Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
DE Lokales Klimagerät
IT
Condizionatore d'aria locale
FR Climatiseur local
GB Local air conditioning unit
CZ Lokální klimatizační přístroj
SK Lokálny klimatizačný prístroj
PL Klimatyzator stacjonarny
SI
Lokalna klimatska naprava
HU Lokális klímakészülék
BA/HR Lokalni klima uređaj
GR Τοπικό κλιματιστικό
NL Staande airco
SE Lokal klimatenhet
FI
Siirrettävä ilmastointilaite
370411
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OBI 370411

  • Seite 1 370411 DE Lokales Klimagerät Lokalna klimatska naprava Condizionatore d’aria locale HU Lokális klímakészülék FR Climatiseur local BA/HR Lokalni klima uređaj GB Local air conditioning unit GR Τοπικό κλιματιστικό CZ Lokální klimatizační přístroj NL Staande airco SK Lokálny klimatizačný prístroj SE Lokal klimatenhet PL Klimatyzator stacjonarny Siirrettävä...
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......9 Traduzione delle istruzioni originali ..... 19 FR Traduction de la notice originale .
  • Seite 3 Lieferumfang Obseg dobave Volume di fornitura Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen sisältö...
  • Seite 4 Übersicht Pregled Panoramica Áttekintés Vue d’ensemble Pregled Overview Επισκόπηση Přehled Overzicht Prehľad Översikt Przegląd Yleiskatsaus...
  • Seite 5 Montage Montaža Montaggio Szerelés Montage Montaža Assembly Συναρμολόγηση Montáž Montage Montáž Montering Montaż Asennus...
  • Seite 6 50cm...
  • Seite 7 Bedienung Upravljanje Utilizzo Kezelés Utilisation Posluživanje Operation Χειρισμός Obsluha Bediening Obsluha Användning Obsługa Käyttö...
  • Seite 8 Wartung Vzdrževanje Manutenzione Karbantartás Maintenance Održavanje Maintenance Συντήρηση Údržba Onderhoud Údržba Underhåll Konserwacja Huolto...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitung Lokales Klimagerät die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ..... 9 Sie sich und andere.
  • Seite 10 • Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend • Kein Benzin oder andere entzündliche Dämpfe Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem oder Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder ande- Netzkabel benutzen. rer Geräte lagern oder verwenden. • Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzstecker •...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Energieeinsparung • Das Gerät ist zur problemlosen Aufstellung mit Rollen ausgestattet, sollte jedoch nur auf glatten, • Das Gerät in Räumen mit der empfohlenen Größe flachen Untergründen gerollt werden. Vorsicht verwenden. beim Rollen auf Teppichböden. Nicht versuchen, • Das Gerät so aufstellen, dass der Luftstrom nicht das Gerät über Gegenstände zu rollen.
  • Seite 12 13. Modusauswahltaste: Drücken Sie bei eingeschal- Google Play App Store tetem Gerät die Taste, um zwischen Kühl- → Lüf- ter- → Entfeuchtungsmodus zu wechseln. Informationen zur Verwendung der App 14. Schlafmodus: Drücken Sie im Kühlmodus die • Dieses Gerät ermöglicht Ihnen die Bedienung des Aufwärts- und Lüftertaste, um den Schlafmodus Geräts über Ihr Heimnetzwerk.
  • Seite 13: Überlaufschutzfunktion

    Schutzfunktion ► Wartung – S. 8 Frostschutzfunktion: Anweisungen zur Entleerung Wenn im Kühl-, Entfeuchtungs- oder Energiesparmo- Diese Maschine verfügt über zwei Entleerungsme- dus die Temperatur des Abluftrohrs zu niedrig ist, thoden: manuelle Entleerung und kontinuierliche Ent- wechselt die Maschine automatisch in den Schutz- leerung. status.
  • Seite 14: Informationen Zu Servicearbeiten

    Belüftung der Arbeitsstelle • Entfernen Sie das Abluftrohr und bewahren Sie es ordnungsgemäß auf. Es ist sicherzustellen, dass Reparaturen im Freien • Decken Sie die Klimaanlage mit einer Plastiktüte durchgeführt werden oder dass die Arbeitsstelle aus- ab. Stellen Sie die Klimaanlage an einen trocke- reichend belüftet wird, bevor ein Eingriff in den Kälte- nen Ort, bewahren Sie sie außerhalb der Reich- mittelkreislauf vorgenommen oder Schweiß- bzw.
  • Seite 15: Verdrahtung

    Es ist sicherzustellen, dass die Dichtungen sich nicht schließen. Die zu lötende Stelle ist vor und während in einem Ausmaß gesetzt haben, dass sie nicht län- des Lötprozesses mit sauerstofffreiem Stickstoff zu ger das Eindringen brennbarer Atmosphäre verhin- spülen. dern können. Ersatzteile müssen den Herstellerspe- Kältemittelabsaugung und Evakuierung zifikationen entsprechen.
  • Seite 16: Aufschriften

    Anlage bereitstehen. Alle verwendeten Kältemit- beheben. Bitte beachten Sie die folgende Tabelle, telflaschen müssen für das abzusaugende Kältemit- bevor Sie Kontakt mit OBI aufnehmen. Dies kann tel bestimmt und entsprechend gekennzeichnet sein Ihnen unnötigen Ärger und möglicherweise auch (d. h. spezielle Recyclingflaschen für die Rückgewin- Kosten ersparen.
  • Seite 17: Entsorgung

    Verbraucher sind verpflichtet, Elektro-Altgeräte, Gerä- nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrer nächstgelegenen tealtbatterien und Akkus getrennt vom Hausmüll über OBI-Filiale auf. Bitte beachten Sie, dass unsachge- eine offizielle Sammelstelle zu entsorgen um eine mäße Reparaturen zum Erlöschen der Gewährleis- sachgerechte Weiterverarbeitung zu gewährleisten.
  • Seite 18: Technische Daten

    Einkanal: kWh/h Schallleistungspegel (65) dB(A) Treibhauspotenzial kg CO2 Äq. Kontaktadresse für weitere Informationen OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Hinweis: Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit gerin- gerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwär- mung bei als solche mit höherem Treib-...
  • Seite 19: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser- Traduzione delle istruzioni originali Condizionatore d’aria locale vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri- Prima di cominciare… ....19 colo se stessi e gli altri.
  • Seite 20: Indicazioni Specifiche Sull'apparecchio

    • Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo. • Non utilizzare né conservare benzina o altri gas o fluidi infiammabili nei pressi di questo o di altri • Se il cavo di alimentazione è danneggiato stac- dispositivi. care subito la spina dalla presa di corrente. Non utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete •...
  • Seite 21: Volume Di Fornitura

    • Installare il dispositivo in modo tale che il flusso • L’apparecchio va installato nei pressi di una presa d’aria non venga ostacolato dalla presenza di dotata di messa a terra con tensione nominale mobili. adeguata. • In caso di forti irradiazioni solari, chiudere le vene- •...
  • Seite 22: Istruzioni Per Il Telecomando

    14. Modalità sleep: In modalità raffreddamento, pre- Google Play App Store mere il tasto Su e il tasto del ventilatore per atti- vare la modalità sleep. Successivamente, il Informazioni sull’utilizzo dell’app dispositivo funziona in modalità a risparmio ener- • Questo dispositivo consente il funzionamento del getico e silenziosa.
  • Seite 23: Cura E Manutenzione

    Funzione di protezione ► Manutenzione – p. 8 Funzione antigelo: Istruzioni per lo svuotamento In modalità di raffreddamento, deumidificazione o Questa macchina è dotata di due metodi di svuota- risparmio energetico, se la temperatura del tubo di mento: svuotamento manuale e svuotamento conti- scarico è troppo bassa, la macchina passa automati- nuo.
  • Seite 24 Aerazione della postazione di lavoro • Coprire il condizionatore d’aria con un sacchetto di plastica. Posizionare il condizionatore d’aria in Assicurarsi che le riparazioni vengano eseguite un luogo asciutto, conservarlo lontano dalla por- all’aria aperta o che la postazione di lavoro sia suffi- tata dei bambini e adottare le misure necessarie cientemente ventilata prima di eseguire un intervento per il controllo della polvere.
  • Seite 25 Aspirazione e spurgo del refrigerante NOTA L’uso di silicone come sigillante può influen- zare il funzionamento dei dispositivi di rilevamento In caso di esecuzione di interventi nel circuito del delle perdite. I componenti che possono essere utiliz- refrigerante volti alla riparazione o per altri motivi, zati in un’atmosfera infiammabile non devono essere procedere attenendosi alle procedure standard.
  • Seite 26 Si prega di osservare la seguente tabella prima di tate di conseguenza (ad esempio, bombole di rici- contattare OBI. Questo può evitare problemi inutili e claggio speciali per il recupero del refrigerante). Le magari farvi risparmiare le spese.
  • Seite 27: Smaltimento Dell'apparecchio

    Se non si riesce a rilevare l’errore, si prega di contat- effettuata gratuitamente, ad esempio attraverso tare la filiale OBI più vicina. Si osservi che riparazioni un’azienda di smaltimento dei rifiuti urbani o tramite scorrette possono portare all’estinzione della garan- un rivenditore.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Livello di potenza sonora (65) dB(A) Potenziale di riscaldamento globale kg CO2 eq. Indirizzo di contatto per altre informazioni OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Nota: la fuoriuscita del refrigerante influisce sulle trasformazioni climatiche. I refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale minimo contribuiscono in minore entità...
  • Seite 29: Avant De Commencer

    Table des matières • Veuillez observer toutes les consignes de sécu- Traduction de la n otice originale Climatiseur local rité ! La non-observation des consignes de sécu- Avant de commencer… ....29 rité...
  • Seite 30 • Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le • N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas câble secteur ; protégez-le des arêtes tran- parfaitement ni si il a été fait tombé ou s’il a été chantes, de l’huile et de la chaleur. abîmé.
  • Seite 31: Contenu De La Livraison

    Installation Remarque : Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit (8) ans et • Pour minimiser les bruits et les vibrations, posez par des personnes à mobilité réduite, le climatiseur sur un support fixe. Pour une instal- souffrant de défaillances sensorielles ou lation sûre, placez l’appareil sur une surface lisse, intellectuelles ou manquant d’expérience...
  • Seite 32 12. Touche de marche/arrêt : appuyez sur la touche pour allumer et éteindre l’appareil. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur la touche pour l’éteindre. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche pour l’allumer. 13. Touche de sélection de mode : lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur la touche pour basculer entre les modes Refroidissement →...
  • Seite 33: Entretien Et Maintenance

    23. Mode : appuyez sur la touche [ ] pour basculer DANGER ! Danger de mort ! Ne net- entre les modes Refroidissement, Ventilateur et toyez jamais l’appareil en le mettant directe- Déshumidification. ment sous le robinet ni avec un tuyau. Vous 24.
  • Seite 34: Informations Sur Les Travaux D'entretien

    • Allumez la machine, réglez-la sur le mode Venti- pris les cigarettes, doivent être retirées de l’environ- lateur à vitesse faible et maintenez-la en position nement des travaux d’installation, de réparation, de verticale jusqu’à ce que le tuyau d’évacuation soit démontage ou d’élimination tant que le réfrigérant sec pour que l’intérieur du boîtier reste sec afin peut s’échapper.
  • Seite 35 connexions qui ne sont pas conformes aux spécifica- En cas de fuite nécessitant une soudure, il faut tions du fabricant, des dommages aux joints et une extraire tout le réfrigérant du circuit ou le contenir installation incorrecte des passe-câbles. dans une partie suffisamment éloignée du circuit de réfrigérant (à...
  • Seite 36: Résoudre Les Problèmes

    Merci de consulter le s’assurer que seules des bouteilles de réfrigérant tableau suivant avant de contacter OBI. Ceci peut appropriées sont utilisées pour cela. Il convient de vous évitez des ennuis inutiles et vous faire éventuel- s’assurer qu’il y a suffisamment de bouteilles de réfri-...
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    Si vous ne parvenez pas à éliminer l’erreur vous- à un point de collecte officiel afin de garantir un trai- même, merci de contacter la filiale OBI la plus tement adéquat. Conformément aux dispositions proche. Attention, n’oubliez pas que les réparations légales, les produits peuvent être retournés gratuite-...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Niveau de puissance acoustique (65) dB(A) Potentiel de réchauffement planétaire kg CO2 Äq. Coordonnées pour plus d’informations OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Remarque : La fuite d’agent réfrigérant contribue au changement climatique. En cas de fuite, les agents réfrigérants avec un faible potentiel de réchauffement pla-...
  • Seite 39: Before You Begin

    Table of contents • Retain all instructions for use, and safety instruc- Translatio n of the original instructions Local air conditioning unit tions for future reference. Before you begin… ..... . 39 •...
  • Seite 40: Scope Of Delivery

    • Make sure that the device is switched off before • The device must be operated connected to a correctly unplugging it. earthed mains socket. If the mains socket selected for operation is not correctly earthed or fitted with a slow- •...
  • Seite 41: Your Device At A Glance

    Note: All figures in this manual are Before use, familiarise yourself thoroughly with the oper- designed for explanation purposes only. ating panel and the remote control as well as their func- Your air conditioning unit may look slightly tions. You can then use the icons as orientation for the different.
  • Seite 42: Care And Maintenance

    second), the user is prompted to the network dis- 21. Timer: press the [ ] key to set timing. tribution state. Users then follow the operating 22. Down: press the [▼] key to reduce temperature instructions below. and timing set value. Information on the App “Smart Life –...
  • Seite 43: Note For Maintenance Work

    • Cover the air conditioning with a plastic bag. Put NOTICE! Risk of damage to the device! the air conditioning in a dry place, keep it out of Do not use petrol, thinner or other chemi- the reach of children, and take dust control meas- cals to clean the device.
  • Seite 44 Repair to intrinsically safe components The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the Do not apply any permanent inductive or capacitance atmosphere. loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted Checks to the refrigeration equipment for the equipment in use.
  • Seite 45: Charging Procedures

    phere, and finally pulling down to a vacuum. This pro- J. When the cylinders have been filled correctly and cess shall be repeated until no refrigerant is within the the process completed, make sure that the cylin- system. When the final OFN charge is used, the sys- ders and the equipment are removed from site tem shall be vented down to atmospheric pressure to promptly and all isolation valves on the equipment...
  • Seite 46: Solving Problems

    Faulty functions are often caused by small errors. You will be able to deal with many of these yourself. Pay attention to the following table before you contact OBI. This may save you unnecessary trouble and possibly also costs. Error/Faulty function...
  • Seite 47: Technical Data

    (65) dB(A) Greenhouse potential kg CO equivalent Contact address for further information OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Note: The leaking of coolant contributes towards climatic change. Cooling with a low greenhouse potential make, in the event of...
  • Seite 48: Dříve Než Začnete

    Obsah • Všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny Překlad původ ního n ávodu k po užívání Lokální klimatizační přístroj si dobře uložte pro pozdější použití. Dříve než začnete… ..... 48 •...
  • Seite 49: Úspora Energie

    Zacházení s přístroji poháněnými bateriemi • Síťová zásuvka musí zůstat přístupná i po insta- laci přístroje. • Používejte pouze baterie schválené výrobcem. • Zohledněte, že se pohybující díly mohou nacházet • Nebezpečí požáru! Baterie nikdy nenabíjejte. i za zavzdušňovacími a odvzdušňovacími otvory. •...
  • Seite 50: Váš Přístroj V Přehledu

    Poznámka: Všechny obrázky uvedené v Před uvedením do provozu byste se měli obeznámit s ovlá- této příručce slouží pouze na vysvětlení. dacím panelem a dálkovým ovladačem a následně se řídit Váš klimatizační přístroj se může mírně odli- symboly pro požadované funkce. Přístroj se dá obsluhovat šovat vzhledem.
  • Seite 51: Ošetřování A Údržba

    Funkce WLAN ► S. 7, obr. 2 20. Zap/Vyp: Stiskněte tlačítko [ ], abyste spotřebič Ovládání tlačítek pro spojení s WLAN zapnuli nebo vypnuli. – Přidržte tlačítko Speed v režimu vypnutí po dobu 21. Časovač: Stiskněte tlačítko [ ], abyste nastavili asi 3 sekund. Pokud zazní „pípnutí“ a kontrolka čas.
  • Seite 52: Informace Týkající Se Servisních Prací

    • Spotřebič vypněte, vytáhněte zástrčku ze sítě NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života! a síťový kabel naviňte na navíjecí sloupek; Přístroj nikdy neumývejte přímo pod nasaďte zátku a kryt odtoku. vodovodním kohoutkem nebo pomocí • Odstraňte odtokovou trubku a dobře ji uscho- hadice.
  • Seite 53 po celou dobu provádění prací. Větrání by mělo zředit Smí se používat pouze díly schválené výrobcem. případné unikající chladicí médium, a pokud možno Jiné díly mohou v případě úniku způsobit vznícení by mělo být odváděno směrem ven. chladicího média. Kontrola chladicího zařízení Elektrické...
  • Seite 54 Proces vyplachování by se měl provádět tak, že se J. Jakmile jsou láhve na recyklaci řádně naplněné vytváření vakua přeruší dusíkem bez obsahu kyslíku a proces je ukončen, zajistěte, aby se láhve a pří- a tlak se zvýší až na provozní tlak. Přetlak se pak stroje neprodleně...
  • Seite 55: Odstraňování Poruch

    Mnohé z nich můžete odstranit sami. Nejdříve se podívejte na následující tabulku, než se obrátíte Odstraňování poruch na obchod OBI. To vám může ušetřit zbytečné nepří- jemnosti a možná i náklady. Pokud něco přestalo fungovat… NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života! Neodborně...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Hladina akustického výkonu (65) dB(A) Potenciál vzniku skleníkového efektu kg CO2 Äq. Kontaktní adresa pro další informace OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Poznámka: Únik chladicího prostředku při- spívá ke změně klimatu. Chladicí pro- středky s malým potenciálem vzniku sklení- kového efektu přispívají...
  • Seite 57: Než Začnete

    Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Preklad pô vodného návodu n a použitie Lokáln y klimatizačný prístroj nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......57 sami seba a druhých.
  • Seite 58: Špecifické Pokyny K Prístroju

    Zaobchádzanie s prístrojmi poháňanými batériami • Sieťová zásuvka musí zostať prístupná aj po inštalácii prístroja. • Používajte len batérie schválené výrobcom. • Nezabudnite, že pohybujúce sa diely sa môžu • Nebezpečenstvo požiaru! Batérie nikdy nenabíjajte. nachádzať aj za zavzdušňovacími a odvzdušňo- •...
  • Seite 59: Pohľad Na Vaše Zariadenie

    Pohľad na vaše zariadenie Ovládací panel klimatizačného prístroja ► S. 7, obr. 1 ► Prehľad – s. 4 12. Zapínacie tlačidlo 1. Horný kryt 13. Tlačidlo na výber režimu 2. Rukoväť 14. Tlačidlo odpočinku 3. Zadná strana telesa 15. Tlačidlo nadol 4. Vodiace koliesko 16. Tlačidlo nahor 5. Ovládací panel 17.
  • Seite 60: Ošetrovanie A Údržba

    Informácie o aplikácii „Smart Life – Smart Living“ 23. Režim: Stlačte tlačidlo [ ], aby ste prepínali medzi režimami chladenie, ventilátor a odvlhčo- – Aplikácia Smart Life – Smart Living je dostupná vanie. pre Android a iOS. Aby ste sa dostali priamo na stiahnutie, oskenujte príslušný...
  • Seite 61: Informácie K Servisným Prácam

    • Zakryte klimatizačné zariadenie plastovým vrec- OZNÁMENIE! Riziko poškodenia prí- kom. Postavte klimatizačné zariadenie na suché stroja! Na čistenie prístroja nepoužívajte miesto, udržujte ho mimo dosahu deti a vykonajte benzín, riedidlo ani iné chemikálie. opatrenia na ochranu proti prachu. • Vyberte batérie diaľkového ovládania a riadne ich ► Údržba – s. 8 uschovajte.
  • Seite 62 Kontrola chladiaceho zariadenia Konštrukčné diely, ktoré sú vhodné pre horľavú atmo- sféru, sú jediné, ktoré smú byť pod napätím, keď sú Ak sa vymieňajú elektrické komponenty, musia byť obklopené horľavou atmosférou. vhodné na príslušné použitie a musia zodpovedať Smú sa používať len konštrukčné diely schválené špecifikáciám výrobcu.
  • Seite 63 Proces preplachovania by sa mal vykonať preruše- I. Nikdy neprekračujte prípustný prevádzkový ním vákua dusíkom bez obsahu kyslíka a zvýšením pretlak recyklačnej fľaše, ani krátkodobo. tlaku na prevádzkový tlak. Prebytočný tlak sa potom J. Po riadnom naplnení recyklačných fliaš a dokon- uvoľní...
  • Seite 64: Odstraňovanie Problémov

    Chybné funkcie sú často spôsobené malou chybou. Mnohé z nich ľahko dokážete odstrániť sami. Skôr ako sa skontak- tujete s OBI, pozrite si nasledujúcu tabuľku. To vám môže ušetriť nepotrebné mrzutosti a pravdepodobne aj náklady. Chyba/chybná funkcia Príčina Odstránenie...
  • Seite 65: Technické Údaje

    Hladina akustického výkonu (65) dB(A) Potenciál vzniku skleníkového efektu kg CO2 Äq. Kontaktná adresa pre ďalšie informácie OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Poznámka: Únik chladiaceho prostriedku prispieva k zmene klímy. Chladiace pro- striedky s malým potenciálom vzniku skle- níkového efektu menej prispievajú...
  • Seite 66: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Spis treści • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Klimatyzator stacjonarny czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wskazó- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..66 wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 66 siebie i innych.
  • Seite 67: Wskazówki Specyficzne Dla Urządzenia

    • Urządzenia nie wolno podnosić za kabel ani uży- • Do czyszczenia urządzenia nigdy nie stosować wać kabli w celach niezgodnych z przeznacze- żadnych niebezpiecznych chemikaliów; nie niem. wystawiać urządzenia na ich działanie. • Przed każdym użyciem sprawdzać wtyczkę i •...
  • Seite 68: Zakres Dostawy

    • Urządzenie ustawić tak, żeby meble nie utrud- ► Str. 6, ilustr. 2 niały przepływu powietrza. • Aby zapewnić wydajną klimatyzację, urządzenia • Przy silnym nasłonecznieniu zasłaniać żaluzje/zasłony. pozostawić w odległości co najmniej 50 cm od ściany. • Filtry utrzymywać w czystości. Instalacja prowizoryczna •...
  • Seite 69 lub w dół, aby wybrać temperaturę zadaną (niedo- – Wymagania systemowe do korzystania z aplikacji stępną w trybie wentylatora lub osuszania). Pod- • iOs 8.0 lub nowszy czas ustawiania czasu, naciśnij przycisk w górę • Android 4.4 lub nowszy lub w dół, aby wybrać żądany czas. Uruchamianie za pośrednictwem aplikacji 17.
  • Seite 70: Pielęgnacja I Konserwacja

    na końcu tego rozdziału). Po spuszczeniu wody urzą- – Odkręcić pokrywę spustową i wyjąć korek spu- dzenie automatycznie powraca do pierwotnego stowy. Woda przepływa automatycznie do zbior- stanu. nika na wodę. Automatyczne odszranianie (modele chłodzące są Wskazówka: Przechowywać pokrywę wyposażone w tę funkcję): Urządzenie ma funkcję spustową...
  • Seite 71 zować ryzyko zapłonu. Przed ingerencją w obieg W przypadku urządzeń zawierających łatwopalny czynnika chłodniczego należy podjąć następujące czynnik chłodniczy należy przeprowadzić następu- środki ostrożności. jące kontrole: – Ilość czynnika chłodniczego nie może być więk- Procedura robocza sza niż dopuszczalna dla wybranego pomiesz- Prace powinny być...
  • Seite 72 Podzespoły przystosowane do pracy w łatwopalnej – Przepłukać obieg czynnika chłodniczego gazem atmosferze są jedynymi, które mogą być zasilane, obojętnym; jeśli znajdują się w otoczeniu łatwopalnej atmosfery. – Wytworzyć podciśnienie; Dozwolone jest stosowanie wyłącznie podzespołów – Ponownie przepłukać gazem obojętnym; zatwierdzonych przez producenta.
  • Seite 73: Usuwanie Problemów

    Wiele z nich można usunąć samodzielnie. oznakowane (tj. specjalne butle do recyklingu prze- Zanim skontaktujesz się z OBI, zapoznaj się z poniż- znaczone do odzyskiwania czynnika chłodniczego). szą tabelą. Zaoszczędzi Ci to zbędnych kłopotów, a Butle na czynnik chłodniczy muszą...
  • Seite 74: Utylizacja

    Zwrot zgodnie z ustawowymi regulacjami jest bez- to prosimy o nawiązanie kontaktu z najbliżej położo- płatny i może nastąpić np. za pośrednictwem komu- nym marketem OBI. Prosimy pamiętać, że niefa- nalnego zakładu utylizacyjnego lub sprzedawcy. chowo przeprowadzone naprawy powodują utratę...
  • Seite 75: Dane Techniczne

    Poziom mocy akustycznej (65) dB(A) Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego kg ekw. CO2 Adres kontaktowy dla dalszych informacji OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Wskazówka: Wyciek czynnika chłodni- czego przyczynia się do zmiany klimatu. W przypadku wycieku czynniki chłodnicze o niższym potencjale tworzenia efektu cie-...
  • Seite 76: Pred Začetkom

    Vsebina • Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila Lokaln a klimatska naprava Prevod izvirnih navodil shranite za prihodnjo uporabo. Pred začetkom… ......76 •...
  • Seite 77: Obseg Dobave

    • Naprava naj bo med prevozom brez toka. zavarovano z inertno varovalko ali zaščitnim sti- kalom, vam mora usposobljeni električar vgraditi Ravnanje z napravami na baterije ustrezno električno vtičnico. • Uporabljajte le baterije, ki jih priporoča proizvaja- • Električna vtičnica mora biti dostopna tudi po lec.
  • Seite 78: Pregled Naprave

    ► Obseg dobave – str. 3 Pred začetkom uporabe se je treba dobro seznaniti s krmilnim delom in daljinskim upravljalnikom ter njiho- Nasvet: Vse slike v tem priročniku so vimi funkcijami, nato pa se je treba ravnati po simbo- izključno za boljšo predstavitev. Videz lih za želene funkcije. Napravo lahko upravljate prek vaše klimatske naprave lahko rahlo krmilnega dela na napravi ali z daljinskim upravljalni- odstopa.
  • Seite 79 Če se temperatura cevi za odpadni zrak dvigne na določeno temperaturo, se lahko samodejno vrne v Google Play App Store običajno delovanje. Funkcija zaščite pred prelivanjem: Informacije o uporabi aplikacije Če voda v posodi za vodo preseže opozorilno vred- • Ta naprava omogoča upravljanje naprave prek nost, naprava samodejno sproži alarm in indikator...
  • Seite 80: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje • Vklopite napravo, jo nastavite na način prezrače- vanja s šibkim vetrom in to stanje vzdržujte, dok- NEVARNOST! Življenjska nevarnost! ler se odtočna cev ne posuši, da notranjost ohišja Napravo je treba pred čiščenjem ali vzdrževa- ostane suha in tako preprečite razvoj plesni. njem obvezno izključiti iz električnega omrežja.
  • Seite 81 Prezračevanje delovnega območja Popravila na sestavnih delih, primernih za vnetljive atmosfere Pred kakršnim koli delom na krogotoku hladilnega sredstva ali varjenjem oz. spajkanjem je treba zago- Na napravo ne sme priključiti nobenih trajnih kapaci- toviti, da se popravila izvajajo na prostem ali da je tivnih ali induktivnih bremen, če ni zagotovljeno, da delovno območje dovolj prezračevano.
  • Seite 82 Polnjenje hladilnega sredstva Naprave morajo biti ustrezno označene, da se ne uporabljajo več in da je hladilno sredstvo odstra- Poleg običajnega postopka polnjenja morajo biti njeno. To označevanje je treba datirati in podpisati. izpolnjene tudi te zahteve: Zagotoviti je treba, da so naprave označene z –...
  • Seite 83: Odpravljanje Težav

    Največje število naprav ali delov sistema, ki se lahko napak. Številne lahko odpravite sami. Preden stopite skladiščijo skupaj, določajo lokalni predpisi. v stik z OBI-jem, preglejte naslednjo tabelo. Tako si lahko prihranite nepotrebno jezo in morda celo prihra- nite stroške.
  • Seite 84: Tehnični Podatki

    Raven jakosti zvoka (65) dB(A) Toplogredni potencial kg CO2 Äq. Kontaktni naslov za nadaljnje informacije OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Nasvet: Iztekanje hladilnega sredstva povzroča klimatske spremembe. Hladilna sredstva z nizkim toplogrednim potencia- lom v primeru iztekanja povzročajo manjše segrevanje zemlje kot tista z višjim toplo-...
  • Seite 85: Mielőtt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék • Minden használati utasítást és biztonsági előírást Eredeti h asználati utasítás fordítása Lokális klímakészülék őrizzen meg a későbbi felhasználásra. Mielőtt hozzákezdene… ....85 •...
  • Seite 86: Energiamegtakarítás

    • A dugasz kihúzása előtt mindig kapcsolja ki a delve vagy lomha biztosítékkal vagy kismegszakító- készüléket. val van ellátva, akkor szakképzett villanyszerelővel megfelelő hálózati dugaszoló aljzatot kell kiépíteni. • Szállítás előtt áramtalanítsa a berendezést. • A hálózati dugaszoló aljzat a készülék felállítása Elemekkel működő...
  • Seite 87: Az Ön Készüléke Első Pillantásra

    ► Szállított alkatrészek – 3. old. Üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg a kezelőgom- bokkal és a távirányítóval, valamint azok működésével, Megjegyzés: A kézikönyvben szereplő és csak ezt követően állítsa be a kívánt funkciókat a valamennyi ábra kizárólag szemléltetésre szimbólumokkal. A készüléket kizárólag a rajta található szolgál.
  • Seite 88 Wi-Fi funkció Használati utasítás a távirányítóhoz Gombnyomás a Wi-Fi-hez való csatlakozáshoz A kiváló minőségű távirányító gombjainak kezelési utasításai a következők: – Nyomja meg és tartsa lenyomva a gyorsgombot kb. 3 másodpercig kikapcsolt üzemmódban. Ami- ► 7. old., 2. ábra kor egy hangjelzést hall és a bekapcsolás jelzőfé- 20.
  • Seite 89: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás • Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a konnektorból, és tekerje a hálózati kábelt a tárolórúd köré; dugja be VESZÉLY! Életveszély! A tisztítási- vagy a dugót és rögzítse a kifolyó fedelét. karbantartási munkák előtt feltétlenül válas- • Szerelje le a légkivezető csövet, és tárolja megfelelően. sza le a készüléket a villamos hálózatról.
  • Seite 90 Hűtőberendezés ellenőrzése Vezetékezés Az elektromos alkatrészek cseréje esetén azoknak alkal- Ellenőrizni kell, hogy a vezetékek nincsenek-e kopás- masnak kell lenniük a használatra, és meg kell felelniük a nak, korróziónak, feszülésnek, rezgésnek, éles szé- gyártó előírásainak. Mindig kövesse a gyártó utasításait. Ha leknek vagy egyéb káros környezeti hatásoknak kétségei vannak, forduljon a gyártó...
  • Seite 91 utolsó öblítési folyamat után a rendszerben lévő nyo- I. Soha ne lépje túl az újrahasznosított palack meg- mást légköri nyomásra kell kiengedni. Ez különösen engedett üzemi túlnyomását, még rövid ideig fontos, ha forrasztást kell végezni a hűtőközeg-körön. sem. Győződjön meg arról, hogy a vákuumszivattyú kime- J.
  • Seite 92: Problémák Megoldása

    Ha önállóan nem tudja a hibát javíani, kérjük, lépjen kap- A felhasználó köteles a régi elektromos készülékeket, a csolatba a legközelebbi OBI áruházzal. Ügyeljen arra, hogy készülék használt elemeit és akkumulátorait a háztartási a szakszerűtlen javítás a garancia megszűnését vonhatja hulladékoktól különválasztva a hivatalos gyűjtőhelyen...
  • Seite 93: Műszaki Adatok

    Hangteljesítményszint (65) dB(A) Üvegházhatás kg CO2 ekv. Kapcsolattartási cím további információkhoz OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Megjegyzés: A hűtőközeg környezetbe jutása fokozottan hozzájárul a klímaváltozás- hoz. Az alacsony üvegházhatású hűtőköze- gek környezetbe jutásuk esetén kevésbé járul- nak hozzá...
  • Seite 94: Prije Nego Što Počnete

    BA/HR Kazalo • Sačuvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Lokaln i klima uređaj uputstva radi buduće upotrebe. Prije nego što počnete… ....94 •...
  • Seite 95: Ušteda Energije

    BA/HR • Uređaj prilikom transporta iskopčati iz struje. • Mrežna utičnica mora takođe nakon postavljanja uređaja ostati dostupna. Rukovanje uređajima koji rade na baterije • Obratite pažnju na to da se kretajući dijelovi mogu • Koristite samo baterije koje je odobrio proizvođač. nalaziti i iza otvora za izlaz/ulaz zraka.
  • Seite 96: Pregled Vašeg Uređaja

    BA/HR Pregled Vašeg uređaja Upravljačko polje klima uređaja ► Str. 7, sl. 1 ► Pregled – str. 4 12. Tipka za uključivanje 1. Gornji poklopac 13. Tipka za odabir načina rada 2. Ručka 14. Tipka za tišinu 3. Stražnja strana kućišta 15. Tipka za pomicanje prema dolje 4. Okretni točak 16.
  • Seite 97: Njega I Održavanje

    BA/HR snik će ući u stanje distribucije mreže. Korisnici 21. Tajmer: Pritisnite tipku [ ], da biste podesili vri- zatim slijede dolje navedena uputstva za upo- jeme. trebu. 22. Prema dolje: Pritisnite tipku [▼], da biste smanjili Informacije o aplikaciji”Smart Life – Smart Living” temperaturu i podešenu vrijednost vremena.
  • Seite 98: Informacije O Servisnim Radovima

    BA/HR • Uklonite ispušnu cijev i skladištite je na odgovara- OPASNOST! Životna opasnost! Uređaj jući način. nikada direktno prati ispod slavine sa • Pokrijte klima uređaj plastičnom vrećicom. Posta- vodom ili sa crijevom. Na ovaj način može vite klima-uređaj na suvo mjesto, držite ga van nastati opasnost od električnog udara.
  • Seite 99 BA/HR cija se mora održavati tokom čitavog trajanja radova. Komponente pogodne za zapaljive atmosfere jedine Ventilacija bi trebala razrijediti rashladno sredstvo su koje mogu biti pod naponom u okruženju sa zapa- koje izlazi i, ako je moguće, ispusti ga van. ljivom atmosferom.
  • Seite 100: Stavljanje Van Pogona

    BA/HR Proces ispiranja treba izvesti razbijanjem vakuuma J. Kada su boce za reciklažu pravilno napunjene i dušikom bez kisika i povećanjem pritiska do radnog proces je završen, osigurajte da se boce i oprema pritiska. Višak pritiska se tada oslobađa i uklanja. odmah uklone iz postrojenja i da su svi zaporni Ovaj proces treba ponavljati sve dok u sistemu cirku- ventili zatvoreni.
  • Seite 101: Uklanjanje Problema

    Mnoge od njih možete i sami lako otkloniti. Molimo sima. obratite pažnju na slijedeću tabelu, prije nego što stu- pite u kontakt sa OBI-jem. To Vam može uštedjeti Uklanjanje problema nepotrebne nevolje i eventualne troškove. Ako nešto više ne funkcioniše…...
  • Seite 102: Tehnički Podatci

    Nivo jačine buke (65) dB(A) Potencijal staklenika kg CO2 Äq. Kontaktna adresa za ostale informacije OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Uputa: Curenje sredstva za hlađenje dopri- nosi promjene klime. Sredstvo za hlađenje sa manjim potencijalom staklenika manje doprinosi zagrijavanju Zemlje u slučaju cure-...
  • Seite 103: Πριν Ξεκινήσετε

    Πίνακας περιεχομένων Για την ασφάλειά σας Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Τοπικό κλιματιστικό Πριν ξεκινήσετε… ..... . 103 Γενικές...
  • Seite 104 • Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται • Να χρησιμοποιείτε πάντα το διακόπτη στον αποκλειστικά εντός των προδιαγραφόμενων πίνακα χειρισμού. ορίων τάσης, ισχύος και ονομαστικού αριθμού • Μη χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό σε χώρους με στροφών (βλέπε πινακίδα τύπου). υψηλή υγρασία αέρα, όπως μπάνια ή πλυσταριά. •...
  • Seite 105: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν υπάρχουν 2. Χειρολαβή κοντά εύφλεκτες ουσίες ή ατμοί όπως οινό- 3. Πίσω περίβλημα πνευμα, εντομοκτόνα ή πετρέλαιο. 4. Τροχός οδήγησης Πριν από τη θέση σε λειτουργία της συσκευ- 5. Πίνακας ελέγχου ής διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες λει- 6.
  • Seite 106 Πριν από τη θέση σε λειτουργία θα πρέπει να έχετε • Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, πατήστε εξοικειωθεί πλήρως με τον πίνακα χειρισμού και τον το πλήκτρο για να κλείσετε τη ρύθμιση ώρας. τηλεχειρισμό, καθώς και με τις λειτουργίες τους και Όταν...
  • Seite 107: Τοποθέτηση/Αλλαγή Μπαταριών

    – Ενεργοποιήστε το WLAN στις ρυθμίσεις της Αυτόματη απόψυξη (τα μοντέλα ψύξης διαθέτουν συσκευής σας. αυτήν τη λειτουργία): Το μηχάνημα διαθέτει λειτουρ- γία αυτόματης απόψυξης. Η απόψυξη μπορεί να επι- – Τοποθετήστε το κλιματιστικό σε απόσταση τευχθεί με αντιστροφή της τετράοδης βαλβίδας. 5 μέτρων...
  • Seite 108: Πληροφορίες Σχετικά Με Τις Εργασίες Σέρβις

    Πληροφορίες σχετικά με τις εργασίες – Ξεβιδώστε το κάλυμμα εκκένωσης και αφαιρέστε την τάπα νερού. Το νερό ρέει αυτόματα στο δοχείο σέρβις νερού. Έλεγχος του περιβάλλοντος εργασίας Υπόδειξη: Φυλάξτε το κάλυμμα εκροής και την τάπα νερού. Πριν από την έναρξη εργασιών σε συσκευές με εύφλεκτα...
  • Seite 109 των εργασιών. Ο αερισμός αποσκοπεί στην αραίωση Πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι τσιμούχες δεν έχουν του ψυκτικού μέσου που ενδεχομένως εκρέει και στην τοποθετηθεί με τέτοιον τρόπο, ώστε να μην μπορούν απαγωγή του στον εξωτερικό αέρα. πλέον να αποτρέψουν την είσοδο εύφλεκτης ατμό- σφαιρας.
  • Seite 110 Εάν υπάρχουν υποψίες για διαρροή, τότε θα πρέπει – Όταν η διαδικασία πλήρωσης ολοκληρωθεί, η να σβήσετε όλες τις ανοιχτές φλόγες στον περιβάλλο- συσκευή πρέπει να επισημανθεί (εάν δεν έχει επι- ντα χώρο. σημανθεί ήδη). Εάν εντοπιστεί μια διαρροή, η οποία απαιτεί ηλεκτρο- –...
  • Seite 111: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Τοποθέτηση επιγραφών Το ανακτημένο ψυκτικό μέσο πρέπει να επιστραφεί στον προμηθευτή σε σωστή φιάλη ανακύκλωσης. Η θέση εκτός λειτουργίας και η αφαίρεση ψυκτικού Δεν επιτρέπεται η ανάμειξη ψυκτικών μέσων στις φιά- μέσου πρέπει να επισημαίνεται στις συσκευές. Αυτή λες ψυκτικού μέσου. η...
  • Seite 112: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    γής, για να διασφαλίζεται η κατάλληλη περαιτέρω – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύ- επεξεργασία. Η επιστροφή μπορεί να γίνει σύμφωνα κλωση. Τεχνικά στοιχεία Κωδικός υλικού 370411 Ονομαστική τάση 230 V~, 50 Hz Ονομαστική ισχύς 785 W Κατηγορία προστασίας Τύπος προστασίας...
  • Seite 113 Στάθμη ηχητικής ισχύος (65) dB(A) Δυναμικό θέρμανσης της γης kg CO2 Äq. Διεύθυνση επικοινωνίας για περισσότερες πληροφορί- OBI Group Sourcing GmbH ες Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Υπόδειξη: Η διαρροή ψυκτικών μέσων είναι συνυπεύθυνη για την κλιματική αλλαγή. Σε περίπτωση διαρροής, τα...
  • Seite 114: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave • Neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Staande airco Wanneer u de veiligheidsaanwijzingen niet in acht Voordat u begint… ..... 114 neemt, brengt u uzelf en anderen in gevaar.
  • Seite 115 • Controleer voor ieder gebruik de stekker en de • Geen benzine of andere ontvlambare dampen of kabel. vloeistoffen in de buurt van dit of andere appara- ten bewaren of gebruiken. • Bij beschadiging van het netsnoer onmiddellijk de stekker uittrekken. Het apparaat nooit met •...
  • Seite 116: Leveringsomvang

    Energiebesparing gebruikt worden. Wees voorzichtig bij het rollen op vloerbedekking. Probeer niet om het apparaat • Het apparaat gebruiken in ruimtes met de aanbe- over voorwerpen te rollen. volen afmetingen. • Het apparaat moet binnen de reikwijdte van een • Het apparaat zo opstellen dat de luchtstroom niet correct geaarde contactdoos met passende nomi- door meubels belemmerd wordt.
  • Seite 117 13. Modusselectieknop: Als het apparaat is ingescha- Informatie over het gebruik van de app keld, drukt u op de knop om te schakelen tussen • Met dit apparaat kunt u de airco via uw thuisnet- koel- → ventilator- → ontvochtigingsmodus. werk bedienen.
  • Seite 118: Verzorging En Onderhoud

    Beveiligingsfunctie Instructies voor het afvoeren Vorstbeschermingsfunctie: Deze machine beschikt over twee opties voor het afvoeren: handmatig afvoeren en continu afvoeren. Als de temperatuur van de afvoerbuis te laag is in de koel-, ontvochtigings- of energiebesparende modus, Handmatig afvoeren: schakelt de machine automatisch over naar de bevei- –...
  • Seite 119: Informatie Over Servicewerkzaamheden

    • Verwijder de batterijen van de afstandsbediening gesoldeerd. De ventilatie moet gedurende de gehele en bewaar ze op de juiste wijze. duur van de werkzaamheden worden gehandhaafd. De ventilatie moet eventueel vrijkomend koelmiddel Aanwijzing: Zorg ervoor dat de behui- verdunnen en, indien mogelijk, naar buiten afvoeren. zing op een droge plaats staat en dat alle machineonderdelen goed worden opge- Controleren van het koelsysteem...
  • Seite 120 atmosfeer mogen worden gebruikt, hoeven niet span- – koelmiddel afzuigen; ningsloos te worden gemaakt voordat er werkzaam- – koelmiddelcircuit met inert gas spoelen; heden aan worden uitgevoerd. – gasledig maken; Reparatie van componenten die geschikt zijn – opnieuw met inert gas spoelen; voor brandbare atmosferen –...
  • Seite 121: Problemen Oplossen

    Neem onderstaande tabel in acht, voordat u en in goede staat verkeren. Lege recyclingflessen contact opneemt met OBI. Dit bespaart u onnodige zijn gasledig gemaakt en moeten indien mogelijk vóór ergernis en mogelijkerwijze ook kosten.
  • Seite 122: Afvalverwijdering

    Als u de fout niet zelf kunt opheffen, neem dan con- verwijderd zonder beschadigingen, moeten vóór tact op met het dichtstbijzijnde OBI-filiaal. Houd er afvalverwijdering worden verwijderd en afzonderlijk rekening mee dat door ondeskundig uitgevoerde worden afgevoerd.
  • Seite 123: Technische Gegevens

    1-kanaals: kWh/h Geluidsniveau (65) dB(A) Aardopwarmingspotentieel kg CO2 eq Contactadres voor nadere informatie OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Aanwijzing: Het uittreden van koelmidde- len draagt bij aan de klimaatsverandering. Koelmiddelen met lager aardopwarmings- potentieel dragen in het geval van uitstoot minder bij...
  • Seite 124: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om säkerhets- Översättning av bru ksan visning i original Lo kal klimatenhet anvisningarna inte beaktas utsätter du dig själv Innan du börjar… ..... . 124 och andra personer för fara.
  • Seite 125 • Kontrollera att enheten är frånslagen innan du • Se till att produkten är korrekt jordad. En korrekt kopplar in nätkontakten. jordning är mycket viktig för minimering av risken för elstötar och brand. Nätkabeln är utrustad med • Slå alltid från enheten innan du drar ut nätkontak- en trepolig skyddskontakt som skydd mot elek- ten.
  • Seite 126: Leveransomfattning

    Driftssätt DB/WB(°C) OBS! Risk för produktskador! Låt den mobila klimatanläggningen stå upprätt i Minimal kylning 18/12 minst två timmar före användning. Leveransomfattning Märk: Det faktiska utseendet hos produk- OBS! Risk för produktskador! Placera ten kan avvika från illustrationerna. inga tunga föremål eller annat på ventila- tionsöppningen;...
  • Seite 127: Wifi-Funktion

    • Tryck på knappen. När symbolen för tidsinställ- – Korrekt anslutning av klimatanläggningen till ning blinkar, tryck på uppåt- och nedåt-knappen appen visas genom att strömindikatorn lyser kon- för att välja önskat tidsvärde. stant. Du kan nu styra klimatanläggningen via appen.
  • Seite 128: Skötsel Och Underhåll

    • Vid normal användning är den genomsnittliga bat- • Skruva loss tömningslocket, ta bort vattenplug- terilivslängden ca 6 månader. gen och töm ut vattnet i vattentråget i en annan vattenbehållare eller luta höljet för att tömma ut • Byt batterier när inomhusdelen inte reagerar med vattnet direkt i den andra behållaren.
  • Seite 129 Reparation av komponenter som är lämpliga för du börjar arbeta, kontrollera området runt apparaten beträffande möjliga antändningskällor. Skyltar om brännbar atmosfär rökförbud måste finnas. Inga permanenta kapacitiva eller induktiva laster får anslutas till enheten om det ej har säkerställts att de Ventilation av arbetsområdet tillåtna spänningarna och strömmarna ej överskrids.
  • Seite 130 Denna behandling ska vid behov upprepas flera I. Överskrid aldrig återvinningsflaskans tillåtna gånger per år. Tryckluft eller syre får under inga arbetstryck, ens under en kort tid. omständigheter användas för detta ändamål. J. När återvinningsflaskorna är korrekt fyllda och Spolningen ska utföras genom att vakuumet bryts processen är klar, se till att flaskorna och appara- med syrefritt kväve och trycket ökas till drifttrycket.
  • Seite 131: Problemlösning

    Ofta är det små fel som leder till en störning. Ofta kan som kan lagras tillsammans bestäms av lokala före- man åtgärda dessa på egen hand. Se först efter i skrifter. tabellen nedan innan du kontaktar OBI. Då sparar man jobb och ev. kostnader. Problemlösning Om något inte fungerar…...
  • Seite 132: Tekniska Data

    Enkanals: kWh/h Ljudeffektnivå (65) dB(A) Växthuseffekt kg CO2 ekv. Kontaktadress för ytterligare information OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Märk: Utsläpp av kylmedel bidrar till kli- matförändringarna. Kylmedel med lägre växthusinverkan bidrar mindre till jordklo- tets uppvärmning vid utsläpp, än sådana med högre inverkan.
  • Seite 133: Ennen Aloittamista

    Sisällys • Noudata kaikkia turvallisuusohjeita! Turvallisuus- Alkuperäisten ohjeiden käännös Siirrettävä ilmastointilaite ohjeiden noudattamattomuudella vaarannat Ennen aloittamista… ....133 itseäsi ja muita. Turvallisuuttasi varten .
  • Seite 134: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    • Kytke laite pois päältä aina ennen pistorasiasta • Laite on yhdistettävä asianmukaisesti maadoitet- irrottamista. tuun pistorasiaan. Jos käyttöön valittua pisto- rasiaa ei ole asianmukaisesti maadoitettu tai se • Kytke laite pois päältä sitä kuljetettaessa. on suojattu hitaalla sulakkeella tai suojakytki- Paristokäyttöisten laitteiden käsitteleminen mellä, koulutetun sähköasentajan on asennettava •...
  • Seite 135: Laitteen Yleiskuvaus

    ► Toimituksen sisältö – siv. 3 Tutustu ennen käyttöönottoa huolellisesti ohjaustau- luun ja kaukosäätimeen sekä niiden toimintoihin ja Vihje: Kaikilla tässä oppaassa esitetyillä säädä laite sen jälkeen symbolien mukaisesti halu- kuvilla on havainnollistamistarkoitus. tuille toiminnoille. Laitetta voi käyttää ainoastaan Ilmastointilaitteesi voi poiketa ulkonäöl- ohjaustaulusta tai kauko-ohjaimella. tään näistä...
  • Seite 136: Hoito Ja Huolto

    WLAN-toiminto Kaukosäätimen käyttöohjeet WLAN-yhteyden muodostus painikkeilla Laadukkaan kaukosäätimen painikeohjeet: – Kun laite on sammuneena, paina nopeuspaini- ► Siv. 7, kuva 2 ketta noin 3 sekunnin ajan. Kun kuulet piippauk- 20. ON/OFF: Käynnistä tai sammuta laite painik- sen ja virran merkkivalo vilkkuu tiheästi (kaksi ker- keella [ ].
  • Seite 137: Huoltotöitä Koskevia Tietoja

    • Irrota poistoputki ja pidä se asianmukaisesti tal- VAARA! Hengenvaara! Älä koskaan lessa. pese laitetta suoraan vesihanan alla tai • Peitä ilmastointilaite muovipussilla. Säilytä ilmas- letkulla. Se voi aiheuttaa sähköiskuja. tointilaitetta kuivassa paikassa poissa lasten ulot- tuvilta ja pölyltä suojattuna. HUOMAUTUS! Laitteen vahingoittu- •...
  • Seite 138 Jäähdytyslaitteiston tarkistus Johdot Jos sähkökomponentteja on vaihdettava, uusien Johdoista on tarkistettava, ettei niissä ole kulumia tai osien on sovittava käyttötarkoitukseensa ja vastat- korroosiota ja etteivät ne altistu venymiselle, tärinälle, tava valmistajan ilmoittamia teknisiä tietoja. Valmista- teräville reunoille tai muille epäsuotuisille ympäristö- jan antamia ohjeita on aina noudatettava.
  • Seite 139 Merkinnät Muista aina varmistaa, että tyhjiöpumpun poistoputki kulkee hyvin ilmastoidulle alueelle ja ettei lähellä ole Laitteeseen on merkittävä, että se on poistettu käy- syttymislähteitä. töstä ja että siitä on tyhjennetty kylmäaine. Merkintöi- hin on lisättävä päivämäärä ja allekirjoitus. Laitteissa Kylmäaineen lisääminen on oltava tulenaroista kylmäaineista varoittava mer- Tavanomaisen täyttömenettelyn lisäksi on täytettävä...
  • Seite 140: Ongelmien Ratkaisu

    Jos et pysty korjaamaan häiriöitä itse. Ota yhteyttä Kuluttajat ovat velvollisia toimittamaan käytetyt säh- lähimpään OBI-myymälään. Ota huomioon, että epä- kölaitteet, laitteiden paristot ja akut sekajätteestä eril- asiallisesti suoritetut korjaukset mitätöivät takuun ja lään viralliseen keräyspaikkaan, jotta niiden asianmu- voivat vielä...
  • Seite 141: Tekniset Tiedot

    (0,8) Yksikanavainen: kWh/h Äänitehotaso (65) dB(A) Kasvihuonepotentiaali kg CO2 Ekv. Yhteystiedot lisätietoja varten OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Vihje: Kylmäainevuodot vaikuttavat ilmastonmuutokseen. Kylmäaineet, joilla on pienempi kasvihuonepotentiaali vai- kuttavat vuodon sattuessa vähemmän maapallon lämpenemiseen kuin kylmäai- neet, joilla on korkea kasvihuonepotenti- aali.
  • Seite 142: Mängelansprüche

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 143: Réclamations

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Seite 144 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 370411 S-81424 V-121124...

Inhaltsverzeichnis