Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
1Fr onis suppl
19/07/01
Garantie
Cher Client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute
satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur, après duquel vous en avez
fait l'acquisition prendra la responsabilité de la garantie. Pour le cas où vous auriez besoin de faire appel à un service
après-vente dans un pays étranger, la Garantie Internationale PHILIPS viendra compléter les engagements de garantie souscrits
à votre égard par votre revendeur, et cela pendant 12 mois à compter de la date de votre achat, pour vous faire bénéficier
d'une réparation gratuite, pièces et main-d'oeuvre.
Le bénéfice de la Garantie Internationale PHILIPS suppose que le matériel ait été utilisé conformément à son mode d'emploi et
à sa destination et vous sera accordé sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d'achat indiquant la date de l'achat, le
nom du revendeur, le modèle et le numéro de série du produit.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
Modification ou altération des documents cités ci-dessus,
Modèle et/ou numéro de série du produit rendus non identifiables,
Interventions sur le produit effectuées par une personne non autorisée,
Dommages, provoqués par une cause extérieure à l'appareil et notamment par foudre, incendie, dégâts des eaux ou négligence.
Il est rappelé que la modification ou adaptation du produit pour le mettre en adéquation avec des normes d'émission/réception
ou de raccordement au réseau local différentes de celles en vigueur dans le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué et/ou
agréé, n'est pas du ressort de la garantie. En conséquence, il est recommandé de vérifier la destination géographique du
matériel lors de l'achat.
Cette garantie n'affecte pas les droits dont vous disposez le cas échéant en tant que consommateur, en vertu de la législation
en vigueur dans votre pays.
En cas de dysfonctionnement de votre produit PHILIPS, vous devez vous adresser à votre revendeur.
Dans l'éventualité où cette nécessité de faire appel à un service après-vente se produirait à l'étranger, dans un pays où votre
revendeur n'est ni présent, ni représenté, contactez le Service Consommateur PHILIPS : celui-ci indiquera les coordonnées d'un
point de service après-vente.
Plus généralement, en cas de problème avec votre matériel PHILIPS, nous vous recommandons d'étudier attentivement la notice
d'emploi avant de contacter votre revendeur. Si des questions subsistent auxquelles ce dernier ne peut répondre, écrivez ou
appelez :
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 01 01
FR-75622 PARIS Cedex 13
Tél.: 0825 300 505
http://www.philips.fr
Combiné supplémentaire Onis 200
11:21
Page 1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips TD6831

  • Seite 1 Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur, après duquel vous en avez fait l’acquisition prendra la responsabilité...
  • Seite 2: Présentation

    1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 2 Présentation Touches de Touche de navigation sélection des dans le menu fonctions Correction et “R” Interphonie Préfixe Prise de ligne Opérateur Haut-parleur Volume Microphone PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN : Etat de charge de la batterie Sonnerie combiné...
  • Seite 3: Conseils Et Sécurité

    Protection de l’environnement : Votre combiné téléphonique a également bénéficié du programme EcoDesign de Philips, programme de conception écologique d’un produit tenant compte de la relation qu’il entretient avec l’environnement pendant toute son existence. Combiné supplémentaire Onis 200...
  • Seite 4: Mettre En Service Le Combiné

    1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 4 Mettre en service le combiné Installer le combiné Pour effectuer une bonne installation : • Branchez l’adaptateur de secteur dans une prise de courant facilement accessible. • Posez le COMBINÉ sur le CHARGEUR. Avant la première utilisation ou après une période prolongée hors du CHARGEUR, le COMBINÉ...
  • Seite 5 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 5 Ajouter le combiné sur une base Pour pouvoir utiliser un COMBINÉ avec une BASE, vous devez avoir préalablement suivi la procédure d’ajout de ce COMBINÉ sur cette BASE (voir ci-dessous). Chaque COMBINÉ peut être utilisé sur deux BASES différentes. ATTENTION : Avant d’effectuer les opérations suivantes, le combiné...
  • Seite 6 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 6 Utiliser le combiné avec une base ONIS 200 Ce COMBINÉ supplémentaire qui vient compléter votre installation, fonctionne de manière identique à celui livré avec votre BASE Onis 200 ou Onis 200 Vox. Désormais, votre installation multicombiné vous permet : - d’établir une conférence interne, - de rediriger une conversation, - d’établir une communication avec l’extérieur pendant que deux autres...
  • Seite 7 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 7 Recharge La durée complète de recharge, lorsque la batterie est vide, est de 12 h. Le contour du pictogramme clignote pour indiquer que le combiné est bien positionné sur le chargeur. Portée La portée du COMBINÉ est d’environ 300 m en site dégagé et dans de bonnes conditions d’environnement radio.
  • Seite 8 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 8 Comprendre le système de menus La quatrième ligne de l’écran est dédiée à l’affichage de menus, alors que la deuxième et la troisième sont réservées aux rubriques et sous-rubriques. Cas des menus : Les touches vous permettent d’accéder aux menus.
  • Seite 9 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 9 Personnaliser votre combiné Sonneries du combiné Le COMBINÉ dispose de 9 mélodies de sonnerie. Mélodie externe : pour tout appel entrant. À partir du menu “Réglages”, rubrique “Audio combiné”, faites défiler Mélodie interne : pour tout appel en interphonie.
  • Seite 10: Répondre À Un Appel

    1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 10 Téléphoner Pour appeler Lorsque vous ôtez le COMBINÉ du CHARGEUR, l’icône doit être affichée. Dans le cas contraire, reportez-vous au chapitre “Téléphone, un problème ? Vérifiez...”. Appuyez sur Vérifiez la présence de la tonalité, puis composez le numéro de votre correspondant.
  • Seite 11 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 11 Utiliser l’interphonie Votre base peut être associée à 8 combinés. L’interphonie vous permet de réaliser des communications en interne entre deux combinés. De plus, si vous possédez au moins trois combinés, une communication externe peut avoir lieu en même temps qu’une interphonie (par exemple : un combiné...
  • Seite 12 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 12 Vous pouvez également raccrocher Choisissez |REPRENDRE pour mettre en attente l’interphonie et reprendre la conversation avec le correspondant externe.Vous pouvez faire plusieurs avec va-et-vient entre les correspondants externe et interne de cette façon. •...
  • Seite 13 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Page 13 Téléphone, un problème ? Vérifiez... INCIDENTS CAUSES SOLUTIONS Le pictogramme du COMBINÉ ne clignote - Mauvais contact avec les plots de charge. - Déplacez légèrement le COMBINÉ. pas quand celui-ci est posé sur le chargeur. - Les plots de charge sont encrassés.
  • Seite 14 1 Great Central Way - Butlers Leap - Rugby - Warwickshire- CV21 3XH consumers’ responsibility to package the faulty unit for return to a level For Philips Service Support in UK, (incl Channel Islands) please call 0870 900 9070 (Open during which prohibits accidental damage.
  • Seite 15 2uk onis suppl 19/07/01 11:15 Page 2 Introduction Soft keys Menu navigation keys Correction and “R” Intercom Operator services Obtaining a line Loudspeaker Earpiece Volume Microphone SCREEN ICONS: Battery charge status Handset ringer deactivated Answerphone activated Loudspeaker activated Indicates message on answerphone or Operator mail box Withheld identity activated Internal call in progress Base/Handset link correct...
  • Seite 16 Telephone connection: network voltage is classed as telephone network voltage in compliance with EN 60-950. Environmental Protection: Your HANDSET has been designed in compliance with the Philips EcoDesign program, which takes environmental factors into consideration throughout the product’s life cycle.
  • Seite 17 2uk onis suppl 19/07/01 11:15 Page 4 Setting up the handset Installing the handset Proceed as follows: • Plug the mains adapter into an easily-accessible socket. • Place the HANDSET on the CHARGER. Before initial use or following a long period without charging, the HANDSET should be fully charged for at least 12 hours.
  • Seite 18 2uk onis suppl 19/07/01 11:15 Page 5 Registering the handset with a base station In order to use the HANDSET with the BASE STATION, you must first follow the procedure described below. Each HANDSET may be used with two different BASE STATIONS.
  • Seite 19: Using The Handset With An Onis 200 Base Station

    2uk onis suppl 19/07/01 11:15 Page 6 Using the handset with an ONIS 200 base station The additional HANDSET functions in the same manner as the handset which comes with your Onis 200 or Onis Vox 200 BASE STATION. With this multi-handset setup you can now: - make conference calls, - transfer calls, - make an external call with two other HANDSETS in an intercom mode (if you...
  • Seite 20 2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Page 7 Recharging It takes at least 12 hours to fully recharge an empty battery. The outline of the icon flashes to show that the handset is correctly placed on the charger. Range The HANDSET has a range of around 300m in an open area with good radio reception.
  • Seite 21 2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Page 8 Understanding the menu system Menus are displayed on the fourth line, with headings and sub-headings shown on the second and third lines of your screen. Using the menus: You can access the menus using the keys: •...
  • Seite 22 2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Page 9 Customising your handset Ringer settings The HANDSET has 9 ringer melodies. External melody: for all incoming calls. Scroll to “Ext. ringer type” or “Int. ringer type” under the “Handset sounds” Internal melody: for all intercom calls. heading in the “Settings”...
  • Seite 23: Using The Telephone

    2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Page 10 Using the telephone Making a call When you lift the HANDSET from the CHARGER, the icon should be highlighted. If this is not the case, please refer to the section entitled “Telephone troubleshooting”. Press Check for a tone and dial the number you wish to call.
  • Seite 24: Internal Calls

    2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Page 11 Using the Intercom Your base station may be used with 8 handsets. Intercom allows you to communicate internally between two handsets. In addition, if you have three or more handsets, external calls may be made while the intercom function is in use (e.g.one handset is used to communicate externally while two others are used for an internal call).
  • Seite 25 2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Page 12 Select |SWITCH to place the internal call on hold and speak to the person You can also hang up by pressing on the external line. Using this function, it is possible to switch between internal and external lines.
  • Seite 26 2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Page 13 Telephone troubleshooting... PROBLEMS REASONS SOLUTIONS The HANDSET icon does not flash - Poor contact. - Move the HANDSET slightly. when the handset is placed on the charger. - Dirty contacts. - Clean the contacts with a cloth moistened with alcohol.
  • Seite 27 Garantie Sehr geehrter Kunde, Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschieden haben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neuesten Stand der Technik und werden nach strengsten Qualitätsnormen gefertigt. Sollten Sie ausnahmsweise einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS - zusätzlich zu Ihren Gewährleistungsansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer - innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum ( 6 Monate für austauschbare/wiederaufladbaren Batterien), daß...
  • Seite 28 3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Page 2 Präsentation Tasten zum Menü- Aufrufen von Navigationstaste Funktionen Korrektur und “R” Gespräch zwischen Mobilteilen Netzbetreiber- Vorwahlnummern Lautsprecher Lautstärke Mikrofon DISPLAY-BILDSYMBOLE: Ladezustand der Batterie Rufton Mobilteil aus Anrufbeantworter an Lautsprecher an Anzeige einer Nachricht auf dem Anrufbeantworter Anonym anrufen oder Netzbetreiber-Sprachbox Verbindung Basis/Mobilteil Ok...
  • Seite 29: Tipps Und Sicherheit

    Telefonanschluss: Einstufung der Netzspannung gemäss Norm EN 60-950 in Kategorie TRT-3 (Telefonnetzspannung). Umweltschutz: Ihr MOBILTEIL profitiert ebenfalls vom Programm EcoDesign der Philips; dieses Programm hat zum Inhalt, das Produkt umweltfreundlich zu gestalten, indem es die Wechselwirkung zwischen Produkt und Umwelt während der gesamten Lebensdauer berücksichtigt.
  • Seite 30: Installation Des Mobilteils

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Page 4 Inbetriebnahme Installation des Mobilteils Verfahren Sie dazu folgendermaßen: • Steckernetzteil in eine leicht zugängliche Steckdose stecken. • MOBILTEIL auf das LADEGERÄT auflegen. Vor der ersten Inbetriebnahme bzw. nach einer langen Ruhezeit außerhalb des LADEGERÄTS ist das MOBILTEIL mindestens 12 Stunden lang vollständig aufzuladen.
  • Seite 31: Mobilteil An Einer Basisstation Anmelden

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Page 5 Mobilteil an einer Basisstation anmelden Um ein MOBILTEIL mit einer BASISSTATION verbinden zu können, müssen Sie zuerst das MOBILTEIL an dieser BASISSTATION anmelden (siehe unten). Jedes MOBILTEIL kann mit zwei verschiedenen BASISSTATION benutzt werden.
  • Seite 32: Mobilteil Mit Einer Basisstation Onis 200 Benutzen

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Page 6 Mobilteil mit einer Basisstation ONIS 200 benutzen Dieses MOBILTEIL, um das Sie Ihre Telefonanlage erweitert haben, funktioniert auf die gleiche Art und Weise wie das mit Ihrer BASISSTATION Onis 200 oder Onis 200 Vox gelieferte MOBILTEIL. Da Sie nun über eine Anlage mit mehreren Mobilteilen verfügen, haben Sie Zugriff auf folgende Funktionen: - Sie können ein internes Gespräch führen, - Sie können ein Gespräch weiterleiten,...
  • Seite 33: Die Tasten Des Mobilteils Onis 200

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Page 7 Aufladen Der Rahmen des Bildsymbols blinkt um anzuzeigen, dass das Mobilteil richtig Bei vollständig entleerten Akkus dauert das Aufladen 12 Stunden. auf dem Ladegerät aufliegt. Reichweite Die Reichweite des MOBILTEILS beträgt auf freiem Raum und bei guter Funkverbindung ca.
  • Seite 34: Menüaufbau Verstehen

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Page 8 Menüaufbau verstehen Auf der vierten, untersten Zeile des Displays werden die Menüs angezeigt, auf der zweiten und dritten Zeile die Rubriken und untergeordneten Rubriken. Benutzung der Menüs: Mit den Tasten können Sie die Menüs öffnen. •...
  • Seite 35: Persönliche Einstellungen

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Page 9 Persönliche Einstellungen Ruftöne des Mobilteils Externer Rufton: Bei einem ankommenden Das MOBILTEIL verfügt über 9 Ruftonmelodien. Anruf. Ausgehend vom Menü “Einstell.” in der Rubrik “Ton Mobilteil” bis “Externer Interner Rufton: Bei einem Gespräch Rufton”...
  • Seite 36: Telefonieren

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:25 Page 10 Telefonieren Anrufen Wenn Sie das MOBILTEIL von dem Ladegerät abheben, wird das Bildsymbol angezeigt. Ist dieses Symbol nicht zu sehen, schlagen Sie im Kapitel “Ein Problem mit dem Telefon? Überprüfen Sie ..” nach. drücken.
  • Seite 37: Interne Gespräche

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:25 Page 11 Interne Gespräche Mit Onis können Sie bis zu 7 zusätzliche Mobilteile an Ihrer Basisstation anschließen (als Option erhältlich). Somit können Sie in jedem Zimmer Ihres Hauses oder Büros über ein Mobilteil verfügen. Mit der Funktion interner Anruf können Sie intern zwischen zwei Mobilteilen telefonieren.Verfügen Sie über mindestens drei Mobilteile, können gleichzeitig ein internes und ein externes Gespräch geführt werden (Beispiel: ein Mobilteil führt ein externes Gespräch, zwei andere Mobilteile...
  • Seite 38: Funktion Babysitten Benutzen

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:25 Page 12 Sie können ebenfalls durch Drücken auf |MAKELN wählen, um das interne Gespräch zu halten und das Gespräch mit dem externen Gesprächspartner wieder aufzunehmen. Auf diese Art und Weise auflegen. können Sie mehrfach zwischen internem und externem Gesprächspartner hin- und herschalten.
  • Seite 39 3ALL onis suppl 17/07/01 15:25 Page 13 Ein Problem mit dem Telefon? Überprüfen Sie... PROBLEME URSACHEN ABHILFE Das Bildsymbol des MOBILTEILS blinkt nicht, - Kontakt der Klemmen zum Aufladen ist - MOBILTEIL leicht bewegen. wenn dieses auf dem Ladegerät aufliegt. mangelhaft.
  • Seite 40 Indien uw Philips apparaat niet goed functioneert of defect is adviseren wij u contact op te nemen met uw Philips dealer of een voor Philips werkende servicewerkplaats. Mocht u service nodig.
  • Seite 41: Presentatie

    4NL onis suppl 18/07/01 15:08 Page 2 Presentatie Keuzetoetsen Navigatietoets binnen functies het menu Wissen en “R” Intercom Toegangsnummer Lijn opnemen operator Luidspreker Volume Microfoon PICTOGRAMMEN OP HET SCHERM: Batterij laadt Bel handset uitgeschakeld Antwoordapparaat actief Luidspreker actief Boodschap op het antwoordapparaat Identiteit beschermd Interne oproep aan de gang Verbinding basisstation / handset correct...
  • Seite 42 EN 60-950. Bescherming van het milieu: Uw telefoonhandset is ontworpen in het kader van het Philips EcoDesign programma, een ecologisch programma waarbij een product ontworpen wordt rekening houdend met de relatie die het gedurende zijn hele levensduur onderhoudt met het milieu.
  • Seite 43 4NL onis suppl 18/07/01 15:08 Page 4 De handset in gebruik nemen De handset installeren Voor een correcte installatie: • Sluit de netvoeding aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. • Plaats de HANDSET op de LADER. Vóór het eerste gebruik of na een lange periode uit de LADER, moet de HANDSET volledig worden opgeladen gedurende ten minste 12 uur.
  • Seite 44 4NL onis suppl 18/07/01 15:08 Page 5 De handset aan een basisstation toevoegen Om een HANDSET te kunnen gebruiken met een BASISSTATION, dient u eerst de toevoegingsprocedure van die HANDSET op dit BASISSTATION te volgen (zie hieronder). Elke HANDSET kan worden gebruikt op vier verschillende BASISSTATIONS.
  • Seite 45 4NL onis suppl 18/07/01 15:08 Page 6 De handset gebruiken met een basisstation ONIS 200 Deze bijkomende HANDSET die uw installatie vervolledigt, functioneert op dezelfde manier als die geleverd met uw BASISSTATION Onis 200 of Onis 200 Vox. Nu kunt u met uw multi-handset installatie: - een interne conferentie houden, - een gesprek doorschakelen, - een gesprek voeren met een buitenlijn terwijl twee andere HANDSETS in...
  • Seite 46 4NL onis suppl 18/07/01 15:08 Page 7 Opladen Een lege batterij is na 12 u weer volledig opgeladen. De rand van het pictogram flikkert om aan te duiden dat de handset goed op de lader geplaatst is. Bereik Het bereik van de HANDSET is ongeveer 300 m in een omgeving zonder obstakels onder optimale radio-condities.
  • Seite 47 4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Page 8 Het systeem van de menu’s begrijpen De vierde lijn van het scherm geeft de menu’s weer, de tweede en de derde lijn zijn gereserveerd voor rubrieken en sub-rubrieken. Bij menu’s : De toetsen geven u toegang tot de menu’s.
  • Seite 48 4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Page 9 Uw handset personaliseren Beltypes van de handset De HANDSET beschikt over 9 beltypes. Extern beltype : voor iedere binnenkomende In het menu “Instellen”, rubriek “Geluiden handset”, laat u defileren tot oproep. “Ext. beltype” of “Int. beltype”, en u kiest OK|. Intern beltype : voor iedere oproep in Laat defileren om één van de negen beltypes te kiezen en kies dan OK|.
  • Seite 49: Een Oproep Beantwoorden

    4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Page 10 Telefoneren Om een oproep te doen Wanneer u de HANDSET van de LADER neemt, dient het icoon verschijnen. Indien dat niet zo is, raadpleeg dan het hoofdstuk “Telefoon, een probleem ? Verifieer...”. Druk op Verifieer of er tonaliteit is, en vorm dan het nummer van uw correspondent.
  • Seite 50: Intercom Als Er Geen Externe Oproep Plaatsvindt

    4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Page 11 Intercom gebruiken Op uw basisstation kunnen 8 handsets worden aangesloten. Met intercom kunt u interne gesprekken voeren tussen twee handsets. Bovendien kunt u, als u over ten minste drie handsets beschikt, tegelijk een extern gesprek voeren (bijvoorbeeld : een handset voert een extern gesprek terwijl twee andere handsets in intercom zijn).
  • Seite 51 4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Page 12 Kies |OMSCHAK om de intercom in de wacht te zetten en het gesprek met U kunt ook inhaken met de externe gesprekspartner weer op te nemen. U kunt zo verschillende keren heen en weer schakelen tussen externe en interne gesprekspartners. •...
  • Seite 52 4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Page 13 Telefoon, een probleem ? Verifieer... PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het pictogram van de HANDSET flikkert niet - Slecht contact met de laadcontacten. - Verplaats de HANDSET lichtjes. als die op de lader ligt. - De laadcontacten zijn vuil. - Maak de laadcontacten schoon met een vod en wat alcohol.
  • Seite 53 Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips, progettato e realizzato secondo i più elevati standard di qualità. La durata della garanzia Philips è di 12 mesi dall’acquisto del prodotto (sei mesi per la batteria ricaricabile), e copre la sostituzione gratuita delle parti difettose o avariate e la prestazione della relativa manodopera. La garanzia internazionale Philips, allo scopo di tutelare i diritti del consumatore, integra le norme nazionali di garanzia con quelle valide nel paese di acquisto.
  • Seite 54: Presentazione

    5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 2 Presentazione Tasti di selezione Tasto di navigazione delle funzioni nel menu Correzione e “R” Interfonia Prefisso Impegnare la linea Operatore Altoparlante Volume Microfono PITTOGRAMMI DELLO SCHERMO: Telefono occupato Stato di carica della batteria Segreteria telefonica attivata Altoparlante attivato Riservatezza della chiamata...
  • Seite 55 Collegamento telefonico: le tensioni presenti su tale rete sono classificate TRT-3 (tensione rete telefonica) ai sensi della norma EN 60-950. Protezione dell’ambiente: Il vostro telefono ha usufruito anche del programma EcoDesign di Philips, programma di concezione ecologica di un prodotto che tiene conto della relazione intrattenuta con l’ambiente per tutta la sua durata di vita.
  • Seite 56: Messa In Servizio Del Telefono

    5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 4 Messa in servizio del telefono Installazione Per eseguire l’installazione correttamente: • Inserire l’adattatore della presa principale in una presa di corrente facilmente accessibile. • Posizionare il TELEFONO sul CARICABATTERIE. Prima di utilizzarlo per la prima volta o dopo un periodo prolungato lontano dal CARICABATTERIE, il TELEFONO andrà...
  • Seite 57 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 5 Associare il telefono ad una base Per utilizzare un TELEFONO con una BASE, dovete aver già effettuato la procedura di associazione di tale TELEFONO con tale BASE (vedi quanto segue). Ogni TELEFONO può essere utilizzato con due BASI diverse. ATTENZIONE: Prima di eseguire le operazioni seguenti, il telefono andrà...
  • Seite 58 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 6 Uso del telefono con una base ONIS 200 Questo TELEFONO supplementare completa la vostra installazione e funziona come quello fornito con la BASE Onis 200 o Onis 200 Vox. Ormai, grazie alla vostra installazione a più telefoni, potete: - stabilire una conferenza interna, - commutare una conversazione, - stabilire una comunicazione con l’esterno mentre gli altri due TELEFONI sono in...
  • Seite 59 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 7 Ricarica La durata completa della ricarica, quando la batteria è completamente scarica, è di Il contorno del pittogramma 12 ore. lampeggia per indicare che il telefono è posizionato correttamente sul caricabatterie. Portata Questi dati sono indicativi e forniti per una La portata del TELEFONO è...
  • Seite 60 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 8 Capire il sistema di menu La quarta riga del display è riservata alla visualizzazione dei menu, mentre la seconda e la terza sono riservate alle rubriche e alle sottorubriche. Caso dei menu: I tasti consentono di accedere ai menu.
  • Seite 61 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 9 Personalizzare il telefono Suonerie del telefono Il TELEFONO dispone di 9 melodie di suoneria. Melodia esterna: per le chiamate entranti. A partire dal menu “Regolaz.”, rubrica “Audio ricevitore”, far scorrere fino a Melodia interna: per le chiamate in “Melodia Esterna”...
  • Seite 62: Per Effettuare Una Chiamata

    5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 10 Telefonare Per effettuare una chiamata Quando si toglie il TELEFONO dal CARICABATTERIE, l’icona deve essere visualizzata. In caso contrario, vedi capitolo “Guida alla soluzione di problemi...”. Premere Verificare la presenza della tonalità, poi comporre il numero del corrispondente. Per impegnare la linea potete anche premere il tasto , il che metterà...
  • Seite 63: Interfonia In Corso Di Comunicazione Esterna E Commutazione Della Comunicazione

    5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 11 Uso dell’interfonia La vostra base può essere associata ad 8 telefoni. L’interfonia consente di realizzare delle comunicazione interne, tra due telefoni. Inoltre, se possedete almeno tre telefoni, potrete realizzare una comunicazione esterna contemporaneamente all’interfonia (per esempio: un telefono è in comunicaizone esterna mentre altri due telefoni sono in interfonia).
  • Seite 64 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 12 Scegliere |RIPRENDI per mettere in attesa l’interfonia e riprendere la Per riagganciare potete anche premere conversazione con il corrispondente esterno. Potete passare più volte dal corrispondente esterno e quello interno in questo modo. •...
  • Seite 65: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Page 13 Guida alla soluzione di problemi PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Il pittogramma del TELEFONO non - Cattivo contatto con i morsetti di carica. - Spostare leggermente Il TELEFONO. lampeggia quando lo si posiziona sul caricabatterie. - I morsetti di carica sono sporchi.
  • Seite 66 Estimado cliente, Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de la fecha de compra (seis meses para las baterias recargables / desechables), independientemente del país en que el producto sea reparado.
  • Seite 67 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 2 Presentación Teclas de selección Tecla de navegación de las funciones en el menú Teclas de Intercomunicador corrección y “R” Prefijo operador Toma de línea Altavoz Volumen Micrófono ICONOS DE LA PANTALLA: Estado de carga de la batería Timbre del microteléfono cortado Contestador activado Altavoz activado...
  • Seite 68 Conexión telefónica: los voltajes presentes en esta red están clasificados TRT-3 (tensión red telefónica) según la norma EN 60-950. Protección del medio ambiente: Este microteléfono ha sido concebido siguiendo el programa "EcoDesign" de Philips, un programa de concepción ecológica que tiene en cuenta la relación del producto con el medio ambiente a lo largo de toda su existencia.
  • Seite 69 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 4 Puesta en servicio del microteléfono Instalar el microteléfono Para realizar una correcta instalación: • Enchufe el adaptador de corriente a una toma de fácil acceso. • Ponga el MICROTELÉFONO sobre el CARGADOR. Las baterías del MICROTELÉFONO deben estar completamente cargadas durante al menos 12 horas antes de su primera utilización, o después de un largo período fuera del CARGADOR.
  • Seite 70 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 5 Incorporar un microteléfono a una base Para poder utilizar un MICROTELÉFONO con una BASE, lea primero con atención las instrucciones de instalación del MICROTELÉFONO a la BASE (ver a continuación). Cada MICROTELÉFONO puede ser utilizado con dos BASES diferentes.
  • Seite 71 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 6 Utilizar el microteléfono con una base ONIS 200 Este MICROTELÉFONO adicional completará su instalación y funciona igual que el entregado con la BASE Onis 200 u Onis 200 Vox. Una vez que haya instalado el multi-microteléfono podrá: - establecer una conferencia interna, - desviar una conversación, - establecer una comunicación con el exterior mientras que dos otros...
  • Seite 72 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 7 Recarga La duración completa de recarga, cuando la batería está gastada, es de al menos El contorno del icono parpadea para 12 horas. avisar que el microteléfono está bien colocado en su cargador. Alcance El alcance del MICROTELÉFONO es de unos 300 m en un sitio despejado y con buenas condiciones de entorno.
  • Seite 73 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 8 Comprender el sistema de menús Hay menús que aparecen en la cuarta línea, y secciones y subsecciones que aparecen en la segunda y tercera línea de la pantalla. Menús: Las teclas le permitirán acceder a los menús. •...
  • Seite 74 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 9 Personalizar el microteléfono Timbres del microteléfono Timbre Externo: para las llamadas El MICROTELÉFONO dispone de 9 melodías de timbre. entrantes. A partir del menú “Ajustes”, sección “Audio microtel.”, haga desfilar hasta Timbre Interno: para las llamadas en intercomunicador.
  • Seite 75 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 10 Llamar Para llamar Al levantar el MICROTELÉFONO del CARGADOR, el icono debe aparecer en pantalla. De no ser así, consulte le capítulo “¿Problemas con el teléfono? Compruebe...”. Pulse Espere a oír el tono de línea; luego, marque el número del correspondiente. Para terminar la conversación, pulse de nuevo o deje el microteléfono Pulsando la tecla...
  • Seite 76 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 11 Utilizar la intercomunicación Se puede asociar a la base hasta 8 microteléfonos. Gracias a la intercomunicación, usted podrá efectuar comunicaciones internas entre dos microteléfonos. Además, si usted dispone de al menos tres microteléfonos, se puede realizar una comunicación externa al mismo tiempo que la intercomunicación (por ejemplo: un microteléfono está...
  • Seite 77 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Page 12 Seleccione |CAMBIAR para dejar en espera la intercomunicación y retomar la También se puede colgar pulsando conversación con el correspondiente externo. Usted puede, de este modo, realizar varios cambios entre los correspondientes externo e interno. •...
  • Seite 78 6SP onis suppl 18/07/01 14:53 Page 13 ¿Problemas con el teléfono? Compruebe... INCIDENTES CAUSAS SOLUCIONES El icono del MICROTELÉFONO no parpadea - Falso contacto con los plots de recarga. - Mueva ligeramente el MICROTELÉFONO. al poner al microteléfono sobre el cargador. - Los plots de recarga están sucios.
  • Seite 79: Certificat De Conformité

    10:41 Page 1 Certificat de conformité Nous, PHILIPS Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 France Déclarons que le produit Onis 200 DECT handset (HS 6831) est en conformité avec l’Annexe III de la Directive 99/05/EC-R&TTE et dont les exigences essentielles applicables sont les suivantes : Article 3.1 a : (protection de la santé...
  • Seite 80: Certificato Di Conformità

    10:41 Page 2 Conformiteitscertificaat Ondergetekende, PHILIPS Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 Frankrijk Verklaart dat het product Onis 200 DECT handset (HS 6831) voldoet aan de BIJLAGE III van de R&TTE-Richtlijn 99/05/EG en met name aan de volgende essentiële eisen:Artikel 3.1 a : (bescherming van de gezondheid &...

Inhaltsverzeichnis