Herunterladen Diese Seite drucken
IS09007/00
I
"Il presente schema elettrico è puramente indicativo.
Per informazioni più dettagliate vi invitiamo a consultare la documentazione cartacea allegata
al prodotto"
GB
"This wiring diagram is for indicative purposes only. For further information please see the
paper documentation attached to the product"
« Ce schéma électrique est fourni à titre purement indicatif. Pour tout renseignement
F
complémentaire nous vous prions de consulter la documentation papier livrée avec le produit »
"Dieser Schaltplan dient nur als Hinweis. Detailliertere Informationen finden Sie in der dem
D
Produkt beiliegenden, ausgedruckten Dokumentation "
"Dit elektrische schema dient slechts als aanwijzing. Voor meer gedetailleerde informatie dient
NL
u de bij het product geleverde papieren documentatie te raadplegen.
"El presente esquema eléctrico es puramente indicativo. Para más información consulten la
E
documentación en papel suministrada con el producto"
"Dette el-diagram er udelukkende vejledende. For flere informationer henvises til produktets
DK
dokumentationen i papirformat"
N
"Dette koblingsskjemaet er kun ment som en veiledning. For ytterligere informasjon henviser
vi til papirdokumentasjonen som følger med produktet"
S
"Detta kopplingsschema är endast vägledande. För ytterligare information hänvisas till
pappersdokumentationen som följer med produkten"
«Данная электрическая схема приводится только в качестве примера. Более подробные
RUS
сведения смотрите в бумажной документации, прилагающейся к изделию.»
"此接线图仅用于说明目的。如需了解更多信息,请查看该产品随附的说明文件。"
CN
1
loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini LINEALUCE COMPACT 47 S505.01

  • Seite 1 IS09007/00 "Il presente schema elettrico è puramente indicativo. Per informazioni più dettagliate vi invitiamo a consultare la documentazione cartacea allegata al prodotto" "This wiring diagram is for indicative purposes only. For further information please see the paper documentation attached to the product" «...
  • Seite 2 1.155.672.00 IS19024/00 N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LINEALUCE COMPACT 47 LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI. N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS SURFACE HORIZONTAL ON INSTALLATION IN FORCE. N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE- ON/OFF MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
  • Seite 3: Accessories

    POSIZIONI DI INSTALLAZIONE CONSENTITE - PERMITTED INSTALLATION POSITIONS - POSITIONS D’INSTALLATION AUTORISÉES ZULÄSSIGE EINBAUPOSITIONEN - TOEGESTANE INSTALLATIEPOSITIES - POSICIONES DE INSTALACIÓN PERMITIDAS GODKENDTE INSTALLATIONSPOSITIONER - TILLATTE INSTALLASJONSPLASSERINGER - GODKÄNDA POSITIONER FÖR INSTALLATIONEN РАЗРЕШЁННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖА - 允许的安装位置 VERTICAL HORIZONTAL DOWN H>3m H<3m...
  • Seite 4 Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel contact op met iGuzzini Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini...
  • Seite 5 art. X797-X798 art. X797-X798 6 mm (mm) (mm) (mm) 1205 1502 art.X797-X798...
  • Seite 6 art. X791 - X792 - X793 6 mm K (mm) Y (mm) (mm) art. X791 - X792 - X793 18 mm L (mm) K (mm) Y (mm) 1205 1502 1175 art. X791 - X792 - X793...
  • Seite 7 art. X794 - X795 - X796 6 mm...
  • Seite 8 K (mm) Y (mm) (mm) art. X794 - X795 - X796 18 mm L (mm) K (mm) Y (mm) 1205 1502 1175 art. X794 - X795 - X796...
  • Seite 9 L=908mm 1.5N.m L=1205mm L=1502MM L=611mm...
  • Seite 10 art. X791 - X794 0° 15° 90° 10° 10° 0° 105° art. X792 - X793 - X795 - X796 0° 25° 100° 10° 10° 0° 105°...
  • Seite 11 art. X897 art. X896 art. X895 MALE / FEMALE MALE FEMALE X896 X895 220 - 240Vac 220 - 240Vac 50/60HZ 50/60HZ start L=611mm L=611mm 220 - 240Vac 50/60HZ X895 X898 X897 start L=908mm/1205mm/1502mm L=611mm L=908mm/1205mm/1502mm 220 - 240Vac 50/60HZ X895 L=908mm/1205mm/1502mm L=908mm/1205mm/1502mm L=611mm...
  • Seite 12 start MINIMUM WIRE SECTION 220 - 240V 220 - 240V 220 - 240V 220 - 240V 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm FEMALE MALE L=908mm/1205mm/1502mm L=908mm/1205mm/1502mm 220 - 240Vac 50/60HZ X895 X897 Calcolare il numero massimo dei prodotti collegabili in cascata, tenendo conto dell'assorbimento dei prodotti, della sezione dei cavi, della lunghezza dei cavi e della corrente max dei connettori ( 8A) .
  • Seite 13 force + Art. INTERNAL ACCESSORIES EXTERNAL LOUVER VERSION LONGITUDINAL TRASVERSAL MICRO ASYMMETRICAL SYMMETRICAL HONEYCOMB LOUVER LOUVER LOUVER LOUVER LOUVER S462 - S463 - S464 - S465 - S466 - S467 S468 - S469 - S470 - S471 - S472 - S473 S498 - S499 - S500 - S501 - S502 - S503 MONOCROMATIC S504 - S505 - S506 - S507 - S508 - S509...
  • Seite 14 LONGITUDINAL TRASVERSAL HONEYCOMB MICRO LOUVER LOUVER LOUVER Non cambiare il verso della pellicola The film must stay the same side up. Ne pas changer le sens de la pellicule BIADHESIVE Die Seite der Schutzhülle nicht ändern De folie niet omkeren No cambiar el sentido de la película Foliens retning må...
  • Seite 15 1,5 Nm LONGITUDINAL LOUVER TRASVERSAL LOUVER HONEYCOMB MICRO LOUVER...
  • Seite 16 1,5 Nm ASYMMETRICAL SYMMETRICAL LOUVER LOUVER...
  • Seite 17 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 18 fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita power factor absorbed current power factor absorbed current power factor absorbed current facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance courant absorbé...
  • Seite 19 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Seite 20 1,5 m NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. EN The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire at a ES NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 21: Surge Protection

    SURGE PROTECTION 1.154.256.01 IS14313/01 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle normative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese. Fare riferimento alla guida CEI 34-156 EN The product is protected against common and differential mode surges in compliance with the values stipulated in the product’s technical sheet that can be viewed on the www.iguzzini.com website and complies with the EN61000-4-5 standard. Enable the SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country in question. Refer to the CEI 34-156 guide. FR Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fiche technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5. Installer un SPD (SURGE PROTECTION DEVICE/dispositif de protection contre les surtensions) en présence de réseaux insuffisamment protégés, selon les normes nationales en matière d’installations en vigueur dans chaque pays. Veuillez consulter le guide CEI 34-156. DE Das Produkt besitzt einen Gleichtakt- und Gegentakt-Überspannungsschutz in der auf dem technischen Datenblatt angegebenen Höhe. Dieses finden Sie auf der Website www.iguzzini. com. Der Überspannungsschutz entspricht den Vorschriften EN61000-4-5. Setzen Sie den SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) gemäß den geltenden nationalen Vorschriften des Einbauortes bei nicht ausreichend geschützten Netzen ein. Beziehen Sie sich dabei auf die Richtlinie CEI 34-156. NL Het product wordt beschermd tegen normale en differentiële overspanning volgens de waarden van het technische productblad dat geraadpleegd kan worden op de website www.iguzzini. com en stemt overeen met de norm EN61000-4-5. SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) aanbrengen in het geval van onvoldoende beschermde netwerken, overeenkomstig de nationale wetten met betrekking tot installaties die in elk land van toepassing zijn. Raadpleeg de gids IEC 34-156. ES El producto se ha protegido contra las sobretensiones de modo común y diferencial de acuerdo con los valores indicados en la ficha técnica de producto que se puede consultar en la página web www.iguzzini.com y es conforme con las normas EN61000-4-5. Introducir SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) en presencia de redes sin la protección adecuada, según lo establecido por las normas nacionales de cada país aplicables en materia de instalaciones. Consultar la guía CEI 34-156. DA Produktet er beskyttet mod overspænding på almindelig og differentiel vis i henhold til de anførte værdier i produktdatabladet, som kan konsulteres på webstedet www.iguzzini.com, og overholder bestemmelserne i EN61000-4-5. Indsæt SPD (SURGE PROTECTION DEVICE - OVERSPÆNDINGSSIKRING) hvis netværket ikke er udstyret med en passende beskyttelse, i overensstemmelse med de gældende forskrifter for anlæg i brugslandet. Jfr.IEC-vejledning 34-156. NO Produktet er beskyttet mot overspenning på vanlig måte og med differensialbryter, i henhold til verdiene som er angitt i det tekniske kortet til produktet, se nettstedet www.iguzzini.com, og er i samsvar med standarden EN61000-4-5. Installer SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) ved nett som ikke har egnet beskyttelse, i henhold til de nasjonale standardene som gjelder i hvert enkelt land. Se retningslinjene CEI 34-156. SV Produkten är skyddad mot överspänning i gemensamt och differentiellt läge, i enlighet med värdena som återges i produktens tekniska datablad som finns på webbplatsen www.iguzzini. com. Produkten är överensstämmande med standard SS-EN61000-4-5. Koppla in SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) om det förekommer nätverk som inte är korrekt skyddade, i enlighet med nationella systemstandarder som är gällande i respektive land. Se CEI-guide 34-156. RU Продукт защищён от превышения обычного и дифференциального напряжения в соответствии со значениями, приведёнными в технических характеристиках продукта, указанных на сайте www.iguzzini.com, и отвечает требованиям стандарта EN61000-4-5. При использовании сети без надлежащей защиты установите ограничитель...
  • Seite 22 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 23 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 24 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 25 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...