Seite 1
BMW Lifestyle BMW Lifestyle Bedienungsanleitung Freude am Fahren Bedienungsanleitung Freude am Fahren BMW Baby Racer III BMW Baby Racer III Hergestellt von / produced by / fabriqué par: JANTEC GmbH | E-Mail: info@jantec-gmbh.de...
Seite 2
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune...
Seite 3
BMW Baby Racer Bedienungsanleitung BMW Baby Racer Operating instructions BMW Baby Racer Mode d׳emploi BMW Baby Racer Gebruiksaanwijzing BMW Baby Racer Bruksanvisning BMW Baby Racer Manuale d ׳istruzioni BMW Baby Racer Manual de instrucciones BMW Baby Racer Руководство по эксплуатации...
Herstellers ausschließen. Unterweisen Sie deshalb die Kinder bzw. Nut- Bevor es losgeht: zer im richtigen Umgang mit dem BMW Baby Racer, machen Sie auf mögliche Gefahren Lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem aufmerksam und halten Sie die Kinder unter ersten Einsatz Ihres BMW Baby Racer genau ständiger Aufsicht.
Der BMW Baby Racer darf nicht auf Ersatzteile erhalten Sie bei dem Händler, eisigem oder rutschigem Untergrund bei dem Sie den BMW Baby Racer gekauft verwendet werden. haben. Der BMW Baby Racer darf nicht Wir sind sicher, dass dieses Fahrzeug Ihrem im Wasser verwendet werden.
Call attention to potential hazards and keep children under constant supervision. Please read this manual in detail before your first use of the BMW Baby Racer. You should only proceed after you have read and unders- Attention! An adult must assemble the BMW tood the user manual.
If you are uncertain about how to proceed, please contact your local disposal centers or Do not hitch the BMW Baby Racer to your municipal recycling yards for the correct, other vehicles. environmentally safe recycling options.
Avant de commencer nence. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi Attention! La BMW Baby Racer ou les ac- avant la première utilisation de votre BMW cessoires correspondants doivent / doit être Baby Racer.
Elimination La BMW Baby Racer ne doit pas être utilisée sur des surfaces verglacées ou glissantes. A la fin de sa durée de vie, cet article ne doit La BMW Baby Racer ne doit pas pas être éliminé avec les déchets ménagers être utilisée dans l'eau.
Seite 13
80 93 5B308D3 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D4 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D5 BMW Baby Racer IV Gebruiksaanwijzing Inhoud Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw aankoop Voordat u aan de slag gaat Gebruikte symbolen Belangrijke informatie Nota aan de ouders...
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door ren altijd onder toezicht houdt. voordat u de BMW Baby Racer voor het eerst gebruikt. Opgelet De BMW Baby Racer en/of het U mag niet starten met uw nieuwe voertuig...
BMW Baby Racer hebt gekocht. De BMW Baby Racer mag niet in het water gebruikt worden. Wij zijn er zeker van dat uw kind veel plezier zal beleven aan dit voertuig!
Viktig information Grattis till ditt köp Artikeln BMW Baby Racer har testats enligt alla relevanta och aktuella CE-riktlinjer. Vi är väldigt glada över att du har valt BMW Baby Racer. Råd till föräldrar Denna bruksanvisning innehåller viktig infor- mation om hur man säkert använder fordonet, Ha vänligen i åtanke att spontaniteten och den...
Vid slutet av sin livslängd bör denna artikel inte slängas tillsammans med vanligt hushållsav- BMW Baby Racer får bara bära en pass- fall. agerare åt gången. Kassera vänligen delarna på rätt sätt, så att en Det är inte tillåtet att haka på...
Leggete attentamente le presenti istruzioni sorveglianza. d’uso prima di utilizzare il vostro BMW Baby Racer per la prima volta. Attenzione! Il BMW Baby Racer e/o l’accesso- Non dovete iniziare a usare la vostra nuova rio previsto per il racer deve essere composto o montato da una persona adulta.
È vietato agganciarlo ad altri veicoli. Fornitura Il BMW Baby Racer è indicato per bam- bini dai 12 ai 36 mesi. Numero Descrizione Il carico massimo del veicolo è di 23 kg. BMW Baby Racer Istruzioni d‘uso...
BMW Baby Racer, advertirles de los posibles peligros y Lea atentamente el presente manual antes de utilizar por primera vez el BMW Baby Racer. mantenerlos bajo supervisión en todo mo- No deberá poner en funcionamiento el vehí- mento.
Eliminación El BMW Baby Racer no se debe utilizar dentro del agua. Al final de su vida útil, este artículo no debe El BMW Baby Racer debe utilizarse con desecharse con la basura doméstica normal. precaución con el fin de evitar caídas y golpes que puedan lesionar al niño o a...
Racer и принадлежностей к нему должны Racer. выполнять взрослые. Приступайте к использованию только в том случае, если вы прочли и поняли все BMW AG и JANTEC GmbH не несут разделы руководства. ответственности за несчастные случаи, произошедшие по собственной вине пользователя или вследствие...
Дети должны носить закрытую обувь. Обеспечьте надлежащую утилизацию Одновременно пользоваться детским материалов, чтобы они были направлены на автомобилем BMW Baby Racer может вторичную переработку. только один человек. Если вы не уверены в том, как поступить, обратитесь за информацией о вариантах...
Инструкции за работа Важна информация Поздравления за Вашата покупка Артикулът BMW Baby Racer отговаря на разпоредбите на директивата за Радваме се, че избрахте детската кола BMW маркировката CE. Baby Racer. Пояснение за родителите Тези инструкции за работа съдържат в себе си важна информация относно...
BMW Baby Racer не трябва да се Може да вземете резервни части от използва по заледена или хлъзгава търговеца, от когото се закупили Вашата настилка. детска кола BMW Baby Racer. Сигурни сме, че детето Ви ще се забавлява BMW Baby Racer не трябва...
Seite 34
80 93 5B308D3 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D4 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D5 BMW Baby Racer IV Upute za uporabu Sadržaj Upute za uporabu Čestitamo na kupnji Prije započinjanja Korišteni simboli Važne informacije Napomena roditeljima Njega i održavanje...
Stepenice u okolini moraju se osigu- rati tako da ni u kom slučaju ne mogu ugroziti djecu. BMW Baby Racer ne smije se voziti po zaleđenoj klizavoj podlozi. BMW Baby Racer ne smije se koristiti u vodi.
Na kraju svog životnog vijeka, ovaj predmet se ne smije baciti s uobičajenim kućnim otpa- Djeca moraju nositi zatvorenu obuću. dom. U BMW Baby Racer smije se voziti Molimo vas da pravilno zbrinete sirovine kako samo jedna osoba. bi se moglo izvršiti pravilno recikliranje.
κατανοήσετε τις οδηγίες χρήσης. συναρμολοηθούν και να τοποθετηθούν από έναν ενήλικα. Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Η BMW AG και η JANTEC GmbH δεν φέρουν καμία απολύτως ευθύνη για οποιαδήποτε ατυχήματα τα οποία ενδέχεται να συμβούν Δηλώνει οδηγίες και προειδοποιήσεις λόγω προσωπικής αμέλειας των χρηστών...
Φροντίδα και συντήρηση Το BMW Baby Racer δεν πρέπει να οδηγείται κοντά σε σκάλες, επικλινείς επιφάνειες ή ανώμαλα εδάφη. Για τη φροντίδα του BMW Baby Racer, Οι κοντινές σκάλες πρέπει να χρησιμοποιήστε φιλικά για το περιβάλλον και ασφαλίζονται με τρόπο ώστε τα παιδιά...
Baby Racer si přečtěte tyto pokyny. Vaše nové vozidlo byste neměli začít používat, Pozor! Dětské autíčko BMW Baby Racer, resp. dokud jste si nepřečetli a nepochopili návod příslušenství určené k tomuto autíčku musí k obsluze.
řádně provedena údržba. Náhradní díly získáte od prodejce, u kterého jste vaše dětské autíčko BMW Baby Racer zakoupili. Jsme si jisti, že vaše dítě si s tímto autíčkem užije spoustu zábavy!
Det er derfor vigtigt, at du instruerer barnet og/eller Før du starter: brugerne i den korrekte brug af BMW Baby Racer. Advar dem om potentielle farer og hold altid børn under opsyn. Du skal læse denne vejledning grundigt igennem, før du bruger din BMW Baby Racer...
øjeblikkeligt, og køretøjet må ikke benyttes, før den korrekte vedligeholdelse er udført. Du kan bestille reservedele hos forhandleren, som du har købt BMW Baby Racer hos. Vi er sikre på, at dit barn vil få en masse sjov ud af dette køretøj!
Kasutatud sümbolid BMW AG ja JANTEC GmbH ei võta enda- le vastutust kasutaja omal süül toimunud Tähistab juhiseid ja hoiatusi, mida peab õnnetuste eest, mis on tekkinud siintoodud kindlasti järgima.
Utiliseerimine BMW Baby Racer autot ei tohi kasutada vees. BMW Baby Racer autot tuleb kasutada Kasutusea lõppedes ei tohi seda eset visata ettevaatlikult, et vältida kukkumisi ja tavaliste olmejäätmete hulka. kokkupõrkeid, mis võiksid vigastada last või kõrvalisi isikuid. Palume utiliseerida toorained nõuetekohaselt nii, et saaks toimuda nõuetekohane taaskasu-...
Ennen aloittamista: Siksi on tärkeää, että opastat lapsia tai kä- yttäjiä käyttämään oikein BMW Baby Racer Lue ohjeet tarkasti lävitse ennen BMW Baby -ajoneuvoa, huomioimaan mahdolliset vaarat ja että pidät lapsia jatkuvasti silmällä. Racer -ajoneuvon ottamista käyttöön.
Lasten on käytettävä umpinaisia kenkiä. Toimita raaka-aineet asiallisesti hävitettä- viksi siten, että ne kierrätetään ohjeistuksen BMW Baby Racer -ajoneuvoa saa käyt- mukaisesti. tää vain yksi henkilö kerrallaan. Jos et tiedä, miten toimia parhaiten, ota yhte- yttä...
Figyelem! A BMW Baby Racer, ill. a hozzá nem olvasta. tervezett tartozékokat egy felnőttnek kell összeépíteni vagy összeszerelnie. Használt jelzések A BMW AG és a JANTEC GmbH a felha- sználók személyes gondatlanságából vagy az Olyan utasításokat és figyelmeztetése- alábbi figyelmeztetések megsértéséből eredő ket jelöl, amelyeket mindenképpen be balesetekért nem vállal felelősséget.
üzemekben vagy a településén található hul- ladékudvarnál a szakszerű és környezetbarát A termékkel nem szabad másik járműre megsemmisítési lehetőségekről. ráakaszkodva húzatni magunkat. Csomag tartalma A BMW Baby Racer 12 - 36 hónapos gyerekek számára megfelelő. Mennyiség Megnevezés A jármű maximális terhelhetősége 23 BMW Baby Racer Használati utasítás...
Tādēļ, instruējot bērnus vai lietotājus par pa- Pirms darba sākšanas: reizu BMW Baby Racer lietošanu, ir ļoti svarīgi pievērst viņu uzmanību iespējamām briesmām un vienmēr pieskatīt bērnus. Pirms BMW Baby Racer pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šīs lietošanas instrukcijas.
Ja nezināt, kā pareizi rīkoties, lūdzu, sazi- Motorsport citam transportlīdzeklim. nieties ar vietējiem atkritumu savākšanas uzņēmumiem vai savas pašvaldības BMW Baby Racer ir piemērots bērniem administrācijas pārstrādes centriem, lai nos- no 12 līdz 36 mēnešu vecumam. kaidrotu pareizu un videi draudzīgu utilizāciju.
Seite 58
80 93 5B308D3 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D4 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D5 BMW Baby Racer IV Naudojimo instrukcija Turinys Naudojimo instrukcija Sveikiname su pirkiniu Prieš pradedant Naudojami simboliai Svarbi informacija Pastaba tėvams Priežiūra ir remontas...
Todėl svarbu tinkamai apmokyti vaikus ir kitus Prieš pradedant su automobiliu žaidžiančius asmenis naudotis „BMW Baby Racer“, įspėti juos apie galimus pavojus ir nepalikti vaikų be priežiūros. Prieš „BMW Baby Racer“ naudodamiesi pirmą kartą atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
įprastomis buitinėmis atliekomis. Vaikai turi mūvėti batus uždarais galais. Užtikrinkite, kad žaliavos būtų tinkamai „BMW Baby Racer“ vienu metu gali pašalintos, kad jas būtų galima tinkamai važiuoti tik vienas vaikas. perdirbti. Jei nesate tikri, kaip geriausia elgtis, kreipkitės „BMW Baby Racer“...
Uwaga! Jeździk BMW Baby Racer i dedykowa- ne dla niego akcesoria muszą zostać złożone i zamontowane przez osobę dorosłą. Użyte symbole BMW AG i JANTEC GmbH nie ponoszą żadnej Oznacza instrukcje i ostrzeżenia, któ- odpowiedzialności za wypadki, które mogą rych należy bezwzględnie przestrzegać.
Możesz kupić części zamienne od sprzedaw- innych osób. cy, u którego kupiłeś jeździk dla dzieci BMW Baby Racer. Dzieci muszą nosić zamknięte obuwie. Jesteśmy pewni, że Twoje dziecko będzie się...
A BMW AG e a JANTEC GmbH não assumem qualquer responsabilidade sobre quaisquer Símbolos utilizados acidentes que possam ocorrer resultantes da negligência pessoal do utilizador ou da Identifica instruções e alertas aos quais...
O BMW Baby Racer não deverá ser Pode obter peças sobresselentes junto do utilizado em pisos gelados ou escorre- distribuidor onde adquiriu o seu BMW Baby gadios. Racer. O BMW Baby Racer não deverá ser Estamos seguros que o seu filho(a) divertir-se- utilizado na água.
Seite 67
80 93 5B308D3 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D4 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D5 BMW Baby Racer IV Instrucțiuni de utilizare Cuprins Instrucțiuni de utilizare Felicitări pentru achiziție Înainte de a începe Simboluri folosite Informații importante Observații pentru părinți Întreținere și îngrijire...
Indică instrucțiuni sau avertismente următoarelor avertismente. care trebuie respectate obligatoriu. Mașina BMW Baby Racer se va utiliza în medii Indică sfârșitul unui fragment de sigure, cum ar fi în interior, în grădini private, instrucțiune.
înlocuite imediat și mașina nu mai trebuie folosită până când nu s-au efectu- at operațiunile de întreținere. Puteți obține piese de schimb de la concesio- narul de la care ați achiziționat mașina BMW Baby Racer.
Seite 70
80 93 5B308D3 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D4 BMW Baby Racer IV 80 93 5B308D5 BMW Baby Racer IV Návod na použitie Obsah Návod na použitie Gratulujeme k nákupu Pred začiatkom Použité symboly Dôležité informácie Poznámka pre rodičov Údržba a čistenie...
Návod na použitie Dôležité informácie Výrobok BMW Baby Racer je v súlade s CE Gratulujeme k nákupu smernicami. Teší nás, že ste sa rozhodli pre detské autíčko BMW Baby Racer. Poznámka pre rodičov Tento návod obsahuje dôležité rady na Prosíme vás, aby ste na zreteli mali tempera- bezpečné...
Zavesenie na iné autíčka nie je povo- Obsah zásielky lené. BMW Baby Racer je určený pre deti vo Množstvo Názov veku 12 až 36 mesiacov. BMW Baby Racer Návod na obsluhu Autíčko je povolené...
Navodila za uporabo Pomembne informacije Čestitke ob vašem nakupu Izdelek BMW Baby Racer je v skladu z določbami Direktive ES. Veseli smo, da ste se odločili za otroško vozilo Opomba za starše BMW Baby Racer. Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne...
Odstranjevanje Z BMW Baby Racer se lahko naenkrat prevaža samo ena oseba. Ne sme se priključiti na drugo vozilo. Ob koncu življenjske dobe se tega izdelka BMW Baby Racer je primeren za otroke ne sme odlagati med običajne gospodinjske med 12 in 36 mesecev starosti.
Racer, advare dem om potensielle farer, og alltid holde barn under oppsyn. Vennligst les gjennom denne bruksanvisnin- gen før du bruker BMW Baby Racer for første gang. Obs! BMW Baby Racer og ev. tilbehør til denne Du bør ikke begynne å bruke det nye må...
Etter endt levetid må artikkelen ikke kastes i husholdningsavfallet. Barn må bruke lukkede sko. Råstoffer må leveres inn til faglig korrekt BMW Baby Racer må ikke ha mer enn avfallsbehandling slik at de kan gjenvinnes på en passasjer om gangen. riktig måte.
öğretin, potansiyel tehlikeler konu- sunda onları uyarın ve çocukları hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayınız. BMW Baby Racer ilk kez kullanmadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz. Kullanma talimatlarını baştan sona okuyup Dikkat! BMW Baby Racer ya da bunun için anlamadan önce yeni aracınızı...
Başka bir araca bağlanmasına izin çevre dostu bir şekilde nasıl tasfiye edeceğinizi verilmemektedir. öğrenin. BMW Baby Racer, 12 – 36 aylık çocuk- Teslimat kapsamı lar için uygundur. Araç maksimum 23 kg Sayı Adı...
Seite 83
項が含まれています。今後も参照できるよう 気質から、メーカーの責任を免除する予測でき に、大切に保管してください。 ない状況や危険が発生する可能性があることに ご留意ください。 従って、BMW Baby Racer の正しい扱い方を ご使用になる前に: お子様またはユーザーに指導し、潜在的な危険 を警告して、常にお子様を監督するように心が けてください。 BMW Baby Racer を初めてご使用になる前 に、本説明書を最後までよくお読みください。 注意 BMW Baby Racer および本製品の付属品 本取扱説明書を読み終えて、その内容を理解し は、必ず大人が組み立てまたは取り付けを行っ てから使用しなければなりません。 てください。 自ら引き起こした事故、あるいはユーザーが下 本書で使用する記号 記の警告に違反したことから生じた事故につい て、BMW AG また JANTEC GmbHは一切責任 を負いません。 厳守する必要のある指示や警告を示す マークです。 BMW Baby Racer は、屋内、個人の...
Seite 84
廃棄処分 BMW Baby Racer は注意して使用しな ければなりません。転倒や衝突を避け なければならない。さもないと子供が 本製品は、使用期間が終了した後は、通常の家 怪我をします。あるいは第三者が怪我 庭ごみとして廃棄しないでください。 をすることになります。 原材料は適切に廃棄してください。そうするこ 子どもたちは、閉じた靴を履かなけれ とで、これらの原材料をリサイクルすることが ばならない。 できます。 廃棄方法がわからない場合は、地域の廃棄物処 BMW Baby Racer は一人乗りです。 理業者や自治体のリサイクルセンターから情報 を得ることができます。ここで、適切で環境に 他の車両に連結することは禁じられて 優しい廃棄方法を知ることができます。 います。 納入範囲 BMW Baby Racer は、月齢12~36ヶ月 のお子様に適しています。 数量 名称 車両の最大許容負荷は23 kgです。 BMW Baby Racer 取扱説明書...
Seite 85
80 93 5B308D3 BMW 베이비 레이서 IV 80 93 5B308D4 BMW 베이비 레이서 IV 80 93 5B308D5 BMW 베이비 레이서 IV 사용 설명서 목차 사용 설명서 감사 인사 제품을 사용하기 전에 사용된 기호 중요한 참고 사항 부모를 위한 참고 사항...
Seite 86
제품을 사용하시기 바랍니다. 주의! BMW 베이비 레이서 및 해당 부속품은 어른이 조립하거나 장착해야 합 니다. 사용된 기호 BMW AG 및 JANTEC GmbH는 사용자의 잘못 꼭 준수해야 하는 지침 또는 경고를 나타 이거나 사용자가 다음의 경고를 위반하여 발생 냅니다. 하는 모든 유형의...
Seite 87
폐기 BMW 베이비 레이서는 어린이나 제3자 가 부상을 입을 수 있는 낙상이나 충돌 사 고가 없도록 주의해서 타야 합니다. 수명이 다한 제품은 일반 가정용 쓰레기를 버리 는 곳에 폐기하면 안 됩니다. 아이들은 닫힌 신발을 신어야 합니다. 재활용이 적절히 이루어질 수 있도록 원자재를...
Seite 91
BMW dealer and importer contacts Europe: Mexico: BMW AG (dealer) BMW Mexico Avenido Javier Barros Sierra 495, Petuelring 130 Piso 14 Oficina 1401 80788 Munich Germany Park Plaza III, Col. Santa Fe, C.P . 01376 USA: Álvaro Obregón, Ciudad de México, Mexico BMW of North America, LLC Tel.