Seite 1
370412 DE Lokales Klimagerät Lokalna klimatska naprava Condizionatore d’aria locale HU Lokális klímakészülék FR Climatiseur local BA/HR Lokalni klima uređaj GB Local air conditioning unit GR Τοπικό κλιματιστικό CZ Lokální klimatizační přístroj NL Staande airco SK Lokálny klimatizačný prístroj SE Lokal klimatenhet PL Klimatyzator stacjonarny Siirrettävä...
Seite 2
DE Originalbetriebsanleitung ......10 Traduzione delle istruzioni originali ..... 20 FR Traduction de la notice originale .
Seite 3
Lieferumfang Obseg dobave Volume di fornitura Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen sisältö...
Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitu ng Lo kales Klimagerät die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ....10 Sie sich und andere.
• Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker • Kein Benzin oder andere entzündliche Dämpfe und Kabel. oder Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder ande- rer Geräte lagern oder verwenden. • Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem •...
• Türen und Fenster geschlossen halten, um kühle • Das Gerät muss in Reichweite einer ordnungsge- Luft innen und warme Luft außen zu halten (bei mäß geerdeten Netzsteckdose mit passender Kühlbetrieb) bzw. um warme Luft innen und kalte Nennspannung aufgestellt werden. Luft außen zu halten (bei Heizbetrieb).
19. Heizen – Drücken Sie die Taste „Lüftergeschwindigkeit“, um die Windgeschwindigkeit auszuwählen. 20. WIFI Entfeuchtungsbetrieb Fernbedienung – Drücken Sie die „Mode“-Taste, bis das Symbol ► S. 8, Abb. 2 „Entfeuchten“ erscheint. 1. Ein-/Ausschalten – Die ausgewählte Temperatur wird automatisch 2. Timer ein/aus auf die aktuelle Raumtemperatur minus 2 °C ein- 3.
Pflege und Wartung – Durch erneutes Drücken der SLEEP-Taste kön- nen Sie die Einstellung abbrechen. GEFAHR! Lebensgefahr! Das Gerät Wasserablass unbedingt vom Stromnetz trennen, bevor Alarmfunktion bei vollem Wasserstand Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. – Die innere Wasserschale der Klimaanlage verfügt über einen Wasserstands-Sicherheitsschalter, GEFAHR! Lebensgefahr! Das Gerät nie- der den Wasserstand kontrolliert.
Zündquellen – Verwenden Sie kein Benzin oder andere Chemi- kalien, um das Gerät zu reinigen; Niemand, der an einem Kältemittelkreislauf arbeitet, – Waschen Sie das Gerät nicht direkt; der brennbares Kältemittel enthält oder enthalten hat, darf Zündquellen in einer Art und Weise benutzen, –...
Besondere Aufmerksamkeit sollte darauf gerichtet zu vermeiden, da Chlor unter Umständen mit dem werden, dass bei Arbeiten an elektrischen Bauteilen Kältemittel reagieren und dann Korrosion hervorrufen die Gehäuse nicht in einer Art verändert werden, die kann. deren Schutzwirkung beeinflusst. Dies umfasst Wenn Verdacht auf ein Leck besteht, sollten alle offe- Beschädigung von Leitungen, zu viele Anschlüsse an nen Flammen in der Umgebung gelöscht werden.
Rückgewinnung Bevor das Gerät gefüllt wird, ist ein Drucktest mit Stickstoff vorzunehmen. Der Lecktest kann am gefüll- Wenn Kältemittel zwecks Reparatur oder Außerbe- ten Gerät vorgenommen werden, ist aber vor Inbe- triebsetzung abgesaugt wird, ist darauf zu achten, triebnahme durchzuführen. Ein abschließender Leck- dass dies sicher geschieht.
Viele von diesen können Sie leicht selbst Wenn etwas nicht mehr funktioniert… beheben. Bitte beachten Sie die folgende Tabelle, bevor Sie Kontakt mit OBI aufnehmen. Dies kann GEFAHR! Lebensgefahr! Unsachge- Ihnen unnötigen Ärger und möglicherweise auch mäß durchgeführte Reparaturen können Kosten ersparen.
Einkanal: kWh/h Schallleistungspegel (65) dB(A) Treibhauspotenzial kg CO2 Äq. Kontaktadresse für weitere Informationen OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Hinweis: Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit gerin- gerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwär- mung bei als solche mit höherem Treib-...
Indice Per la vostra sicurezza Traduzione delle istruzioni originali Condizionatore d’aria lo cale Prima di cominciare… ....20 Precauzioni generali Per la vostra sicurezza ....20 •...
• Non toccare la spina con le mani bagnate! Scolle- • Non accendere o spegnere mai il dispositivo con gare la spina dalla presa a muro, afferrando sol- il cavo di alimentazione. tanto la spina stessa e non tirando il cavo. •...
• Installare il dispositivo in modo tale che il flusso dispositivo su una base liscia, piana e sufficiente- d’aria non venga ostacolato dalla presenza di mente stabile per supportare il perso dell’appa- mobili. recchio. • In caso di forti irradiazioni solari, chiudere le vene- •...
Seite 23
Istruzioni per l’uso G. Modalità Sleep 12. Vaschetta dell’acqua piena Modalità di raffreddamento 13. Raffreddamento – Premere il tasto “Modalità” finché non viene visualizzato il simbolo “Raffreddamento”. 14. Deumidificazione – Premere il tasto “▲” o “▼” per selezionare la tem- 15.
– Nella modalità di riscaldamento, premere il tasto – È possibile eseguire tutte le funzioni del climatiz- SLEEP per impostare la temperatura. La tempe- zatore tramite l’app su cellulare con il Wi-Fi colle- ratura scende di 1 °C dopo un’ora e max di 2 °C gato.
Seite 25
Spiegazione: Fonti di incendio – Prima di procedere alla pulizia, scollegare sem- A nessun addetto che lavori su un circuito del refrige- pre l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. rante contenente o che ha contenuto refrigerante infiammabile è consentito utilizzare fonti di incendio –...
Seite 26
Prestare particolare attenzione al fatto che, quando si I liquidi per la ricerca di perdite sono adatti per l'uso lavora su componenti elettrici, gli alloggiamenti non con la maggior parte dei refrigeranti; tuttavia occorre vengano modificati in modo tale da influenzarne evitare l'uso di liquidi per la ricerca di perdite conte- l'effetto di protezione.
Seite 27
Recupero Prima di riempire il dispositivo, eseguire una prova di pressione con azoto. La prova di tenuta può essere Se il refrigerante viene aspirato a scopo di ripara- eseguita sul dispositivo riempito, ma deve essere zione o disattivazione, prestare attenzione affinché eseguita prima della messa in funzione.
Se non si riesce a rilevare l’errore, si prega di contat- I consumatori hanno l’obbligo di differenziare le appa- tare la filiale OBI più vicina. Si osservi che riparazioni recchiature elettroniche, le batterie vecchie delle scorrette possono portare all’estinzione della garan- apparecchiature e gli accumulatori dai rifiuti dome- zia, oltre a costi aggiuntivi.
Livello di potenza sonora (65) dB(A) Potenziale di riscaldamento globale kg CO2 eq. Indirizzo di contatto per altre informazioni OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Nota: la fuoriuscita del refrigerante influisce sulle trasformazioni climatiche. I refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale minimo contribuiscono in minore entità...
Table des matières • Veuillez observer toutes les consignes de sécu- Trad uction de la notice originale Climatiseur local rité ! La non-observation des consignes de sécu- Avant de commencer… ....30 rité...
• Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le • Ne couvrez pas la grille d’entrée et de sortie et ne la câble secteur ; protégez-le des arêtes tran- bloquez pas non plus de quelle manière que ce soit. chantes, de l’huile et de la chaleur.
• Installez l’appareil de telle manière que le courant • L’appareil doit être à portée d’une prise de courant mise d’air ne soit pas gêné par les meubles. à la terre correctement avec la tension nécessaire. • Fermez les jalousies/les rideaux en cas de fort •...
20. Wi-Fi – Appuyez à nouveau sur la touche « Vitesse du ventilateur » pour sélectionner la vitesse de ven- Commande à distance tilation. ► P. 8, fig. 2 Mode déshumidification 1. Allumer / éteindre – Appuyez sur la touche « Mode » jusqu’à ce que le 2.
– En mode chauffage, appuyez sur la touche – Avec le Wi-Fi connecté, vous pouvez exécuter SLEEP pour régler la température. Elle diminue toutes les fonctions de climatisation à partir de de 1 °C après une heure et de 2 °C au maximum l’application de votre téléphone portable.
Explication : Sources d’inflammation – Avant le nettoyage, débranchez impérativement Personne ne travaillant sur un circuit de réfrigérant l’appareil de l’alimentation électrique ; contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflam- mable ne doit utiliser des sources d’inflammation – N’utilisez pas d’essence ou autres produits d’une manière susceptible d’enflammer le réfrigérant.
Seite 36
Il convient de veiller particulièrement à ce que, lors de tée car le chlore peut, dans certaines circonstances, travaux sur des composants électriques, les boîtiers réagir avec le réfrigérant et provoquer de la corro- ne soient pas modifiés d’une manière qui affecte leur sion.
Seite 37
Récupération Un essai de pression avec de l’azote doit être effec- tué avant le remplissage de l’appareil. Le test d’étan- Si le réfrigérant est extrait pour réparation ou mise chéité peut être effectué sur l’appareil rempli, mais hors service, il faut s’assurer que cela peut être fait en doit être effectué...
Veuillez vider le bac à eau. Si vous ne parvenez pas à éliminer l’erreur vous- jetées avec les ordures ménagères car ils pourraient même, merci de contacter la filiale OBI la plus contenir des substances nocives pour l’environne- proche. Attention, n’oubliez pas que les réparations ment et la santé.
Niveau de puissance acoustique (65) dB(A) Potentiel de réchauffement planétaire kg CO2 Äq. Coordonnées pour plus d’informations OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Remarque : La fuite d’agent réfrigérant contribue au changement climatique. En cas de fuite, les agents réfrigérants avec un faible potentiel de réchauffement pla-...
Table of contents • Retain all instructions for use, and safety instruc- Tran slation of the original instructions Local air conditio ning u nit tions for future reference. Before you begin… ..... . 40 •...
• Make sure that the device is switched off before • Remember that moving parts may also be located unplugging it. behind ventilation and venting slots. • Disconnect the power supply before transporting • If the power cable of this device is damaged, it the device.
H. Water pipe (1×) – Insert the window connector of the hose to the hole of the window kit. Your device at a glance Operation ► Overview – p. 4 ► Operation – p. 8 1. Control panel Before use, familiarise yourself thoroughly with the oper- 2. Louver ating panel and the remote control as well as their func- 3.
– In order to replace old batteries, use the same – Press the "Timer" button again to confirm,Timer procedure as above. indicator turns on. • When replacing the batteries to not use old or dif- – To deactivate the timer function,press "Timer" ferent batteries.
Care and maintenance – Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit; DANGER! Risk to life! Always separate – Do not wash the unit directly; the device from the power supply before – If the conditioner is damaged,please contact the carrying out cleaning or maintenance work.
Seite 45
installation, repairing, removing and disposal, during Ensure that seals or sealing materials have not which flammable refrigerant can possibly be released degraded such that they no longer serve the purpose to the surrounding space. Prior to work taking place, of preventing the ingress of flammable atmospheres, the area around the equipment is to be surveyed to Replacement parts shall be in accordance with the make sure that there are no flammable hazards or...
– Open the circuit by cutting or brazing. F. Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall G. Start the recovery machine and operate in accord- be”flushed”with OFN to render the unit safe.
OBI. This may save you unnecessary trouble and erant charge. possibly also costs. The maximum number of pieces of equipment permit- ted to be stored together will be determined by local regulations.
(65) dB(A) Greenhouse potential kg CO equivalent Contact address for further information OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Note: The leaking of coolant contributes towards climatic change. Cooling with a low greenhouse potential make, in the event of...
Obsah • Všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání Lokální klimatizační přístroj si dobře uložte pro pozdější použití. Dříve než začnete… ..... 49 •...
Zacházení s přístroji poháněnými bateriemi • Pokud je síťový přívod tohoto přístroje poško- zený, musí ho vyměnit výrobce nebo jeho zákaz- • Používejte pouze baterie schválené výrobcem. nický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, • Nebezpečí požáru! Baterie nikdy nenabíjejte. aby se zabránilo ohrožení. •...
Provoz H. Vodní potrubí (1×) Váš přístroj v přehledu ► Obsluha – s. 8 Před uvedením do provozu byste se měli obeznámit ► Přehled – s. 4 s ovládacím panelem a dálkovým ovladačem a 1. Ovládací panel následně se řídit symboly pro požadované funkce. 2. Lamely Přístroj se dá obsluhovat z ovládacího panelu na pří- stroji nebo dálkovým ovladačem.
– Při výměně starých baterií za nové postupujte – Potvrďte opětným stisknutím tlačítka „Timer“, stejným způsobem. ukazatel časovače (Timer) se rozsvítí. • Při výměně baterií nevkládejte staré nebo roz- – Pro deaktivaci funkce časovače tiskněte tla- dílné baterie. To může vést k poruchám dálko- čítko „Timer“...
Vysvětlení: – Všechny funkce klimatizace můžete provádět prostřednictvím aplikace pro mobilní telefon – Před čištěním vždy odpojte přístroj od zdroje s připojením Wi-Fi. napájení; – K čištění přístroje nepoužívejte benzín ani jiné Ošetřování a údržba chemikálie; NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života! –...
Seite 54
Zdroje vznícení Je třeba zajistit, aby se těsnění neusadila natolik, že by již nedokázala zabránit proniknutí hořlavé atmo- Nikdo, kdo pracuje s chladicím okruhem s obsahem sféry. Náhradní díly musí splňovat specifikace hořlavého chladicího média, nesmí používat zdroje výrobce. vznícení, které by mohly způsobit zapálení chladicího POZNÁMKA Použití...
Seite 55
na hořlavost chladicích médií doporučuje zachovávat – stanice pro likvidaci a láhve na chladicí médium mimořádnou pozornost. V každém případě by se měl splňovaly příslušné směrnice. dodržet následující postup: D. Pokud možno proveďte cyklus odčerpání. – Chladicí médium odsajte; E. Pokud nelze vytvořit vakuum, proveďte odsátí –...
Skladování zabalených (neprodaných) přístrojů se podívejte na následující tabulku, než se obrátíte Ochranný obal pro uskladnění musí mít takové vlast- na obchod OBI. To vám může ušetřit zbytečné nepří- nosti, aby mechanické poškození zabaleného pří- jemnosti a možná i náklady.
Hladina akustického výkonu (65) dB(A) Potenciál vzniku skleníkového efektu kg CO2 Äq. Kontaktní adresa pro další informace OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Poznámka: Únik chladicího prostředku při- spívá ke změně klimatu. Chladicí pro- středky s malým potenciálem vzniku sklení- kového efektu přispívají...
Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Preklad pôvodného návodu na pou žitie Lo kálny klimatizačný prístroj nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......58 sami seba a druhých.
Zaobchádzanie s prístrojmi poháňanými batériami • Nezabudnite, že pohybujúce sa diely sa môžu nachádzať aj za zavzdušňovacími a odvzdušňo- • Používajte len batérie schválené výrobcom. vacími otvormi. • Nebezpečenstvo požiaru! Batérie nikdy nenabíjajte. • Ak je sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí ho •...
G. Hmoždinka (2×) – Pripojenie na okno na hadici vložte do otvoru v okennej montážnej súprave. H. Vodovodná rúra (1×) Prevádzka Pohľad na vaše zariadenie ► Obsluha – s. 8 ► Prehľad – s. 4 Pred uvedením do prevádzky by ste sa mali obozná- 1. Ovládací panel miť s ovládacím panelom a diaľkovým ovládaním a 2.
– Pri výmene starých batérií použite rovnaký – Ak chcete deaktivovať funkciu časovača, stlačte tla- postup, ako je uvedené vyššie. čidlo „Timer“, kým nezhasne kontrolka časovača. • Pri výmene batérií nepoužívajte staré alebo rôzne baté- Režim spánku – SLEEP rie. To môže spôsobiť poruchy diaľkového ovládania. –...
Vzduchový filter NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Prístroj nikdy neumý- ► S. 9, obr. 2 vajte priamo pod vodovodným kohútikom – Ak je vzduchový filter zanesený prachom/nečisto- alebo pomocou hadice. Môže pritom vzniknúť tami, mali by ste ho čistiť každé dva týždne. nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Demontáž...
Seite 63
Vetranie pracovného miesta POZNÁMKA Použitie silikónu ako tesniaceho materi- álu môže ovplyvniť funkciu detektorov netesností. Pred akýmkoľvek zásahom do chladiaceho okruhu Konštrukčné diely, ktoré sa smú prevádzkovať alebo zváračskými alebo spájkovacími prácami sa v horľavej atmosfére, nemusia byť pred prácou na musí...
Seite 64
– evakuácia; E. Ak nie je možné dosiahnuť vákuum, odsajte pro- stredníctvom zberného vedenia, aby bolo možné – nové prepláchnutie inertným plynom; odstrániť chladivo zo všetkých častí zariadenia. – otvorenie chladiaceho okruhu rezaním alebo F. Zabezpečte, aby fľaša s chladivom stála pred spájkovaním.
Chybné funkcie sú často spôsobené malou chybou. Mnohé okruhu. z nich ľahko dokážete odstrániť sami. Skôr ako sa skontak- tujete s OBI, pozrite si nasledujúcu tabuľku. To vám môže ušetriť nepotrebné mrzutosti a pravdepodobne aj náklady. Chyba/chybná funkcia Príčina Odstránenie...
Hladina akustického výkonu (65) dB(A) Potenciál vzniku skleníkového efektu kg CO2 Äq. Kontaktná adresa pre ďalšie informácie OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Poznámka: Únik chladiaceho prostriedku prispieva k zmene klímy. Chladiace pro- striedky s malým potenciálom vzniku skle- níkového efektu menej prispievajú...
Spis treści • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Klimatyzator stacjonarny czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wskazó- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..67 wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla Dla Państwa bezpieczeństwa ....67 siebie i innych.
• Urządzenia nie wolno podnosić za kabel ani uży- • W pobliżu tego ani innych urządzeń nie składować i wać kabli w celach niezgodnych z przeznacze- nie używać benzyny ani innych palnych par lub cieczy. niem. • Unikać zagrożenia pożaru i porażenia elektrycz- •...
Warunki eksploatacji • Aby zapewnić wydajną klimatyzację, urządzenia pozostawić w odległości co najmniej 50 cm od ściany. Klimatyzator może być używany wyłącznie w poda- ► Str. 5, ilustr. 3 nym poniżej zakresie temperatur: • Dopilnować, aby przepust okienny był swobodnie Tryb eksploatacji DB/WB(°C) wyprowadzony na zewnątrz. Jednocześnie możli- Maksymalne chłodzenie 35/24 wie maksymalnie domknąć...
Seite 70
4. Temperatura niższa – Wcisnąć przycisk „Prędkość wentylatora”, aby wybrać prędkość nawiewu. 5. Temperatura wyższa Tryb ogrzewania (ta funkcja nie jest dostępna dla 6. Prędkość wentylatora pojedynczego klimatyzatora) 7. Tryb uśpienia – Wcisnąć przycisk „Mode”, aż pojawi się Funkcje przycisków symbol „Ogrzewanie”.
Opróżnianie w trybie ciągłym – Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuż- szy czas, wyjąć zatyczkę gumową z otworu odpły- wowego w dnie urządzenia i spuścić całą wodę ze zbiornika. – Gdy urządzenie pracuje w trybie OGRZEWANIA, można korzystać z ciągłego odprowadzania wody za pomocą...
Wentylacja stanowiska pracy Czyszczenie – Wyczyścić filtr powietrza obojętnym chemicznie Przed ingerencją w obieg czynnika chłodniczego, środkiem czyszczącym w letniej wodzie (40°C) i pracami spawalniczymi lub lutowniczymi należy pozostawić do wyschnięcia w cieniu. Montaż: upewnić się, że naprawy są przeprowadzane na Włożyć...
Seite 73
Należy upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo W przypadku wykrycia nieszczelności wymagającej zainstalowane. lutowania, należy odessać cały czynnik chłodniczy z obiegu lub wyizolować w wystarczająco odległej czę- Należy upewnić się, że uszczelki nie osiadły w takim ści obiegu czynnika chłodniczego (przy użyciu zawo- stopniu, że nie mogą...
Seite 74
Odzyskiwanie dzenia, ale należy go wykonać przed uruchomie- niem. Przed opuszczeniem instalacji należy Przy odciąganiu czynnika chłodniczego w celu przeprowadzić końcowy test szczelności. naprawy lub wycofania urządzenia z eksploatacji należy zadbać o to, aby czynność ta została wyko- Wycofanie z eksploatacji nana w sposób bezpieczny.
Często drobne zakłócenia powoduję błędne funkcjo- nowanie. Wiele z nich można usunąć samodzielnie. Jeżeli coś nie przestaje działać… Zanim skontaktujesz się z OBI, zapoznaj się z poniż- szą tabelą. Zaoszczędzi Ci to zbędnych kłopotów, a NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie być może także kosztów.
Poziom mocy akustycznej (65) dB(A) Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego kg ekw. CO2 Adres kontaktowy dla dalszych informacji OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Wskazówka: Wyciek czynnika chłodni- czego przyczynia się do zmiany klimatu. W przypadku wycieku czynniki chłodnicze o niższym potencjale tworzenia efektu cie-...
Vsebina • Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila Lokalna klimatska naprava Prevod izvirnih navodil shranite za prihodnjo uporabo. Pred začetkom… ......77 •...
• Naprava naj bo med prevozom brez toka. • Če se poškoduje omrežni priključek te naprave, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov servisa Ravnanje z napravami na baterije za stranke ali podobno kvalificirana oseba, da se • Uporabljajte le baterije, ki jih priporoča proizvaja- preprečijo nevarnosti.
Namestitev montažnega kompleta za okna 5. [SPEED] ► Str. 6, sl. 5 – S to tipko lahko nastavite dovod zraka: visok ali – Vrsta vgradnje kompleta drsnika okna je običajno nizek. "vodoravna" ali "navpična". Pred vgradnjo preve- rite najmanjšo in največjo velikost okna, kot je pri- 6.
Seite 80
• Pri menjavi baterij ne uporabljajte starih ali različ- – Za potrditev ponovno pritisnite tipko "Timer" nih baterij. To lahko vodi do motenj pri delovanju (Časovnik), prikaz časovnika zasveti. daljinskega upravljalnika. – Za deaktiviranje funkcije časovnika pritisnite • Če daljinskega upravljalnika več tednov ne boste tipko "Timer"...
Pojasnilo: – Vse funkcije klimatske naprave lahko izvajate prek aplikacije v mobilnem telefonu, ko je pove- – Pred čiščenjem napravo vedno izključite iz elek- zan z omrežjem Wi-Fi. tričnega napajanja. – Za čiščenje naprave ne uporabljajte bencina ali Nega in vzdrževanje drugih kemikalij.
Seite 82
nega sredstva. Pred začetkom del preverite okolico OPOMBA Uporaba silikona kot tesnilnega sredstva naprave glede prisotnosti možnih virov vžiga. Name- lahko vpliva na delovanje detektorjev puščanja. ščeni morajo biti znaki za prepoved kajenja. Sestavnih delov, ki lahko delujejo v vnetljivem ozra- čju, pred delom na njih ni treba odklopiti z napetosti.
Seite 83
Naprave morajo biti ustrezno označene, da se ne Polnjenje hladilnega sredstva uporabljajo več in da je hladilno sredstvo odstra- Poleg običajnega postopka polnjenja morajo biti njeno. To označevanje je treba datirati in podpisati. izpolnjene tudi te zahteve: Zagotoviti je treba, da so naprave označene z –...
Zaščitna embalaža za skladiščenje mora biti izdelana napak. Številne lahko odpravite sami. Preden stopite tako, da mehanske poškodbe na pakirani napravi ne v stik z OBI-jem, preglejte naslednjo tabelo. Tako si povzročijo puščanja krogotoka hladilnega sredstva. lahko prihranite nepotrebno jezo in morda celo prihra- Največje število naprav ali delov sistema, ki se lahko...
Raven jakosti zvoka (65) dB(A) Toplogredni potencial kg CO2 Äq. Kontaktni naslov za nadaljnje informacije OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Nasvet: Iztekanje hladilnega sredstva povzroča klimatske spremembe. Hladilna sredstva z nizkim toplogrednim potencia- lom v primeru iztekanja povzročajo manjše segrevanje zemlje kot tista z višjim toplo-...
Tartalomjegyzék • Minden használati utasítást és biztonsági előírást Eredeti használati utasítás fordítása Lokális klímakészülék őrizzen meg a későbbi felhasználásra. Mielőtt hozzákezdene… ....86 •...
• Ha megsérül a hálózati kábel, azonnal húzza ki a • Gondoskodjon arról, hogy a készülék szabályo- csatlakozó dugaszt. A készüléket soha ne hasz- san le legyen földelve. Az áramütés és tűzveszély nálja sérült hálózati kábellel. csökkentéséhez különösen fontos a szabályos földelés.
A csomag tartalma Ideiglenes telepítés ► 6. old., 4. ábra Megjegyzés: A készüléke tényleges – Csavarja bele a szellőzőcső végeit a négyszög- kinézete eltérhet az ábráktól. letű és a lapos szorítóba. – A négyszögletű szorítót helyezze be a klímaké- szülék hátoldalán lévő nyílásba. ► Szállított alkatrészek – 3. old. –...
Seite 89
Billentyűkezelés Fűtés üzemmód (ez a funkció egyes légkondicionáló készülékek esetén nem áll 1. [POWER] rendelkezésre) – Ezzel a gombbal történik a készülék be- és kikap- – Tartsa lenyomva a Mode (Üzemmód) gombot, csolása. amíg a fűtés szimbólum meg nem jelenik. 2.
Folyamatos ürítés – Ha hosszabb ideig nem kívánja használni ezt a készüléket, akkor kérjük, távolítsa el a gumidugót a készülék alján található leeresztőnyílásból, és hagyja kifolyni az összes vizet. – A folyamatos vízelvezetést az alsó lefolyónyílás- hoz csatlakoztatott lefolyótömlővel használhatja, amikor a készülék FŰTÉS üzemmódban műkö- dik.
Hűtőberendezés ellenőrzése Tisztítás – Tisztítsa meg a légszűrőt semleges tisztítószerrel Az elektromos alkatrészek cseréje esetén azoknak langyos vízben (40 °C), és hagyja az árnyékban alkalmasnak kell lenniük a használatra, és meg kell száradni. Szerelés: Helyezze be a légszűrőt a felelniük a gyártó előírásainak. Mindig kövesse a beszívórácsba, és helyezze vissza az alkatrésze- gyártó...
Seite 92
Csak az éghető légkörben alkalmazható alkatrészek Az öblítési eljárást úgy kell elvégezni, hogy a vákuu- azok, amelyek éghető légkörben történő környezetük mot oxigénmentes nitrogénnel megtörik, és a nyo- esetén feszültség alá helyezhetők. mást az üzemi nyomásra növelik. A felesleges nyo- mást ezután kiengedjük és kiürítjük.
át a következő táblázatot, mielőtt felvenné a a készülékhez mellékelve kell elhelyezni. Ezenkívül kapcsolatot az OBI-val. Ezzel megspórolhatja a feles- kalibrált mérlegnek is rendelkezésre kell állnia, annak leges mérgelődést és esetleg a költségeket is.
Víztartály tele fűtés esetén Ürítse ki a víztartályt. Ha önállóan nem tudja a hibát javíani, kérjük, lépjen szabályi előírásoknak megfelelően díjmentesen kapcsolatba a legközelebbi OBI áruházzal. Ügyeljen végezhető, pl. településihulladék-ártalmatlanító tár- arra, hogy a szakszerűtlen javítás a garancia meg- saságon vagy kereskedőn keresztül.
Seite 95
(0,8) kWh/év Hangteljesítményszint (65) dB(A) Üvegházhatás kg CO2 ekv. Kapcsolattartási cím további információkhoz OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Megjegyzés: A hűtőközeg környezetbe jutása fokozottan hozzájárul a klímaválto- záshoz. Az alacsony üvegházhatású hűtőközegek környezetbe jutásuk esetén kevésbé járulnak hozzá a Föld felmelege- déséhez, mint a magasabb üvegházhatá-...
BA/HR Kazalo • Sačuvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Lokaln i klima uređaj uputstva radi buduće upotrebe. Prije nego što počnete… ....96 •...
BA/HR • Kad se baterije ne koriste, držite ih dalje od metal- • Simboli koji se nalaze na uređaju ne smiju se nih predmeta koji bi mogli prouzrokovati kratki spoj. uklanjati. Upute na uređaju koje više nisu čitljive Postoji opasnost od povreda i opasnost od požara. potrebno je odmah zamijeniti.
– Sa ovom tipkom može se podesiti dovod zraka: – Vrsta ugradnje kliznog kompleta za prozore je visok ili nizak. obično "horizontalna" ili "vertikalna". Kao što je 6. [MODE] prikazano, provjerite minimalnu i maksimalnu – Sa ovom tipkom bira se između hlađenja, suhog veličinu prozora prije ugradnje.
Seite 99
BA/HR • Kod normalne upotrebe prosječni vijek trajanja Režim SLEEP baterije iznosi oko 6 mjeseci. – U režimu hlađenja pritisnite tipku SLEEP za pode- • Baterije zamijeniti, kada uređaj u zatvorenom pro- šavanje temperature. Povećava se za 1 °C nakon storu ne odgovori sa pip tonom ili kada kontrolna jednog sata i za najviše 2 °C nakon 2 sata.
BA/HR Njega i održavanje – Nemojte koristiti benzin ili druge hemikalije za čišćenje uređaja; OPASNOST! Životna opasnost! Uređaj – Ne perite uređaj direktno; obavezno isključite iz strujne mreže, prije – Ako je klima uređaj oštećen, obratite se prodavcu izvođenja radova na čišćenju ili održavanju. ili servisu.
Seite 101
BA/HR biti uklonjeni iz okoline montaže, popravke, demon- NAPOMENA Upotreba silikona kao zaptivača može taže ili odlaganja tokom kojih rashladno sredstvo uticati na rad detektora curenja. Komponente koje može iscuriti. Prije početka rada provjerite područje mogu raditi u zapaljivoj atmosferi ne moraju se isklju- oko uređaja na prisustvo mogućih izvora paljenja.
BA/HR – Ponovo isperite inertnim gasom; E. Ako se vakuum ne može postići, izvucite preko razdjelnika kako bi se rashladno sredstvo moglo – Otvorite sistem cirkulacije rashladnog sredstva ukloniti iz svih dijelova sistema. rezanjem ili lemljenjem. F. Uvjerite se da je boca rashladnog sredstva na Punjenje rashladnog sredstva mora se usisati u vagi prije početka usisavanja.
što stu- đaja ne dovedu do curenja u sistemu cirkulacije ras- pite u kontakt sa OBI-jem. To Vam može uštedjeti hladnog sredstva. nepotrebne nevolje i eventualne troškove.
Nivo jačine buke (65) dB(A) Potencijal staklenika kg CO2 Äq. Kontaktna adresa za ostale informacije OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Uputa: Curenje sredstva za hlađenje dopri- nosi promjene klime. Sredstvo za hlađenje sa manjim potencijalom staklenika manje doprinosi zagrijavanju Zemlje u slučaju cure-...
Πίνακας περιεχομένων Για την ασφάλειά σας Μετάφρ αση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Τοπικό κλιματιστικό Πριν ξεκινήσετε… ..... . 105 Γενικές...
Seite 106
• Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται • Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά αποκλειστικά εντός των προδιαγραφόμενων χέρια ή όταν είστε ξυπόλητοι. ορίων τάσης, ισχύος και ονομαστικού αριθμού • Να αγγίζετε τα πλήκτρα στον πίνακα χειρισμού στροφών (βλέπε πινακίδα τύπου). αποκλειστικά...
Υπόδειξη: Αυτή η συσκευή μπορεί να 5. Έξοδος για τα λύματα χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω 6. Τηλεχειριστήριο των οκτώ (8) ετών και από άτομα με μειω- 7. Έξοδος για τα λύματα μένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικα- 8. Τηλεχειριστήριο νότητες...
Λειτουργία Τοποθέτηση/αλλαγή μπαταριών – Για να τοποθετήσετε τις μπαταρίες, ωθήστε προς ► Χειρισμός – σελ. 8 τα πίσω το καπάκι της θήκης μπαταριών και τοπο- Πριν από τη θέση σε λειτουργία θα πρέπει να έχετε θετήστε τις μπαταρίες. Προσέξτε ώστε οι μπατα- εξοικειωθεί πλήρως με τον πίνακα χειρισμού και τον ρίες...
– Πατήστε εκ νέου το πλήκτρο «Χρονομετρητής» – Σε περίπτωση βλάβης του μοτέρ ψεκασμού, μπο- για επιβεβαίωση, φωτίζεται η ένδειξη του χρο- ρεί να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία συνεχούς νομετρητή. αποστράγγισης. Εάν συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα εκροής στην κάτω οπή εκροής, η –...
Πληροφορίες σχετικά με τις εργασίες σέρβις Έλεγχος του περιβάλλοντος εργασίας Πριν από την έναρξη εργασιών σε συσκευές με εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, απαιτείται η διεξαγωγή ελέγ- χων ασφαλείας, για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου ανάφλεξης. Πριν από τις παρεμβάσεις στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου θα πρέπει να λάβετε τα ακόλουθα προληπτικά...
Seite 111
των εργασιών. Ο αερισμός αποσκοπεί στην αραίωση Πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι τσιμούχες δεν έχουν του ψυκτικού μέσου που ενδεχομένως εκρέει και στην τοποθετηθεί με τέτοιον τρόπο, ώστε να μην μπορούν απαγωγή του στον εξωτερικό αέρα. πλέον να αποτρέψουν την είσοδο εύφλεκτης ατμό- σφαιρας.
Seite 112
Εάν υπάρχουν υποψίες για διαρροή, τότε θα πρέπει – Όταν η διαδικασία πλήρωσης ολοκληρωθεί, η να σβήσετε όλες τις ανοιχτές φλόγες στον περιβάλλο- συσκευή πρέπει να επισημανθεί (εάν δεν έχει επι- ντα χώρο. σημανθεί ήδη). Εάν εντοπιστεί μια διαρροή, η οποία απαιτεί ηλεκτρο- –...
Τοποθέτηση επιγραφών Το ανακτημένο ψυκτικό μέσο πρέπει να επιστραφεί στον προμηθευτή σε σωστή φιάλη ανακύκλωσης. Η θέση εκτός λειτουργίας και η αφαίρεση ψυκτικού Δεν επιτρέπεται η ανάμειξη ψυκτικών μέσων στις φιά- μέσου πρέπει να επισημαίνεται στις συσκευές. Αυτή λες ψυκτικού μέσου. η...
Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η καθορισμένη θερμοκρασία είναι Μειώστε τη ρυθμισμένη θερμοκρα- υπερβολικά υψηλή. σία. Το φίλτρο αέρα είναι μπλοκαρισμένο Καθαρίστε το φίλτρο αέρα. από σκόνη. Ανάπτυξη θορύβων ή δονήσεων Η επιφάνεια τοποθέτησης δεν είναι Εάν είναι δυνατόν, τοποθετήστε τη αρκετά επίπεδη ή ίσια συσκευή...
Seite 115
Στάθμη ηχητικής ισχύος (65) dB(A) Δυναμικό θέρμανσης της γης kg CO2 Äq. Διεύθυνση επικοινωνίας για περισσότερες πληροφορί- OBI Group Sourcing GmbH ες Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Υπόδειξη: Η διαρροή ψυκτικών μέσων είναι συνυπεύθυνη για την κλιματική αλλαγή. Σε περίπτωση διαρροής, τα...
Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Staande airco Voordat u begint… ..... 116 Algemene veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid ..... 116 •...
Seite 117
• De kabel niet plooien, platdrukken, er niet aan • De in- en uitlaatroosters niet afdekken of op trekken of over rijden; beschermen tegen scherpe andere wijze blokkeren. hoeken, olie en hitte. • Geen gevaarlijke chemicaliën voor de reiniging • Apparaat niet aan de kabel optillen of de kabel van het apparaat gebruiken of daarmee in contact anders aan het eigenlijke gebruiksdoel onttrek- brengen.
• Het apparaat zo opstellen dat de luchtstroom niet • Het apparaat is uitgerust met wieltjes voor een door meubels belemmerd wordt. probleemloze opstelling, maar deze mogen ech- ter alleen op gladde, vlakke ondergronden • Jaloezieën/gordijnen bij sterke zonnestraling gebruikt worden. Wees voorzichtig bij het rollen gesloten houden.
Seite 119
Gebruikershandleiding 14. Ontvochtigen 15. Ventilator Koelen 16. Ventilatorsnelheid laag – Druk op de toets „Mode“ totdat het symbool „Koelen“ verschijnt. 17. Ventilatorsnelheid hoog – Druk op de toets „▲“ of „▼“ om de gewenste 18. Slapen kamertemperatuur te selecteren. (16 °C – 31 °C) 19.
Verzorging en onderhoud – Druk in de verwarmingsmodus op de SLEEP- toets om de temperatuur in te stellen. Deze neemt GEVAAR! Levensgevaar! Het apparaat na één uur af met 1 °C en na 2 uur met maximaal absoluut van het elektriciteitsnet loskoppe- 2 °C.
Ontstekingsbronnen – Gebruik geen benzine of andere chemicaliën om het apparaat te reinigen; Niemand die werkt aan een koelmiddelcircuit dat – Was het apparaat niet rechtstreeks; brandbare koelmiddelen bevat of heeft bevat, mag ontstekingsbronnen gebruiken op een manier die – Als de airco beschadigd is, neem dan contact op koelmiddelen kan ontsteken.
Seite 122
Let er met name op dat bij werkzaamheden aan elek- Lekdetectievloeistoffen zijn geschikt voor gebruik met trische componenten de behuizingen niet zodanig de meeste koelmiddelen, maar het gebruik van worden gewijzigd dat hun beschermende werking chloorhoudende lekdetectievloeistoffen moet worden wordt beïnvloed. Dit omvat schade aan leidingen, te vermeden, omdat chloor met het koelmiddel kan rea- veel aansluitingen op een aansluitklem, aansluitin- geren en vervolgens corrosie kan veroorzaken.
Terugwinning Voordat het apparaat wordt gevuld, moet een druk- test met stikstof worden uitgevoerd. De lektest kan Als koelmiddel wordt afgezogen voor reparatie of bui- worden uitgevoerd op het gevulde apparaat, maar tenbedrijfstelling, zorg er dan voor dat dit veilig moet worden uitgevoerd vóór de ingebruikname.
Veel van deze kunt u makkelijk zelf verhel- Als er iets niet meer functioneert… pen. Neem onderstaande tabel in acht, voordat u contact opneemt met OBI. Dit bespaart u onnodige GEVAAR! Levensgevaar! Ondeskundig ergernis en mogelijkerwijze ook kosten. uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat het product niet meer veilig functio- neert.
1-kanaals: kWh/h Geluidsniveau (65) dB(A) Aardopwarmingspotentieel kg CO2 eq Contactadres voor nadere informatie OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Aanwijzing: Het uittreden van koelmidde- len draagt bij aan de klimaatsverandering. Koelmiddelen met lager aardopwarmings- potentieel dragen in het geval van uitstoot minder bij...
Innehållsförteckning • Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om säkerhet- Översättning av bru ksan visning i original Lo kal klimatenhet sanvisningarna inte beaktas utsätter du dig själv Innan du börjar… ..... . 126 och andra personer för fara.
• Kontrollera att enheten är frånslagen innan du • Produkten måste anslutas till ett korrekt jordat kopplar in nätkontakten. uttag. Om det uttag som har valts inte är korrekt jordat eller säkrat med en trög säkring eller jord- • Slå alltid från enheten innan du drar ut nätkontak- felsbrytare måste behörig elektriker installera ett ten.
Märk: Samtliga illustrationer i denna – Fönsterskjutsatsens monteringssätt är oftast manual är endast förklaringar. Utseendet ”horisontellt” eller ”vertikalt”. Kontrollera fönstrets på din klimatenhet kan variera något. Den minsta och största storlek före montering, enligt faktiska formen är avgörande. bilden. – Montera fönstersatsen på fönstret; A.
Seite 129
– Med denna knapp ställs lufthastigheten in: högt – Tillkopplingstiden kan när som helst ställas in eller lågt. på mellan 0 och 24 timmar. 6. [MODE] – Kvittera genom att trycka på Timer-knappen igen; timerindikeringen tänds. – Med denna knapp sker omkoppling mellan kyl- ning, torkning och fläkt.
– Om WIFI-indikeringen blinkar långsamt är appa- raten i WIFI EZ-inställningsläget, om den blinkar snabbt är apparaten ansluten i WIFIAP-läge; – För kombinerade Wi-Fi- och Bluetooth-enheter aktiverar du Bluetooth och plats och tillåter att appen kommer åt din plats. Bluetooth-behörighet krävs också.
Seite 131
Brandsläckare terminal, anslutningar som ej överensstämmer med tillverkarens specifikationer, skador på tätningar och Om lödning eller svetsning ska utföras måste en läm- felaktig montering av kabelgenomföringar. plig brandsläckare finnas inom nära räckhåll. En kol- Kontrollera att apparaten är korrekt installerad. dioxidsläckare eller pulversläckare måste också...
Seite 132
Utsug och evakuering av köldmedium – personlig skyddsutrustning finns tillgänglig och används på rätt sätt; Om arbete utförs på köldmediekretsen för reparation – utsugsprocessen övervakas ständigt av en eller av andra skäl, följ standardprocedurerna. I all- kompetent person; mänhet måste särskild försiktighet iakttas när det gäl- ler köldmediets brännbarhet.
Förvaring av förpackade (osålda) enheter man åtgärda dessa på egen hand. Se först efter i Skyddsförpackningen för förvaring ska vara utformad tabellen nedan innan du kontaktar OBI. Då sparar så att mekaniska skador på den förpackade anord- man jobb och ev. kostnader.
Enkanals: kWh/h Ljudeffektnivå (65) dB(A) Växthuseffekt kg CO2 ekv. Kontaktadress för ytterligare information OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Märk: Utsläpp av kylmedel bidrar till kli- matförändringarna. Kylmedel med lägre växthusinverkan bidrar mindre till jordklo- tets uppvärmning vid utsläpp, än sådana med högre inverkan.
Sisällys • Pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta var- Alkuperäisten ohjeiden käännös Siirrettävä ilmastointilaite ten. Ennen aloittamista… ....135 • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Turvallisuuttasi varten .
Paristokäyttöisten laitteiden käsitteleminen • Pistorasiaan on päästävä käsiksi myös laitteen sijaintipaikan valinnan jälkeen. • Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä paris- • Ota huomioon, että ilman tulo- ja poistoaukkojen toja. takana voi olla myös liikkuvia osia. • Tulipalovaara! Älä koskaan lataa paristoja uudel- •...
Käyttö F. Ikkunasarja (1 kpl) G. Tappi (2 kpl) ► Käyttö – siv. 8 H. Vesiputki (1 kpl) Tutustu ennen käyttöönottoa huolellisesti ohjaustau- luun ja kaukosäätimeen sekä niiden toimintoihin ja Laitteen yleiskuvaus säädä laite sen jälkeen symbolien mukaisesti halu- ► Yleiskatsaus – siv. 4 tuille toiminnoille. Laitetta voi käyttää ainoastaan ohjaustaulusta tai kauko-ohjaimella.
Seite 138
– Kun vaihdat vanhat paristot uusiin, toimi yllä kuva- – Vahvista painamalla Timer-painiketta uudel- tulla tavalla. leen, jolloin ajastimen merkkivalo välähtää. • Kun vaihdat paristoja, älä käytä vanhoja tai eri- – Kun haluat poistaa ajastintoiminnon käytöstä, tyyppisiä paristoja. Se voi aiheuttaa häiriöitä kau- paina Timer-painiketta, kunnes ajastimen merk- kosäätimen toiminnassa.
Hoito ja huolto – Älä käytä laitteen puhdistamiseen bensiiniä tai muita kemikaaleja. VAARA! Hengenvaara! Irrota laite – Älä kohdista vesisuihkua suoraan laitteeseen. ehdottomasti verkkovirrasta ennen puh- – Jos ilmastointilaite on vaurioitunut, ota yhteys jäl- distus- ja huoltotöitä. leenmyyjään tai huoltoliikkeeseen. Ilmansuodatin VAARA! Hengenvaara! Älä...
Seite 140
Tulenarkoihin ympäristöihin soveltuvien osien mista on tarkistettava, onko laitteen alueella mahdol- lisia syttymislähteitä. Tupakointikieltomerkit on kiinni- korjaus tettävä. Laitteeseen ei saa kohdistaa jatkuvasti kapasitiivisia tai induktiivisia kuormituksia, ellei voida varmistaa, Työpisteen ilmanvaihto että sallitut jännitteet ja virrat ylity. Ennen kylmäainepiirille tehtäviä toimenpiteitä tai Tulenarkoihin ympäristöihin soveltuvat osat ovat mahdollisia hitsaus- tai juotostöitä...
Seite 141
taan tarvittaessa useaan kertaan. Paineilmaa tai hap- I. Kierrätyspullon sallittua työpainetta ei koskaan pea ei saa missään tapauksessa käyttää tähän saa ylittää edes hetkellisesti. tarkoitukseen. J. Kun kierrätyspullot on täytetty asianmukaisesti ja Huuhtelu suoritetaan siten, että tyhjiö katkaistaan prosessi on saatu valmiiksi, varmista, että pullot ja hapettomalla typellä...
Tyhjennä vesiastia. Jos et pysty korjaamaan häiriöitä itse. Ota yhteyttä kainen käsittely on varmistettu. Palautus voi tapahtua lähimpään OBI-myymälään. Ota huomioon, että epä- lakimääräysten mukaan maksutta esim. jonkin kun- asiallisesti suoritetut korjaukset mitätöivät takuun ja nallisen jätehuoltoyrityken tai jälleenmyyjän kautta.
(0,8) Yksikanavainen: kWh/h Äänitehotaso (65) dB(A) Kasvihuonepotentiaali kg CO2 Ekv. Yhteystiedot lisätietoja varten OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY Vihje: Kylmäainevuodot vaikuttavat ilmastonmuutokseen. Kylmäaineet, joilla on pienempi kasvihuonepotentiaali vai- kuttavat vuodon sattuessa vähemmän maapallon lämpenemiseen kuin kylmäai- neet, joilla on korkea kasvihuonepotenti- aali.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Seite 148
OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 370412 S-71320 V-191124...