Seite 1
163702 220286 DE Aufsatzstrahler Nasadni sevalnik Radiatore portatile a gas HU Felszerelhető hősugárzó FR Radiateur à gaz rapporté BA/HR Nasadni reflektor GB Attachment heater GR Επιτοίχια θερμάστρα CZ Nasazovací zářič NL Opzetstraalkachel SK Ohrievač s podstavcom SE Påsticksvärmare PL Promiennik zakładany na butlę...
Seite 2
DE Originalbetriebsanleitung ......3 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 9 FR Traduction de la notice originale .
• Die unmittelbare Umgebung muss frei von leicht- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in folgenden Län- dern zugelassen: entzündlichen oder explosiven Stoffen sein. 163702 • Jugendliche unter 18 Jahren sowie Benutzer, die nicht ausreichend mit der Bedienung des Gerätes • Deutschland (DE) vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen.
• Um den Artikel in einem Aufenthaltsraum zu benutzen, benötigen sie einen Doppelstockregler mit Druckmanometer. Diesen können sie im Fachhandel oder in Ihrem OBI Markt beziehen. • Beachten sie bei dem Betrieb in Aufenthaltsräu- men die gesetzlichen Bestimmungen zum Betrieb eines abzuglosen Gasofens.
GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Ver- meiden Sie es, sich beim Zünden direkt über den Aufsatzstrahler zu beugen. Hal- ten sie keine anderen Objekte über den Aufsatzstrahler. Die Einstellung der Wärmeleistung sollte ausschließlich von hinten oder der Seite erfolgen. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den Oberflächen des Aufsatzstrahlers.
– Aufsatzstrahler an einem trockenen Ort lagern. Transport – Gerät beim Transport vor Beschädigungen schüt- zen. – Beim Versand nach Möglichkeit die Originalver- packung verwenden. – Beim Transport von Gasflaschen sind die länder- spezifischen Vorschriften zu beachten. – Vor jedem Transport die Gasflasche von dem Auf- satzstrahler entfernen.
Sie sich bitte direkt an den Service. Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen gegebenenfalls Zusatzkosten entstehen. Technische Daten Artikelnummer 163702, 220286 Ausschließlich zugelassen in Deutschland (DE) Unbedingt entsprechende Länderspezifikation (Gasart/An- Österreich (AT) schlussdruck) beachten!
L’utilizzo del dispositivo è consentito solo nei • Fare in modo che durante il funzionamento vi sia seguenti Paesi: un’illuminazione sufficiente. 163702 • L’ambiente circostante deve essere privo di • Germania (DE) sostanze infiammabili o esplosive. • Austria (AT) •...
• Per utilizzare l’articolo in un’area abitativa, è necessario un regolatore a due livelli con mano- metro di pressione. Questi sono acquistabili presso un rivenditore o il negozio OBI locale. • Per l’impiego in aree abitative, osservare le dispo- sizioni legali relative al funzionamento di una stufa a gas senza canna fumaria.
Fissaggio del radiatore portatile alla bombola di 2. Attacco per tubo gas gas (per 163702) 3. Cavalletto 4. Vite di fissaggio 5. Griglia di protezione 6. Superficie di irradiazione Disimballaggio e montaggio Disimballaggio Disimballare l’apparecchio e verificare che sia com- pleto di tutti i suoi componenti.
PERICOLO! Pericolo di ustioni! Evi- tare di chinarsi sul radiatore portatile durante l’accensione. Non tenere alcun oggetto sul radiatore portatile. La regolazione della potenza termica deve essere effettuata esclusivamente da dietro o dai lati. Evitare ogni contatto con le superfici del radiatore portatile.
Spegnimento del radiatore portatile Conservazione all’aperto – In caso di inutilizzo del radiatore portatile coprirlo – Premere la manopola di regolazione (1) verso il con una calotta di copertura resistente agli agenti basso e ruotarla in posizione B. atmosferici. Lasciar raffreddare completamente il radiatore portatile prima di coprirlo.
Dati tecnici Codice articolo 163702, 220286 Ammesso esclusivamente in Germania (DE) Osservare assolutamente le relative specifiche nazionali (ti- Austria (AT)
Cet adaptateur de prise n’est autorisé à l’utilisation défaut n’a pu être constaté lors du contrôle préa- que dans les pays suivants : lable. Si un élément s’avère défectueux, il doit 163702 obligatoirement être remplacé avant toute nou- • Allemagne (DE) velle mise en marche.
Vous pouvez vous procurer ce dernier dans le commerce spécialisé ou dans un magasin OBI. • Lors de l’exploitation dans des salles de séjour, veuillez respecter les dispositions légales rela- tives à...
à fond. 4. Vis de serrage Fixer le radiateur sur la bouteille à gaz (pour 5. Grille protectrice 163702) 6. Surface de chauffe Déballage et montage Déballage Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez si la livraison est complète.
Raccorder la bouteille à gaz Contrôle d’étanchéité DANGER ! Risque d’explosion ! Le contrôle d’étanchéité effectué à la flamme nue est strictement interdit ! Observez impérativement les consignes de sécurité en matière de manipulation du gaz (voir ► Manipulation du gaz – p. 16) ! Pendant le contrôle d’étanchéité, assu- rez-vous qu’aucune source d’allumage ne se trouve à...
– Contrôlez la présence de défauts apparents. – Raccordez une nouvelle bouteille à gaz (voir ► Montage du support du radiateur à gaz – – Vérifiez si tous les éléments de l’appareil sont p. 17). solidement montés. – Contrôlez l’étanchéité de tous les raccordements Nettoyage et entretien de gaz. Schéma de nettoyage Allumer le radiateur à...
Soyez conscient du fait que toute réparation échéant, des dépenses supplémentaires. Caractéristiques techniques Numéro d'article 163702, 220286 Uniquement autorisé dans les pays suivants Allemagne (DE) Respectez impérativement la spécification du pays corres- Autriche (AT)
The device is only allowed for use in following coun- flammable or explosive substances. tries: • Juveniles under 18 years of age as well as users, 163702 who is not sufficiently familiar with the operation of the device shall not use the device. • Germany (DE) •...
• To use the article in an occupied area, a double pole controller and pressure gauge are required. These devices can be obtained from a specialised dealer or from your OBI market. • During operation in an occupied area, observe the legal regulations for operating an exhaust-free gas oven.
Seite 23
Mounting the Attachment Heater to the Gas outlet pressure constant, regardless of bottle (For 163702) fluctuations of the inlet pressure. – Manually tighten the sleeve nut (12) of the pres- – Set the attachment frame (3) onto the valve of the sure regulator (9) counterclockwise to the con- gas bottle and fasten with clamping screw (4).
Turning on the Attachment Heater – Counterclockwise tighten the other end of the gas hose to the device connector. – Open the gas regulator (11) der Gasflasche auf- drehen. The gas supply is carried out by the pres- Leakage Test sure regulator (9).
Cleaning and Maintenance – Before each transport, separate the gas bottle from the attachment heater Cleaning Overview Safety information for warehousing the gas Regularly, according to the operating conditions bottle What How? • The storage of gas bottles is not allowable in Cleaning the attachment Wipe the surfaces with rooms under ground level, in staircases, corri-...
Technical data Item number 163702, 220286 Only permitted in Germany (DE) Always pay attention to the appropriate country specifica- Austria (AT) tions (gas type/connection pressure)! Poland (PL) Gas type • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK B/P (butane/propane) •...
Přístroj je povoleno používat pouze v následujících • Mladiství do 18 let stejně jako osoby, které nejsou zemích: dostatečně seznámeny s obsluhou přístroje, 163702 nesmí přístroj používat. • Německo (DE) • Přístroj nesmí používat osoby, které z důvodu sní- žených fyzických či duševních schopností, pří- •...
• Aby bylo možné výrobek používat v pobytových místnostech, potřebujete dvoustupňový regulátor a tlakoměr. Ty můžete zakoupit ve specializova- ných obchodech nebo prodejnách OBI. • Při provozu v pobytových místnostech dodržujte zákonná ustanovení pro provoz plynových kamen v bezodtahovém provedení.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálení! Vyhněte se tomu, abyste se při zapalo- vání nakláněli přímo nad nasazovací zářič. Nad nasazovacím zářičem nedržte žádné další objekty. Nastavení tepelného výkonu by se mělo provádět výhradně zezadu nebo ze strany. Vyhněte se jakémukoliv kontaktu s povr- chem nasazovacího zářiče.
Uskladnění venku – Pokud nasazovací zářič nepoužíváte, přikryjte jej krytem odolným proti povětrnostním vlivům. Před zakrytím nechte nasazovací zářič zcela vychlad- nout. Uskladnění v uzavřených prostorách – Vyjměte plynové láhve a uložte je venku. – Nasazovací zářič ukládejte na suchém místě. Přeprava –...
Mějte na paměti, že při neodborné opravě zanikají nároky ze záruky a případně Vám mohou vzniknout i další výdaje. Technické údaje Číslo artiklu 163702, 220286 Povoleno pouze v Německo (DE) Bezpodmínečně dodržujte příslušné specifikace dané země Rakousko (AT) (druhy plynu/přípojný...
Prístroj je schválený na používanie iba v nasledov- lia, ktorí nie sú v dostatočnej miere oboznámení s ných krajinách: obsluhou prístroja, nesmú prístroj používať. 163702 • Osoby, ktoré nie sú kvôli nedostatočným fyzic- • Nemecko (DE) kým, psychickým alebo zmyslovým vlastnostiam schopné...
• Aby ste mohli výrobok používať v spoločenských priestoroch, potrebujete dvojpodlažný regulátor s manometrom. Môžete ho zakúpiť v špecializova- ných predajniach alebo vo vašom obchode OBI. • Pri prevádzke v spoločenských priestoroch dodržte zákonné ustanovenia o prevádzke plyno- vých kachiel bez odsávania.
Seite 35
Upevniť ohrievač s podstavcom k plynovej fľaši (pre 163702) – Prevlečnú maticu (12) regulátora tlaku (9) zaskrutkujte rukou v protismere hodinových ruči- čiek k spojovaciemu ventilu (10) plynovej fľaše.
– Jeden koniec plynovej hadice priskrutkujte na – Skontrolujte, či sú všetky časti prístroja pevne regulátor tlaku (9) v protismere hodinových ruči- namontované. čiek. – Všetky prípojky plynu prekontrolujte s dôrazom – Druhý koniec plynovej hadice priskrutkujte v pro- na tesnenie. tismere hodinových ručičiek na prípojku na prí- Zapnutie ohrievača stroji.
Čistenie a údržba – Pri preprave plynových fliaš treba dodržiavať predpisy špecifické pre danú krajinu. Prehľad čistenia – Pred každou prepravou odstráňte z ohrievača Pravidelne, v závislosti od podmienok používania plynovú fľašu. Čo Ako? Bezpečnostné informácie pre skladovanie plynovej fľaše Vyčistite ohrievač.
Technické údaje Číslo výrobku 163702, 220286 Výlučne schválené v Nemecko (DE) Bezpodmienečne dodržiavajte príslušnú špecifikáciu pre Rakúsko (AT) danú krajinu (druh plynu/pripojovací tlak)! Slovensko (SK) Druh plynu • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK I3B/P (bután/propán)
Urządzenie jest dopuszczone do użytku tylko w pieczeństwa, zdrowia oraz pracy. następujących krajach: • Urządzenie może zostać uruchomione tylko 163702 wtedy, gdy podczas kontroli nie zostaną stwier- • Niemcy (DE) dzone żadne błędy. Jeżeli jedna z części jest • Austria (AT) uszkodzona, trzeba ją...
• Aby korzystać z produktu w holu, konieczny jest regulator dwustopniowy z manometrem. Można go nabyć w specjalistycznych sklepach lub w markecie OBI. • Podczas eksploatacji w holach należy przestrze- gać ustawowych przepisów dotyczących eksplo- atacji pieca gazowego bez wyciągu.
4. Śruba blokująca kową ząbkowaną nakręcić zgodnie z ruchem 5. Krata zabezpieczająca wskazówek zegara na śrubę i dokręcić. 6. Powierzchnia promieniująca Zamocować promiennik na butli gazowej (dla 163702) Rozpakowanie i montaż Rozpakowanie Rozpakować urządzenie i sprawdzić jego komplet- ność. Patrz również: ► Usterki i pomoc – str. 44 Zakres dostawy •...
Podłączanie butli gazowej Kontrola szczelności NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie wybuchem! Kontrola szczelności przy użyciu otwartego ognia jest surowo zabroniona! Koniecznie stosować się do przepisów bezpieczeństwa na temat obchodzenia się z gazem (patrz ► Obchodzenie się z gazem – str. 40)! Podczas kontroli szczelności w pobliżu nie mogą znajdować się żadne źródła ognia.
Sprawdzić przed włączeniem! – Podłączanie nowej butli gazowej (patrz ► Montaż podstawy zakładanej na butlę – str. 41). Sprawdzić bezpieczny stan urządzenia: – Sprawdzić, czy nie ma widocznych uszkodzeń. Czyszczenie i konserwacja – Sprawdzić, czy wszystkie części urządzenia są Przegląd czynności związanych z należycie zamontowane. czyszczeniem – Wszystkie przyłączenia gazowe należy sprawdzić Regularnie, odpowiednio do warunków pracy pod kątem ich szczelności.
Państwo ewentualnie narażeni Należy pamiętać również, że w przypadku przepro- na dodatkowe koszty. Dane techniczne Numer artykułu 163702, 220286 Wyłącznie dopuszczony w/na Niemcy (DE) Bezwzględnie przestrzegać odpowiednich skrótów dotyczą- Austria (AT) cych danych krajów (rodzaj gazu / ciśnienie podłączenia)!
Naprava je predvidena samo za uporabo v naslednjih • Osebe, ki zaradi pomanjkljivih fizičnih, psiholo- državah: ških ali senzornih lastnostni niso v stanju varno in 163702 preudarno uporabljati naprave, le-te ne smejo uporabljati. • Nemčija (DE) • Vedno delajte preudarno in v dobrem stanju: Utru- •...
• Za uporabo izdelka v bivalnem prostoru potrebu- jete dvojni regulator s tlačnim manometrom. Manometer lahko naročite v specializirani trgovini ali v vaši trgovini OBI. • Pri delovanju v bivalnih prostorih upoštevajte zakonske predpise za delovanje plinske peči brez odvoda.
– Preverite vsa tesnila za poškodbe in trdno prilega- nje, ne vstavljajte dodatnih tesnil. Nasadni sevalnik pritrdite na plinsko jeklenko Nasvet: Tlačni regulator (9 je regulator (za 163702) za tekoči plin, ki ohranja konstanten izhodni tlak neodvisno od nihanj vhod- nega tlaka.
Vklop nasadnega sevalnika – En konec plinske cevi trdno privijte na tlačni regu- lator (9) v nasprotni smeri urinega kazalca. – Odprite regulator za dotok plina (11) plinske – Drugi konec plinske cevi trdno privijte na priklju- jeklenke. Dovajanje plina se izvaja preko tlačnega ček naprave v nasprotni smeri urinega kazalca.
Čiščenje in vzdrževanje – Pri transportu plinskih jeklenk morate upoštevati krajevno specifična pravila. Pregled čiščenja – Pred vsakim transportom plinsko jeklenko ločite Redno, po vsaki uporabi. od nasadnega sevalnika. Kako? Varnostne informacije o skladiščenju plinske jeklenke Očistite nasadni sevalnik. Površine obrišite z vodo in milom.
Tehnični podatki Št. artikla 163702, 220286 Izključno dovoljeno v Nemčija (DE) Obvezno upoštevajte specifikacije vsakokratne države (vrsta Avstrija (AT) plina/priključni tlak)! Poljska (PL) Vrsta plina • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK I3B/P (butan/propan) •...
A készülék csak a következő országokban történő • A készülék közvetlen környezetének gyúlékony használatra engedélyezett: és robbanékony anyagoktól mentesnek kell len- 163702 nie. • Németország (DE) • A készüléket nem használhatják 18 év alatti fiala- • Ausztria (AT) lok ill. a készülék kezelését nem kellőképpen 220286 ismerő...
• Ha az árucikket egy tartózkodó helységben kívánja használni, egy kétfokozatú szabályozóra van szüksége egy manométerrel. Ezt a szakke- reskedelemben vagy az Ön OBI áruházában tudja beszerezni. • A tartózkodó helységekben történő üzemeltetés- nél tartsa be az elvezetés nélküli gázkályhákra vonatkozó...
VESZÉLY! Égésveszély! Bekapcsolás- kor ne hajoljon közvetlenül a hősugárzó fölé. Ne tartson más tárgyakat a hőzu- gárzó fölé. A hőteljesítmény beállítását kizárólag hátulról vagy oldalról végezze. Kerüljön mindenfajta érintkezést a hősu- gárzó felületeivel. Ezek hosszabb üzeme- lés után felforrósodhatnak és égési sebe- ket okozhatnak.
Tárolás a szabadban – Takarja le a nem használt hősugárzót időjárásel- lenálló védőhuzattal. Letakarás előtt hagyja a hősugárzót teljesen kihűlni. Tárolás zárt helyiségekben – Távolítsa el a gázpalackot és tárolja a szabadban. – A hősugárzó száraz helyen tárolandó. Szállítás – Szállításkor védje a készüléket a sérülésektől. –...
ügyfélszolgálathoz. Azt is vegye figyelembe, hogy a nem szakszerű javítások megszüntetik a garanciajogosultságát és esetleg többletkiadásokat okozhatnak. Műszaki adatok Cikkszám 163702, 220286 Kizárólag a következő országokban engedélyezve: Németország (DE) Feltétlenül vegye figyelembe a megfelelő országspecifikációt Ausztria (AT) (gáz fajta/csatlakozási nyomás)! Lengyelország (PL)
Uređaj je dozovljen za upotrebu samo u slijedećim senzoričkih svojstava nisu u stanju sigurno i zemljama: pažljivo koristiti uređaj, ne smiju koristiti isti. 163702 • Uvijek raditi sa oprezom i u dobrom raspoloženju: • Njemačka (DE) Umor, bolest, konzum alkohola, uticaj lijekova i droga su neodgovorni, pošto više niste u stanju...
• Da biste koristili proizvod u jednom dnevnom pro- storu, trebate dupli regulator sa manometrom. Ovaj možete dobiti u specijalizovanoj trgovini ili u Vašoj OBI trgovini. • Obratite pažnju kod rada u dnevnim prostorima na zakonske odredbe za rad plinske peći bez odvoda.
Seite 59
– Sve brtve pregledati na oštećenja i čvrst dosjed, ne ugrađivati dodatne brtve. Nasadni reflektor pričvrstiti na plinsku bocu (za Uputa: Regulattor pritiska (9) je regulator 163702) za tekući plin, koji početni pritisak neovi- sno o kolebanjima ulaznog pritiska drži konstantnim.
BA/HR – Jedan kraj crijeva za plin suprotno smjeru – Provjerite, da li su svi dijelovi uređaja čvrsto mon- kazaljke na satu zavijčati na regulatoru priti- tirani. ska (9). – Provjerite sve priključke voda plina na nepropu- – Drugi kraj crijeva za plin suprotno smjeru kazaljke snost.
BA/HR Održavanje i čišćenje – Prilikom transporta plinskih boca obratiti pozor na propise specifične za zemlju. Pregled čišćenja – Prije svakog transporta plinske boce ukloniti sa Redovno, ovisno o uvjetima korištenja nasadnog reflektora. Što Kako? Sigurnosne informacije za skladištenje boce za Očistiti nasadni reflektor.
BA/HR Tehnički podaci Broj artikla 163702, 220286 Odobreno samo u Njemačka (DE) Obavezno imajte na umu odgovarajuće specifikacije zemlje Austrija (AT) (vrsta gasa/pritisak priključka)! Poljska (PL) Vrsta plina • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK I3B/P (butan/propan) •...
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο στις παρακάτω χώρες: • Το άμεσο περιβάλλον πρέπει να είναι ελεύθερο από εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες. 163702 • Νεαροί κάτω των 18 ετών, καθώς και χρήστες, οι • Γερμανία (DE) οποίοι δεν είναι επαρκώς εξοικειωμένοι με το χει- •...
• Φυλάσσετε τις φιάλες αερίου μόνο στο ύπαιθρο. • Σε περίπτωση βλαβών λειτουργίας κλείστε αμέ- σως το ρυθμιστή αερίου της φιάλης και περιμέ- • Προστατεύετε τις φιάλες ή τους σωλήνες αερίου νετε, μέχρι να σβήσει η φωτιά. από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. •...
4. Βίδα συγκράτησης ασφαλείας δεξιόστροφα στη βίδα και σφίξτε. 5. Προστατευτικό πλέγμα Στερέωση της επιτοίχιας θερμάστρας στη 6. Ακτινοβολούσα επιφάνεια φιάλη αερίου (για 163702) Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση Αποσυσκευασία Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε τη ως προς την πληρότητα. Βλέπε επίσης: ► Βλάβες και αντιμετώπιση – σελ. 68 Παραδοτέος...
Seite 66
Σύνδεση φιάλης αερίου – Μετά τη σύνδεση της φιάλης αερίου, ανοίξτε το ρυθμιστή αερίου (11) της φιάλης. – Τοποθετήστε κατάλληλη αφρίζουσα ουσία στα στοιχεία σύνδεσης και ελέγξτε, εάν εξέρχεται αέριο. – Σε περίπτωση μη στεγανών στοιχείων σύνδεσης κλείστε αμέσως το ρυθμιστή αερίου (11) της φιά- λης...
Καθαρισμός και συντήρηση Σύνοψη καθαρισμού Τακτικά, ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης Τι Πώς; Καθαρίστε την επιτοίχια Σκουπίστε τις επιφάνειες θερμάστρα. με νερό και σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα ή σκληρά μέ- σα καθαρισμού. Καθαρίστε το προστατευ- Καθαρίστε το προστατευ- τικό πλέγμα. τικό...
Λάβετε υπόψη ότι με εσφαλμένες επισκευές χάνεται η αξίωση εγγύησης και προκαλούνται ενδεχομένως πρόσθετα έξοδα. Τεχνικά στοιχεία Αριθμός προϊόντος 163702, 220286 Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε Γερμανία (DE) Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη τα τεχνικά χαρακτηριστικά που Αυστρία (AT) ισχύουν σε κάθε χώρα (είδος αερίου / πίεση σύνδεσης)! Πολωνία...
Het apparaat is uitsluitend goedgekeurd voor het gebruik in de volgende landen: • De directe omgeving moet vrij zijn van licht ont- vlambare of explosieve stoffen. 163702 • Jongeren onder 18 jaar evenals gebruikers die • Duitsland (DE) niet voldoende met de bediening van het appa- •...
• Om het artikel in een verblijfsruimte te gebruiken, heeft u een regelaar voor 2 verdiepingen met drukmanometer nodig. Deze kunt u in de vakhan- del of in uw OBI Markt kopen. • Neem bij de werking in verblijfsruimtes de wet- telijke bepalingen voor de werking van een afvoerloze gaskachel in acht.
Aanwijzing: De drukregelaar (9) is een GEVAAR! Verbrandingsgevaar! regelaar voor vloeibaar gas die de uit- Vermijd het om bij het aansteken over de gangsdruk onafhankelijk van schomme- opzetstraalkachel heen te buigen. Houd lingen van de ingangsdruk constant geen andere voorwerpen boven de houdt.
Bewaring in een gesloten ruimte. – Gasfles verwijderen en deze buitenshuis bewa- ren. – Opzetstraalkachel op een droge plaats bewaren. Transport – Apparaat bij het transport tegen beschadigingen beschermen. – Bij verzending indien mogelijk de originele ver- pakking gebruiken. – Bij het transport van gasflessen dienen de speci- fieke nationale voorschriften te worden nage- leefd.
Technische gegevens Artikelnummer 163702, 220286 Uitsluitend toegelaten in Duitsland (DE) Neem onvoorwaardelijk de desbetreffende landspecificaties Oostenrijk (AT) (gassoort/aansluitdruk) in acht!
Produkten är godkänd för användning endast i föl- • Personer som p.g.a. bristande fysiska, mentala jande länder: eller sensoriska egenskaper inte kan hantera pro- 163702 dukten på ett säkert och omsorgsfullt sätt, får inte använda den. • Tyskland (DE) • Arbeta alltid med omdöme och när du är vid god •...
• För att använda produkten i ett bostadsutrymme behöver man en dubbelregulator med tryckmano- meter. Dessa kan köpas i fackhandeln eller på OBI-varuhuset. • Vid användning i bostadsutrymmen skall lagens bestämmelser om drift av utloppslösa gasvär- mare beaktas.
Seite 77
åt. – Kontrollera alla tätningar avs. skador och säte; Fastsättning av värmaren på gasflaskan (för montera inga ytterligare tätningar. 163702) Märk: Tryckregulatorn (9) är en regulator för gasol som håller utgångstrycket kons- tant oberoende av fluktuationer i ingångs- trycket.
– Skruva fast den andra änden av gasslangen på produktanslutningen motsols. Täthetskontroll FARA! Risk för explosion1 Det är strängt förbjudet att göra en täthetskon- troll med öppen låga! Beakta ovillkorligen säkerhetshänvisnin- garna för hantering av gas (se ► Om hantering av gas – sid. 75)! Inga tändkällor får finnas i närheten under täthetskontrollen.
Tänk på att garantianspråket upphör att gälla vid felaktiga reparationer och att extrakostnader ev. kan uppstå för din del. Tekniska data Artikelnummer 163702, 220286 Godkänd endast i Tyskland (DE) Beakta ovillkorligen tillhörande landsspecifikation (gastyp/ Österrike (AT)
Seite 80
Artikelnummer 163702, 220286 Anslutningstryck • DE, AT, CH, CZ, HU, SK 50 mbar • CZ, EE, FI, HU, IT, NL, RO, SI, SE 30 mbar • CH, CZ, FR, GB, GR, IT, RO, SI 28–30/37 mbar • PL 37 mbar...
Laite on sallittu käytettäväksi vain seuraavissa maissa: Huolto 163702 • Vain tässä kuvatut huoltotyöt ja häiriöiden poistot • Saksa (DE) ovat sallittuja. Kaikenlaiset muut työt saa suorittaa •...
(mano- metri), jotta tarkka tiiviystarkastus on mahdollista. • Jotta voit käyttää tuotetta oleskelutilassa, tarvitset kaasusäätimen, jossa on painemittari. Niitä voit ostaa ammattiliikkeistä tai OBI-myymälästä. • Noudata hormittoman kaasulämmittimen käy- töstä annettua lainsäädäntöä, kun käytät lämmi- tintä oleskelutiloissa.
Seite 83
– Säädä kiinnitystelineen (3) kaltevuus. – Kierrä siipimutteri (8) ja viuhka-aluslevy myötä- päivään ruuviin ja kiristä. Säteilylämmittimen kiinnitys kaasupulloon (kohteelle 163702) – Kiinnitä paineensäätimen (9) mutteri (12) käsin vastapäivään kaasupullon yhdysventtiiliin (10). Varmista, että paineensäädin (9) ei kierry mukana. – Tarkista, onko paineensäädin (9) tiukasti yhdys- venttiilissä...
Käyttö VAARA! Räjähdysvaara! Tarkista ennen jokaista käyttöä johtojen ja kaasupullon kunto. Käytä vain kaasupulloja, jotka sopiva säteilylämmittimeen. VAARA! Palovammanvaara! Älä kumarru sytytyksessä suoraan sätei- lylämmittimen päälle. Älä pidä mitään esi- neitä säteilylämmittimen päällä. Lämpötehon säätö tulee tehdä ainoas- taan takaa tai sivulta. Vältä...
Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota yhteyttä asia- kaspalveluun. Ota huomioon, että asiattomat korjauk- set mitätöivät myös takuun ja sinulle aiheutuu lisä- kustannuksia. Tekniset tiedot Tuotenumero 163702, 220286 Hyväksytty ainoastaan: Saksa (DE) Ota ehdottomasti huomioon maakohtaiset tiedot (kaasu/lii- Itävalta (AT) täntäpaine)!
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Seite 88
OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 163702, 220286 S-70886 V-080525...