Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Roller ’S CamView Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROLLER’S CamView:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ROLLER'S CamView
ROLLER'S CamView S
ROLLER'S CamView Wi-Fi
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
k o m p e t e n t
z u v e r l ä s s i g
deu
Betriebsanleitung
eng
Operating Instructions
fra
Instructions d'emploi
ita
Istruzioni d'uso
nld
Gebruiksaanwijzing
swe
Bruksanvisning
dan
Betjeningsvejledning
fin
Käyttöohje
slv
Navodila za uporabo
f l e x i b e l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roller ROLLER’S CamView

  • Seite 1 Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Seite 2 Fig. 1 ROLLER’S CamView 24 25 Fig. 2 ROLLER’S CamView S...
  • Seite 3 Fig. 3 ROLLER’S CamView Wi-Fi...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Fig. 1– 3 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich 1 Farbkamera mit LEDs 14 Videoausgangsbuchse bewegenden Teilen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Für Akkus/Batterien

    Stellen wie Hohlräume, Schächte, Rohre, Kanäle, Schornsteine u.a. eingesetzt und dienen zur Dokumentation der Inspektionsergebnisse in Form von Bildern und Videos, bei ROLLER’S CamView S und CamView Wi-Fi in Form von Videos mit Sprachaufzeichnung. Alle Kamera-Kabelsätze sind gegen zeitweiliges Untertau- chen in Wasser geschützt (IP 67).
  • Seite 6 2.1. Handgerät (5) Die Controllereinheit (7) verfügt über einen integrierten Li-Ion-Akku. Vor Inbe- Schraube am Batteriefach (17) des Handgerätes (5) entfernen (nur bei ROLLER’S triebnahme den Akku der Controllereinheit aufladen. Netzspannung beachten! CamView), Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen, Batteriehalter Dazu Spannungsversorgung/Ladegerät Li-Ion an Netz-/Ladebuchse (16) der...
  • Seite 7: Betrieb

    ● Bildwiederholrate: Fps (Fotos pro s). Von 10 bis 30 Fps in Fünferschritten ROLLER’S CamView S: Durch Drücken der Taste Aufnahme Bild (25) wird einstellbar bei ROLLER’S CamView, von 5 bis 30 Fps bei ROLLER’S CamView das Bild aufgenommen und auf der MicroSD-Karte gespeichert.
  • Seite 8: Störungen

    ● Anzeige des Smartphone/Tablet-PC bewegt sich nicht (ROLLER’S CamView ● Anwendungssoftware beenden, neu starten, Betriebsanleitung des Smart- Wi-Fi). phone/Tablet-PC beachten. 5.3. Störung: Es ist nicht möglich Bilder/Videos aufzunehmen (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Ursache: Abhilfe: ● MicroSD-Karte nicht eingesetzt. ● MicroSD-Karte einsetzen, siehe 2.3.2.
  • Seite 9: Roller Vertrags-Kundendienstwerkstätten

    26 Current Photo button → Abholauftrag. 13 USB connection 27 Voice recording button 14 Video out socket Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte ROLLER Vertrags-Kunden- dienstwerkstatt in Ihrer Nähe. General safety instructions 9. Teileverzeichnisse WARNING Teileverzeichnisse siehe www.albert-roller.de → Downloads → Teileverzeich- Read all the safety notes, instructions, illustrations and technical data which nisse.
  • Seite 10: Technical Data

    ROLLER’S CamView S and CamView Wi-Fi in the form of videos with voice recording. All camera cable sets are protected against occasional submersion in water (IP 67).
  • Seite 11 The tools, add-on mirror, add-on hook, add-on magnet delivered with the camera (only in ROLLER’S CamView), push the cover in the direction of the arrow to cable set Color 16-1 only fit the camera cable set Color 16-1 and are clipped remove, remove the battery holder, insert 4 1.5 V, AA, LR6 batteries into the...
  • Seite 12: Operation

    In ROLLER’S CamView S the controller unit must voltage. On building sites, in a wet environment, indoors and outdoors or under be switched on with the On/Off button (8) after plugging in the USB cable.
  • Seite 13: Maintenance

    ● Fix the controller unit to the handheld unit in ROLLER’S CamView and controller unit (7) or the Smartphone/Tablet-PC. ROLLER’S CamView S. If the Power-LED (6) lights red or does not light on CamView Wi-Fi, switch off the handheld unit at the On/Off thumbwheel (4) and switch back on after a short time.
  • Seite 14: Manufacturer's Warranty

    14 Connecteur de sortie vidéo 27 Bouton d'enregistrement vocal reasons, for which ROLLER is not responsible, shall be excluded from the warranty Consignes générales de sécurité Services under the warranty may only be provided by customer service stations AVERTISSEMENT authorized for this purpose by ROLLER.
  • Seite 15 Faire remplacer les câbles endom- et de la tâche à réaliser. Ne pas utiliser les outils électriques pour accomplir magés par des professionnels qualifiés ou par une station S.A.V. agrée ROLLER. des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été conçus. Cela risque Consignes de sécurité...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    (cavités, gaines, conduites, canalisations, cheminées, etc.) et servent à documenter les résultats sous forme d'images et de vidéos (avec enregistrement vocal sur ROLLER’S CamView S et CamView Wi-Fi). Tous les sets caméra-câble sont protégés pour l'immersion temporaire dans l'eau (IP 67).
  • Seite 17: Mise En Service

    ● Taux d’images : Fps (images par seconde). Réglage par pas de 5, de 10 AVERTISSEMENT à 30 Fps pour ROLLER’S CamView, de 5 à 30 Fps pour ROLLER’S CamView Tenir compte de la tension du réseau ! Avant de brancher l’appareil électrique, S.
  • Seite 18 ROLLER’S CamView S). Le zoom permet d’agrandir Le nom du dossier est ROLLER. Pour visualiser les images et les vidéos des détails. Sur ROLLER’S CamView, appuyer une ou plusieurs fois sur le enregistrées depuis le logiciel d’application, appuyer sur le bouton de visuali-...
  • Seite 19: Garantie Du Fabricant

    ● Terminer puis redémarrer le logiciel d'application en tenant compte de la notice CamView Wi-Fi). d'utilisation du smartphone/de la tablette tactile. 5.3. Défaut : L'enregistrement d'images et de vidéos est impossible (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Cause : Remède : ●...
  • Seite 20: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Traduzione delle istruzioni d’uso originali familiarità con l’uso dell’elettroutensile. Le azioni negligenti o sbadate possono causare gravi lesioni entro una frazione di secondo. Fig. 1– 3 4) Utilizzo e trattamento dell’elettroutensile 1 Telecamera a colori con LED 14 Boccola uscita video a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Le telecamere-endoscopio ROLLER’S CamView, CamView S e ROLLER’S CamView Wi-Fi vengono utilizzate per l'ispezione e l'analisi dei danni di punti difficilmente accessibili come cavità, pozzi, tubi, canali, camini, ecc. e servono a documentare i risultati dell'ispezione in forma di foto e filmati, nella ROLLER’S CamView S e nella ROLLER’S CamView Wi-Fi in forma di filmati con registrazione vocale.
  • Seite 22: Messa In Funzione

    Il tempo di ricarica della batteria è di circa 3 ore. A Togliere la vite del vano delle pile (17) dell’impugnatura (5) (solo per ROLLER’S seconda dell’uso, una ricarica completa è sufficiente per un funzionamento di CamView), spingere il coperchio nel verso della freccia e toglierlo, togliere il circa 2 ore.
  • Seite 23 Con la funzione di zoom si possono ingrandire particolari dell’immagine, Giù (10/12) selezionare “Sì” e confermare con il tasto OK (9). con la ROLLER’S CamView premendo una volta o più volte il tasto Giù (12) e ● Impostazioni predefinite: ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità...
  • Seite 24: Garanzia Del Produttore

    ROLLER non risponde.
  • Seite 25: Algemene Veiligheidsinstructies

    Vertaling van de originele handleiding en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren. Zo kunt u het elektrische gereed- schap in onverwachte situaties beter controleren. Fig. 1 – 3 f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen verwijderd van bewegende onderdelen.
  • Seite 26: Technische Gegevens

    – bij ROLLER’S CamView S en CamView Wi-Fi ook in de vorm van video met spraakopname. Alle camerakabelsets zijn beschermd tegen tijdelijk onderdompelen in water (IP 67).
  • Seite 27: Inbedrijfstelling

    (16) van de controllerunit aan en steek de stekker in een geschikte bij ROLLER’S CamView). Schuif het deksel in de richting van de pijl en neem contactdoos. De laadtijd van de accu bedraagt ca. 3 uur. Een volle lading het weg.
  • Seite 28 OK-knop (9) wordt de foto gemaakt en op de MicroSD-kaart opgeslagen. Bij selectie van de opname-instellingen verschijnt een nieuw menu: ROLLER’S CamView S: Met een druk op de knop opname foto (25) wordt de ● Aantal beelden per seconde: fps (beelden per s). Van 10 tot 30 fps in foto gemaakt en op de MicroSD-kaart opgeslagen.
  • Seite 29 ● De weergave op de smartphone/tablet-pc beweegt niet (ROLLER’S ● De toepassingssoftware afsluiten, herstarten, de handleiding van de CamView Wi-Fi). smartphone/tablet-pc in acht nemen. 5.3. Storing: Het is niet mogelijk foto’s/video’s te maken (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Oorzaak: Oplossing: ● Er is geen MicroSD-kaart aangebracht.
  • Seite 30: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Översättning av originalbruksanvisningen 4) Användning och behandling av elverktyget a) Överbelasta inte verktyget. Använd det elverktyg som är lämpligt för det Fig. 1– 3 arbete du tänker utföra. Med ett lämpligt elverktyg arbetar du bättre och säkrare inom det angivna effektområdet. 1 Färgkamera med lysdioder 14 Videoutgång b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren är defekt.
  • Seite 31: Tekniska Data

    ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S och ROLLER’S CamView Wi-Fi används för inspektion och skadeanalys av svåråtkomliga platser som bland annat håligheter, schakt, rör, kanaler, skorstenar och används för dokumentation av inspektionsresultat i form av bilder och videofilmer, med ROLLER’S CamView S och CamView Wi-Fi videofilmer med ljudinspelning.
  • Seite 32 är rätt, skjut in batterihållaren i batterifacket igen, skjut in locket, skruva i skruven Sätt i MicroSD-kortet i MicroSD-kortplatsen (15). För att göra det måste pilspetsen (endast på ROLLER’S CamView). Vid byte av batteri måste alla 4 batterier på MicroSD-kortet peka mot displayen (19). När kortet trycks in hakar det fast.
  • Seite 33 ● Bildupprepningshastighet: FPS (foton per s) Inställbar från 10 till 30 FPS videokamerasymbol visas på displayen (19). Genom att trycka på knappen OK i steg om fem för ROLLER’S CamView, inställbar från 5 till 30 FPS i steg (9) startas en videoinspelning. Genom att trycka på knappen OK (9) stoppas om fem för ROLLER’S CamView S Inställningen av bildhastighet per s...
  • Seite 34 ● Visningen på en smartphone/tablett-PC (19) rör sig inte (ROLLER’S ● Stäng applikationsprogrammet, starta det på nytt, beakta bruksanvisningen till CamView Wi-Fi). din smartphone/tablett-PC. 5.3. Störning: Det går inte att ta/spela in bilder/videofilmer (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Orsak: Åtgärd: ● MicroSD-kort ej isatt ●...
  • Seite 35: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Oversættelse af den originale brugsanvisning 4) Brug og behandling af el-værktøjet. a) Overbelast ikke apparatet. Brug altid kun et el-værktøj, som er beregnet til Fig. 1– 3 arbejdsopgaven. Med det passende el-værktøj arbejder du bedre og sikrere inden for det angivne effektområde. 1 Farvekamera med LED-lamper 14 Videoudgangsbøsning b) Brug aldrig et el-værktøj, hvis kontakten er defekt.
  • Seite 36: Tekniske Data

    Inspektionskameraet ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S og ROLLER’S CamView Wi-Fi bruges til inspektion og skadeanalyse af vanskeligt tilgængelige steder som hulrum, skakter, rør, kanaler, skorsten m.m. og tjener til at dokumentere resultaterne af inspektionen i form af billeder og videoer, ved ROLLER’S CamView S og CamView Wi-Fi i form af videoer med lydoptagelse.
  • Seite 37 2.1. Håndapparat (5) Power-LED’en (6) lyser. Tænd for controllerenheden (7) med tænd-/sluktasten Skruen på håndapparatets (5) batterirum (17) tages ud (kun ved ROLLER’S (8). Hertil holdes tænd-/sluktasten ned i ca. 1 s. Lysstyrken for farvekameraets CamView), låget skubbes i pilens retning og tages af, batteriholderen tages LED’er kan ændres ved at dreje hjulet tænd-/slukkontakt (4).
  • Seite 38 30 Fps i trin på fem ved ROLLER’S CamView, fra 5 til 30 Fps ved ROLLER’S startes videooptagelsen. Trykkes på OK-tasten (9) en gang til, stoppes video- CamView S. Billedratens indstilling pr. sekund bestemmer videokvaliteten. optagelsen. Videoen gemmes på MicroSD-kortet.
  • Seite 39: Producentens Garanti

    ● Smartphonens/tablet-PC'ens visning bevæger sig ikke (ROLLER’S CamView ● Afslut applikationssoftware, start igen, overhold brugsanvisning til smartphone/ Wi-Fi). tablet-PC. 5.3. Fejl: Det er ikke muligt at optage billeder/videoer (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Årsag: Udbedring: ● MicroSD-kort ikke sat i.
  • Seite 40: Yleiset Turvallisuusohjeet

    fin Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely a) Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työssäsi tarkoituksenmukaista sähkötyö- Kuva 1– 3 kalua. Työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella sopivaa sähkötyökalua käyttäen. 1 Värikamera ledeillä 14 Videolähtöliitin b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei 2 Kamera-kaapelisarja Color 15 MicroSD-kortin paikka voida enää...
  • Seite 41: Tekniset Tiedot

    Kamera-endoskooppia ROLLER’S CamView, CamView S ja ROLLER’S CamView Wi-Fi käytetään vaikeapääsyisten paikkojen, kuten mm. onteloiden, kuilujen tai kaivojen, putkien, kanavien, savupiippujen yms. tarkastukseen ja vahinkoanalyysiin, ja se auttaa tarkastustulosten dokumentointia kuvien ja videoiden avulla, laitteissa ROLLER’S CamView S ja CamView Wi-Fi videoihin voi yhdistää puheentallennuksen. Kaikki kamera-kaapelisarjat on suojattu lyhytaikaisen veteen upottamisen varalta (IP 67).
  • Seite 42 ● Kuvataajuus: Fps (valokuvaa sekunnissa) Säädettävissä viiden kuvan leen. askelin alueella 10 – 30 FPS laitteessa ROLLER’S CamView S ja 5 – 30 FPS laitteessa ROLLER’S CamView S. Kuvataajuuden asetus per sekunti Säädintä (7) voidaan käyttää sekä radioyhteydellä että suoraan käsilaitteella määrää...
  • Seite 43 3.5. Kuvan/videon toisto minuutit. Syöttökohtaa vaihdetaan näppäimellä OK (9). Arvo asetetaan ylös-/ Laitteiden ROLLER’S CamView ja ROLLER’S CamView S säädin (7) luo alas -näppäimillä (10/12). Valikosta poistutaan ja muutettu päivämäärä sekä MicroSD-kortille automaattisesti kansion ajankohtaisella päivämäärällä kuvien/ muutettu kellonaika hyväksytään painamalla Menu-näppäintä...
  • Seite 44: Valmistajan Takuu

    ● Paina Reset-näppäintä (20) esim. auki taivutetulla klemmarilla. ● Älypuhelimen/tabletti-PC:n näyttö ei liiku (ROLLER’S CamView Wi-Fi). ● Lopeta sovellusohjelmisto, käynnistä uudelleen ja noudata älypuhelimen/ tabletti-PC:n käyttöohjetta. 5.3. Häiriö: Kuvien/videoiden ottaminen ei ole mahdollista (ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S). Syy: Korjaustoimenpide: ● MicroSD-kortti ei ole paikoillaan.
  • Seite 45: Splošna Varnostna Navodila

    Prevod originalnega navodila za uporabo varnostnih navodil za električna orodja, tudi če imate zaradi pogoste uporabe občutek, da ste se dodobra seznanjeni z električnim orodjem. Nepazljivo Sl. 1– 3 ravnanje lahko hipoma vodi do težkih poškodb. 1 Barvna kamera s svetilkami LED 15 Vtično mesto za MicroSD-kartico 4) Uporaba in ravnanje z električnim orodjem 2 Set kamera-kabel Color...
  • Seite 46 Endoskopi s kamero ROLLER’S CamView, ROLLER’S CamView S in ROLLER’S CamView Wi-Fi se uporabljajo za inspekcijo in analizo škod v težko dostopnih prostorih, kot so votli prostori, jaški, cevi, kanali, dimniki i. dr. in služijo dokumentaciji rezultatov inspekcije v obliki slik in video posnetkov, pri ROLLER’S CamView S in CamView Wi-Fi so videoposnetki s tonskim posnetkom govora.
  • Seite 47 Odstranite vijak na predalčku za baterije (17) ročne naprave (5) (samo pri Kontrolno enoto (7) od zgoraj potisnite na ročno napravo (5) tako, da se zaskoči. ROLLER’S CamView), pokrov potisnite v smeri puščice in ga snemite, odstra- Kontrolno enoto lahko (7) lahko upravljate daljinsko ali neposredno na ročni nite držalo baterij, v držalo baterij vstavite 4 baterije 1,5 V, AA, LR6 vstavite v...
  • Seite 48 ● Hitrost ponavljanja slik: Fns (fotografije na sekundo) Nastavljivo od 10 do 30 Fns v stopnjah po pet pri ROLLER’S CamView, od 5 do 30 Fns pri 3.4. Snemanje/shranitev video posnetka ROLLER’S CamView S. Nastavitev slikovne stopnje na sekundo določa ROLLER’S CamView: S tipko navzgor (10) menjate v video modus.
  • Seite 49: Odstranjevanje Odpadkov

    ● Akum. baterija kontrolne enote (7) oz od. smartphone/tabletnega ● Napolnite akum. baterijo, upoštevajte konkretno navodilo za obratovanje. računalnika je prazna. ● Baterija ročne naprave (5) je prazna. Pri ROLLER’S CamView Wi-Fi nato ● Zamenjajte baterije ročne naprave, glejte 2.1. sveti Power-LED (6) rdeče barve.
  • Seite 51 EN 300 440-2 V1.3.1, EN 301 489-3 V1.4.1, EN 301 489-1 V1.6.1, EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008, EN 50371:2002, EN 55022:2006+A1:2007, EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN 55020:2007, EN 60950-1:2006+A11, EN 60065:2002+A1+A11, EC Regulation 278/2009. Albert Roller GmbH & Co KG D 71332 Waiblingen Rainer Hech...
  • Seite 52 ROLLER’S CamView Wi-Fi App deu Anwendungssoftware kostenlos erhältlich über den Apple App Store oder Android App bei Google Play. eng Free application software from the Apple App Store or Android App at Google Play. Logiciel d’application disponible gratuitement dans l’Apple App Store ou sur Google Play (application Android).

Inhaltsverzeichnis