (βλέπε ► Τοποθέ- τηση του θερμοπομπού στη βάση – σελ. 56). – Ελέγχετε, εάν όλα τα εξαρτήματα της συσκευής είναι σταθερά συναρμολογημένα. Καθαρισμός και συντήρηση – Ελέγχετε όλες τις συνδέσεις αερίου ως προς τη Σύνοψη καθαρισμού στεγανότητα.
  • Seite 58: Διάθεση

    Λάβετε υπόψη ότι με εσφαλμένες επισκευές χάνεται η αξίωση εγγύησης και προκαλούνται ενδεχομένως πρόσθετα έξοδα. Τεχνικά στοιχεία Αριθμός προϊόντος 163703, 220287 Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε Γερμανία (DE) Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τα τεχνικά χαρακτηριστικά που Αυστρία (AT) ισχύουν σε κάθε χώρα (είδος αερίου / πίεση σύνδεσης)! Πολωνία...
  • Seite 59: Voordat U Begint

    Het apparaat is uitsluitend goedgekeurd voor het gebruik in de volgende landen: • De directe omgeving moet vrij zijn van licht ont- vlambare of explosieve stoffen. 163703 • Jongeren onder 18 jaar evenals gebruikers die • Duitsland (DE) niet voldoende met de bediening van het appa- •...
  • Seite 60: Uw Apparaat In Één Oogopslag

    2 verdiepingen met Uitpakken en montage drukmanometer nodig. Deze kunt u in de vakhan- del of in uw OBI Markt kopen. Uitpakken • Neem bij de werking in verblijfsruimtes de wet- Apparaat uitpakken en controleren op compleetheid.
  • Seite 61: Gasfles Aansluiten

    Montage van de straalkachel aan de beugel – Controleer of de drukregelaar (9) vast tegen het verbindingsventiel (10) aan ligt. – Het ene uiteinde van de gasslang aan de drukre- gelaar (9) tegen de klok in vastdraaien. – Het andere uiteinde van de gasslang aan de apparaataansluiting tegen de klok in vastdraaien.
  • Seite 62: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Voer vóór het inschakelen controles uit! Controleer de veilige toestand van het apparaat: Reinigingsoverzicht – controleer of er zichtbare defecten zijn. Regelmatig, afhankelijk van de gebruiksomstandig- – Controleer of alle onderdelen van het apparaat heden stevig gemonteerd zijn. Wat? Hoe? –...
  • Seite 63: Verwijdering

    Technische gegevens Artikelnummer 163703, 220287 Uitsluitend toegelaten in Duitsland (DE) Neem onvoorwaardelijk de desbetreffende landspecificaties Oostenrijk (AT) (gassoort/aansluitdruk) in acht!
  • Seite 64: Innan Du Börjar

    Produkten är godkänd för användning endast i föl- • Personer som p.g.a. bristande fysiska, mentala jande länder: eller sensoriska egenskaper inte kan hantera pro- 163703 dukten på ett säkert och omsorgsfullt sätt, får inte använda den. • Tyskland (DE) • Arbeta alltid med omdöme och när du är vid god •...
  • Seite 65: Produkten I Översikt

    Packa upp produkten och se efter att allt finns med. meter. Dessa kan köpas i fackhandeln eller på Se även: ► Störningar och hjälp – sid. 67 OBI-varuhuset. Leveransomfattning • Vid användning i bostadsutrymmen skall lagens • Bruksanvisning bestämmelser om drift av utloppslösa gasvär- •...
  • Seite 66: Handhavande

    Anslutning av gasflaskan – Applicera lämplig skumbildande substans på för- bindningselementen och kontrollera att inte gas läcker ut. – Vid otäta förbindningselement måste man ome- delbart stänga gasflaskans gasregulator (11) och byta ut det otäta förbindningselementet. Förbindningarna är täta när inga blåsor bildas. Handhavande FARA! Risk för explosion1 Före varje användning skall ledningarna och gas-...
  • Seite 67: Rengöring Och Underhåll

    – Håll reglerknappen (1) intryckt i 20 sekunder efter – Förvara produkten på en frostfri plats. tändningen. – När produkten inte skall användas på ett tag skall – Vrid reglerknappen (1) i riktning mot position C för gasflaskan tas ur och produkten förvaras på ett att ställa in värmarens effekt steglöst.
  • Seite 68: Tekniska Data

    Tänk på att garantianspråket upphör att gälla vid felaktiga reparationer och att extrakostnader ev. kan uppstå för din del. Tekniska data Artikelnummer 163703, 220287 Godkänd endast i Tyskland (DE) Beakta ovillkorligen tillhörande landsspecifikation (gastyp/ Österrike (AT)
  • Seite 69: Ennen Aloittamista

    Laite on sallittu käytettäväksi vain seuraavissa teen käyttöön. maissa: • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt, jotka eivät fyy- 163703 sisten, psyykkisten tai aistillisten ominaisuuksien vuoksi pysty käyttämään laitetta turvallisesti ja • Saksa (DE) varovasti.
  • Seite 70: Laitteen Yleiskatsaus

    4. Säteilypinta • Jotta voit käyttää tuotetta oleskelutilassa, tarvitset kaasusäätimen, jossa on painemittari. Niitä voit Paketista poistaminen ja asennus ostaa ammattiliikkeistä tai OBI-myymälästä. Paketista poistaminen • Noudata hormittoman kaasulämmittimen käy- töstä annettua lainsäädäntöä, kun käytät lämmi- Poista laite paketista ja tarkista sen täydellisyys.
  • Seite 71: Käyttö

    – Kiinnitä lämmityselementti pidikkeeseen mukana – Avaa kaasupullon liittämisen jälkeen kaasupullon toimitetuilla ruuveilla. kaasusäädin (11). – Aseta liitoksiin sopivaa vaahtoavaa ainetta ja tar- Kaasupullon liitäntä kista, tuleeko kaasua ulos. – Sulje kaasupullon kaasusäädin (11) välittömästi, jos liitokset vuotavat, ja vaihda epätiivis liitin. Liitokset ovat tiiviitä, jos ei muodostu kuplia.
  • Seite 72: Puhdistus Ja Huolto

    – Paina säätönuppia (1) painettuna 20 sekuntia – Varastoi laite pakkaselta suojatussa paikassa. sytytyksen jälkeen. – Kun laitetta ei käytetä pidempään aikaan, irrota – Säteilylämmittimen lämpötehoa voi säätää por- kaasupullo ja säilytä laite turvallisessa paikassa. taattomasti kiertämällä säätönuppia (1) asennon Säilytys ulkona C suuntaan.
  • Seite 73: Tekniset Tiedot

    Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota yhteyttä asia- kaspalveluun. Ota huomioon, että asiattomat korjauk- set mitätöivät myös takuun ja sinulle aiheutuu lisä- kustannuksia. Tekniset tiedot Tuotenumero 163703, 220287 Hyväksytty ainoastaan: Saksa (DE) Ota ehdottomasti huomioon maakohtaiset tiedot (kaasu/lii- Itävalta (AT) täntäpaine)!
  • Seite 74: Mängelansprüche

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 75: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Seite 78 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 163703, 220287 S-70886 V-080525...

Diese Anleitung auch für:

220287

Inhaltsverzeichnis