Seite 1
RECHARGEABLE SOLAR SPOTLIGHT CESENA User Manual DE Benutzerhandbuch Vartotojo vadovas BG Ръководство за потребителя Lietotāja rokasgrāmata CZ Uživatelská příručka NL Gebruikershandleiding DK Brugervejledning NO Brukerhåndbok EE Kasutusjuhend PL Podręcznik użytkownika ES Manual del usuario PT Manual do utilizador Käyttäjän käsikirja RO Manual de utilizare FR Manuel d’utilisation...
RO Manual de utilizare SE Användarmanual SI Uporabniški priročnik SK Používateľská príručka TR Kullanıcı Kılavuzu Electro Cirkel Retail B.V. Lyonstraat 29 3047 AJ Rotterdam The Netherlands Calex Smart Home UK Ltd. 20 Gresham Street London EC2V 7JE United Kingdom WWW.CALEX.EU...
Seite 4
USB-C 5V DC / 1.5A 1s ON (20 Lumen) 1s OFF...
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept liability for damage caused by improper use of the product. Go to help.calex.eu for more information. Disclaimer Designs and specifications are subject to change without notice. All...
Seite 6
GENERAL INFORMATION EN USER MANUAL Recycling This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European Directive 2012/19/EU to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Due to the presence of hazardous substances, mixtures or components, electrical and electronic devices that are not subject to selective sorting are potentially dangerous to the environment and human health.
Seite 7
INSTALLATION AND OPERATION EN USER MANUAL Before you start Carefully take the product out of the package and check if all parts are present. Before first use, the solar spotlight should be fully charged, use the included USB cable. Connect this cable to a 5Volt USB charger supplying at least 1.5Ampere.
Jegliche Änderungen und/oder Modifikationen am Produkt führen zum Erlöschen der Garantie. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Weitere Informationen finden Sie unter help.calex.eu. Haftungsausschluss Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle verwendeten Logos, Marken und Produktreferenzen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt.
DE BENUTZERHANDBUCH ALLGEMEINE INFORMATIONEN Recycling “Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Seite 10
DE BENUTZERHANDBUCH INSTALLATION UND BETRIEB Bevor Sie beginnen Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Vor der ersten Verwendung sollte der Solarstrahler vollständig aufgeladen werden, verwenden Sie dazu das mitgelieferte USB-Kabel. Schließen Sie dieses Kabel an ein 5-Volt- USB-Ladegerät an, das mindestens 1,5 Ampere liefert.
Всички промени и/или модификации на продукта ще анулират гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилна употреба на продукта. Отидете на help.calex.eu за повече информация. Отказ от отговорност Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Всички използвани лога, марки и препратки към...
Seite 12
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Рециклиране Върху този продукт е поставен символ на зачертана с кръст кофа за боклук на колелца, в съответствие с Директива 2012/19/EU, с който се указва, че той не трябва да се обезврежда заедно с останалите битови...
Seite 13
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ Преди да започнете Внимателно извадете продукта от опаковката и проверете дали всички части са налични. Преди първа употреба слънчевият прожектор трябва да бъде напълно зареден, като използвате включения USB кабел. Свържете този кабел към 5-волтов USB заряден адаптер, който...
Jakékoli změny a/nebo úpravy produktu ruší platnost záruky. Za škody způsobené nesprávným používáním výrobku nemůžeme převzít odpovědnost. Další informace najdete na help.calex.eu. Zřeknutí se odpovědnosti Designy a specifikace se mohou bez upozornění změnit. Všechna použitá loga, značky a odkazy na produkty jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných držitelů...
Seite 15
CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBECNÉ INFORMACE Recyklace Tento výrobek je v souladu s evropskou smernicí 2012/19/EU oznacen symbolem preškrtnutého odpadkového kontejneru, který upozornuje, že nesmí být likvidován spolecne s ostatním domovním odpadem. Elektrická a elektronická zarízení, která nepodléhají selektivnímu trídení, jsou kvuli prítomnosti nebezpecných látek, smesí...
Seite 16
CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTALACE A PROVOZ Než začnete Opatrně vyjměte výrobek z obalu a zkontrolujte, zda jsou všechny části přítomny. Před prvním použitím by měl být solární reflektor plně nabitý, použijte přiložený USB kabel. Tento kabel připojte k 5V USB nabíječce s minimálním proudem 1,5 ampéru.
Eventuelle ændringer og/eller modifikationer af produktet vil ugyldiggøre garantien. Vi påtager os ikke ansvar for skader forårsaget af forkert brug af produktet. Gå til help.calex.eu for mere information. Ansvarsfraskrivelse Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Alle anvendte logoer, mærker og produktreferencer er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive indehavere og er hermed...
Seite 18
DK BRUGERVEJLEDNING GENEREL OPLYSNINGER Genbrug Dette produkt er mærket med dette overstregede skraldespandsymbol i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2012/19/EU for at indikere, at det ikke må bortska es sammen med andet husholdningsa ald. På grund af tilstedeværelsen af farlige sto er, blandinger eller komponenter er elektriske og elektroniske enheder, der ikke er genstand for selektiv sortering, potentielt farlige for miljøet og menneskers sundhed.
Seite 19
DK BRUGERVEJLEDNING INSTALLATION OG DRIFT Før du begynder Tag forsigtigt produktet ud af emballagen og kontroller, om alle dele er til stede. Før første brug skal solarlygten være fuldt opladet ved hjælp af det medfølgende USB-kabel. Tilslut dette kabel til en 5-volt USB-oplader, der leverer mindst 1,5 ampere.
Kõik toote muudatused ja/või modifikatsioonid tühistavad garantii. Me ei saa võtta vastutust kahjude eest, mis on põhjustatud toote ebaõigest kasutamisest. Lisateabe saamiseks minge aadressile help.calex.eu. Vastutusest loobumine Kujundusi ja tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. Kõik kasutatud logod, kaubamärgid ja tooteviited on nende vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ja neid tunnustatakse...
Seite 21
EE KASUTUSJUHEND ÜLDTEAVE Taaskasutus See toode on märgistatud läbikriipsutatud prügikasti sümboliga vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EU, mis näitab, et seda ei tohi visata muude olmejäätmete hulka. Ohtlike ainete, segude või osade tõttu võivad sorteerimisele mittekuuluvad elektri- ja elektroonikaseadmed olla ohtlikud keskkonnale ja inimeste tervisele. Selle toote tagastamise ja ringlussevõtu osas võtke ühendust oma kohaliku linnavalitsuse või jäätmekäitlusteenistusega Selgitus Ohutusklassid...
Seite 22
EE KASUTUSJUHEND PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE Enne alustamist Võtke toode pakendist ettevaatlikult välja ja kontrollige, kas kõik osad on olemas. Enne esimest kasutamist tuleks päikeselamp täielikult laadida, kasutades komplektis olevat USB-kaablit. Ühendage see kaabel 5-voldise USB-laadijaga, mis annab vähemalt 1,5 amprit. Arvestage 6–8-tunnise esialgse laadimisajaga.
Cualquier cambio o modificación del producto anulará la garantía. No nos hacemos responsables de los daños causados por un uso inadecuado del producto. Visite help.calex.eu para obtener más información. Aviso legal Los diseños y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Seite 24
ES MANUAL DEL USUARIO INFORMACIÓN GENERAL Reciclaje Este producto está etiquetado con el símbolo de un cubo de basura tachado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU para indicar que no puede desecharse junto con los demás residuos domésticos. Debido a su contenido en sustancias, mezclas o componentes peligrosos, los aparatos eléctricos y electrónicos que no se clasifican de forma selectiva para su reciclado son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y...
Seite 25
ES MANUAL DEL USUARIO INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Antes de comenzar Retire el producto cuidadosamente del embalaje y compruebe que todas las piezas estén presentes. Antes del primer uso, el foco solar debe cargarse completamente utilizando el cable USB incluido. Conecte este cable a un cargador USB de 5 voltios que suministre al menos 1,5 amperios.
Tuotteeseen tehdyt muutokset ja/tai muutokset mitätöivät takuun. Emme voi ottaa vastuuta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet tuotteen väärästä käytöstä. Siirry osoitteeseen help.calex.eu saadaksesi lisätietoja. Vastuuvapauslauseke Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki käytetyt logot, tuotemerkit ja tuoteviitteet ovat vastaavien haltijoidensa tavaramerkkejä...
Seite 27
FI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA YLEISTIETOJA Kierrätys “Tämä tuote on merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaan jäteastialla, jonka yli on vedetty rasti. Tämä erilliskeräysmerkintä tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Vaarallisten aineiden, seosten tai komponenttien vuoksi sähkö- ja elektroniikkalaitteet, joita ei lajitella valikoivasti, voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Seite 28
FI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ASENNUS JA KÄYTTÖ Ennen kuin aloitat Ota tuote varovasti pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat ovat mukana. Ennen ensimmäistä käyttöä aurinkospotin tulee olla täysin ladattu mukana tulevalla USB-kaapelilla. Kytke tämä kaapeli 5 voltin USB-laturiin, joka tuottaa vähintään 1,5 ampeeria. Anna aloituslatausajaksi 6–8 tuntia. Kun se on ladattu, testaa toiminta painamalla aurinkospotin takapuolella olevaa virtapainiketta.
Tout changement et/ou modification apporté au produit annulera la garantie. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit. Rendez-vous sur help.calex.eu pour plus d’informations. Avis de non-responsabilité Les conceptions et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Seite 30
INFORMATIONS GÉNÉRALES FR MANUEL D’UTILISATION Recyclage Ce produit est étiqueté avec ce symbole de poubelle barrée conformément à la directive européenne 2012/19/EU pour indiquer qu’il ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers. En raison de la présence de substances, de mélanges ou de composants dangereux, les appareils électriques et électroniques qui ne sont pas soumis à...
Seite 31
FR MANUEL D’UTILISATION INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Avant de commencer Retirez soigneusement le produit de son emballage et vérifiez que toutes les pièces sont présentes. Avant la première utilisation, le projecteur solaire doit être entièrement chargé à l’aide du câble USB fourni. Connectez ce câble à...
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή/και τροποποιήσεις στο προϊόν ακυρώνουν την εγγύηση. Δεν μπορούμε να δεχθούμε ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. Μεταβείτε στη διεύθυνση help.calex.eu για περισσότερες πληροφορίες. Αρνηση Τα σχέδια και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς...
Seite 33
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ανακύκλωση Αυτό το προϊόν έχει επισημανθεί με το σύμβολο του διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/EU, προκειμένου να υποδηλώνεται ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητά σας. Λόγω της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών, μειγμάτων...
Seite 34
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν ξεκινήσετε Βγάλτε προσεκτικά το προϊόν από τη συσκευασία και ελέγξτε αν όλα τα μέρη είναι παρόντα. Πριν την πρώτη χρήση, ο ηλιακός προβολέας πρέπει να φορτιστεί πλήρως χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB. Συνδέστε αυτό το καλώδιο σε έναν φορτιστή USB 5 Volt που παρέχει τουλάχιστον...
Jamstvo Sve promjene i/ili preinake na proizvodu poništavaju jamstvo. Ne možemo prihvatiti odgovornost za štetu nastalu nepravilnom uporabom proizvoda. Idite na help.calex.eu za više informacija. Odricanje Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave. Svi korišteni logotipi, robne marke i reference proizvoda zaštitni su znakovi ili...
Seite 36
HR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV OPĆE INFORMACIJE Recikliranje U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU, ovaj proizvod označen je simbolom prekrižene kante za otpad koji označuje da se kanta ne smije odlagati s drugim otpadom iz kućanstva. Zbog prisutnosti opasnih tvari, smjesa ili komponenti, električni i elektronički uređaji koji ne podliježu selektivnom razvrstavanju potencijalno su opasni za okoliš...
Seite 37
HR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTALACIJA I RAD Prije nego što počnete Pažljivo izvadite proizvod iz pakiranja i provjerite jesu li svi dijelovi prisutni. Prije prve uporabe solarni reflektor treba potpuno napuniti pomoću priloženog USB kabela. Spojite ovaj kabel na USB punjač od 5 volti koji isporučuje najmanje 1,5 ampera.
A termék bármilyen változtatása és/vagy módosítása érvényteleníti a garanciát. A termék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért felelősséget nem tudunk vállalni. További információért látogasson el a help.calex.eu oldalra. Jogi nyilatkozat A tervek és a specifikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak. Minden felhasznált logó, márka és termékreferencia a megfelelő tulajdonosának...
Seite 39
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Újrafeldolgozás A 2012/19/EU irányelvvel összhangban ennek a terméknek a címkéje egy áthúzott kerekes hulladékgyűjtőt ábrázol, amit azt jelzi, hogy a termék nem kerülhet a háztartási hulladék közé. A szelektív válogatásnak alá nem vetett elektromos és elektronikus készülékek a veszélyes anyagok, keverékek vagy alkotóelemek miatt potenciálisan veszélyesek lehetnek a környezetre és az emberi egészségre.
Seite 40
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TELEPÍTÉS ÉS ÜZEMELTETÉS Mielőtt elkezdené Óvatosan vegye ki a terméket a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e. Első használat előtt a napelemes reflektort teljesen fel kell tölteni a mellékelt USB-kábellel. Csatlakoztassa ezt a kábelt egy 5 voltos USB-töltőhöz, amely legalább 1,5 ampert biztosít. Hagyjon 6–8 óra kezdeti töltési időt.
Eventuali cambiamenti e/o modifiche al prodotto invalideranno la garanzia. Non possiamo accettare responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto. Vai su help.calex.eu per maggiori informazioni. Esclusione di responsabilità I design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Tutti i loghi, i marchi e i riferimenti ai prodotti utilizzati sono marchi commerciali o marchi registrati dei rispettivi titolari e sono qui riconosciuti come tali.
Seite 42
IT MANUALE D’USO INFORMAZIONI GENERALI Riciclaggio Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non inclusi in un processo di riciclo sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
Seite 43
IT MANUALE D’USO INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Prima di iniziare Rimuovere con cura il prodotto dalla confezione e verificare che tutte le parti siano presenti. Prima del primo utilizzo, il faretto solare deve essere completamente caricato utilizzando il cavo USB incluso. Collegare questo cavo a un caricatore USB da 5 volt che fornisce almeno 1,5 ampere.
Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, atsiradusią dėl netinkamo gaminio naudojimo. Daugiau informacijos rasite adresu help.calex.eu. Atsisakymas Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be įspėjimo. Visi naudojami logotipai, prekių ženklai ir produktų nuorodos yra atitinkamų savininkų...
Seite 45
LT VARTOTOJO VADOVAS BENDRA INFORMACIJA Perdirbimas Šis gaminys paženklintas šiuo perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės simboliu pagal Europos direktyvą 2012/19/EU, nurodančiu, kad jo negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Nerūšiuojami elektros ir elektroniniai prietaisai dėl juose esančių pavojingų medžiagų, mišinių ar sudedamųjų dalių...
Seite 46
LT VARTOTOJO VADOVAS MONTAVIMAS IR EKSPLOATACIJA Prieš pradėdami Atsargiai išimkite gaminį iš pakuotės ir patikrinkite, ar yra visos dalys. Prieš pirmą naudojimą saulės prožektorius turi būti visiškai įkrautas, naudojant pridėtą USB kabelį. Prijunkite šį kabelį prie 5 voltų USB įkroviklio, tiekiamo bent 1,5 amperų...
Jebkādas produkta izmaiņas un/vai modifikācijas anulē garantiju. Mēs nevaram uzņemties atbildību par bojājumiem, kas radušies preces nepareizas lietošanas rezultātā. Lai iegūtu plašāku informāciju, dodieties uz help.calex.eu. Atruna Dizaini un specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. Visi izmantotie logotipi, zīmoli un produktu atsauces ir to attiecīgo īpašnieku preču zīmes...
Seite 48
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Pārstrāde Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2012/19/EU šis izstrādājums ir marķēts ar pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbolu, kas norāda, ka to nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Bīstamu vielu, maisījumu vai sastāvdaļu klātbūtnes dēļ elektriskās un elektroniskās ierīces, kuras nav jāšķiro atsevišķi, ir potenciāli bīstamas videi un cilvēku veselībai.
Seite 49
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA UZSTĀDĪŠANA UN DARBĪBA Pirms sākat Rūpīgi izņemiet produktu no iepakojuma un pārbaudiet, vai visas detaļas ir klāt. Pirms pirmās lietošanas saules prožektoru jāuzlādē pilnībā, izmantojot komplektā iekļauto USB kabeli. Pievienojiet šo kabeli 5 voltu USB lādētājam, kas nodrošina vismaz 1,5 ampērus. Ļaujiet sākotnējai uzlādei ilgt 6–8 stundas.
Wijzigingen en/of aanpassingen aan het product maken de garantie ongeldig. Wij kunnen geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade die is veroorzaakt door onjuist gebruik van het product. Ga naar help.calex.eu voor meer informatie. Disclaimer Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Seite 51
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING ALGEMENE INFORMATIE Recycling Dit product is gemarkeerd met dit symbool van een doorgekruiste vuilnisbak in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/ EU om aan te geven dat het niet weggegooid mag worden met uw andere huishoudelijke afval. Door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen, mengsels en derivaten, elektrische en elektronische apparaten die niet selectief worden gesorteerd, kunnen gevaarlijk zijn voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Seite 52
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIE EN BEDIENING Voordat u begint Haal het product voorzichtig uit de verpakking en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Voor het eerste gebruik moet de solarlamp volledig worden opgeladen met de meegeleverde USB-kabel. Sluit deze kabel aan op een USB-oplader van 5 volt die minimaal 1,5 ampère levert. Reken op een initiële laadtijd van 6–8 uur.
Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner på produktet vil ugyldiggjøre garantien. Vi kan ikke akseptere ansvar for skade forårsaket av feil bruk av produktet. Gå til help.calex.eu for mer informasjon. Ansvarsfraskrivelse Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Alle logoer, merker og produktreferanser som brukes er varemerker eller registrerte varemerker for deres respektive eiere og er herved anerkjent som sådan.
Seite 54
NO BRUKERHÅNDBOK GENERELL INFORMASJON Resirkulering Dette produktet er merket med en overkrysset avfallsbeholder i samsvar med det europeiske direktivet 2012/19/EU for å vise at det ikke må kastes i vanlig restavfall. På grunn av forekomst av farlige stoffer, stoffblandinger eller komponenter, kan elektrisk og elektronisk utstyr som ikke er underlagt kildesortering være farlig for miljø...
Seite 55
NO BRUKERHÅNDBOK INSTALLASJON OG DRIFT Før du begynner Ta produktet forsiktig ut av emballasjen og kontroller at alle deler er til stede. Før første bruk bør solarlyset lades helt opp ved å bruke den medfølgende USB-kabelen. Koble denne kabelen til en 5-volts USB-lader som leverer minst 1,5 ampere.
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu unieważnią gwarancję. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. Więcej informacji można znaleźć na stronie help.calex.eu. Zrzeczenie się odpowiedzialności Projekty i specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie użyte loga, marki i odniesienia do produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli i...
Seite 57
PL PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA INFORMACJE OGÓLNE Recykling Ten produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU, co oznacza, że nie można go wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Ze względu na obecność niebezpiecznych substancji, mieszanin lub części składowych, urządzenia elektryczne i elektroniczne, które nie są...
Seite 58
PL PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA INSTALACJA I EKSPLOATACJA Zanim zaczniesz Ostrożnie wyjmij produkt z opakowania i sprawdź, czy wszystkie części są obecne. Przed pierwszym użyciem reflektor solarny należy w pełni naładować, używając dołączonego kabla USB. Podłącz ten kabel do ładowarki USB 5 V, dostarczającej co najmniej 1,5 ampera. Pozostaw początkowy czas ładowania 6–8 godzin.
Quaisquer alterações e/ou modificações ao produto anularão a garantia. Não nos responsabilizamos por danos causados pelo uso indevido do produto. Aceda a help.calex.eu para mais informações. Isenção de responsabilidade Os projetos e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Seite 60
PT MANUAL DO UTILIZADOR INFORMAÇÕES GERAIS Reciclagem Este produto é rotulado com este símbolo do contentor do lixo barrado, em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU, para indicar que não deve ser eliminado juntamente com os seus restantes resíduos domésticos. Devido à...
Seite 61
PT MANUAL DO UTILIZADOR INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Antes de começar Retire cuidadosamente o produto da embalagem e verifique se todas as peças estão presentes. Antes do primeiro uso, o foco solar deve ser totalmente carregado utilizando o cabo USB fornecido. Conecte este cabo a um carregador USB de 5 volts que forneça pelo menos 1,5 ampere.
Orice modificare și/sau modificare adusă produsului va anula garanția. Nu ne asumăm răspunderea pentru daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare a produsului. Accesați help.calex.eu pentru mai multe informații. Disclaimer Design-urile și specificațiile pot fi modificate fără notificare. Toate siglele, mărcile și referințele la produse utilizate sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deținătorilor respectivi și sunt recunoscute ca...
Seite 63
RO MANUAL DE UTILIZARE INFORMAȚII GENERALE Reciclare Acest produs este etichetat cu acest simbol tăiat al unui coș de gunoi cu roți, în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/EU, pentru a indica faptul că nu trebuie eliminat împreună cu celelalte deșeuri menajere. Din cauza prezenței unor substanțe, amestecuri sau componente periculoase, dispozitivele electrice și electronice care nu sunt supuse unei sortări selective pot fi periculoase pentru mediu și pentru sănătatea umană.
Seite 64
RO MANUAL DE UTILIZARE INSTALARE ȘI FUNCȚIONARE Înainte de a începe Scoateți cu grijă produsul din ambalaj și verificați dacă toate piesele sunt prezente. Înainte de prima utilizare, reflectorul solar trebuie încărcat complet folosind cablul USB inclus. Conectați acest cablu la un încărcător USB de 5 volți care furnizează...
Alla ändringar och/eller modifieringar av produkten upphäver garantin. Vi kan inte ta ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av produkten. Gå till help.calex.eu för mer information. Ansvarsfriskrivning Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper, varumärken och produktreferenser som används är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare...
Seite 66
SE ANVÄNDARMANUAL ALLMÄN INFORMATION Återvinning Den här produkten är märkt med en överkryssad soptunna i enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU för att visa att den inte får slängas med ditt övriga hushållsavfall. P.g.a. förekomsten av farliga ämnen, blandningar eller beståndsdelar är elektriska och elektroniska produkter som inte genomgår källsortering potentiellt farliga för miljön och människors hälsa.
Seite 67
SE ANVÄNDARMANUAL INSTALLATION OCH DRIFT Innan du börjar Ta försiktigt ut produkten ur förpackningen och kontrollera att alla delar finns med. Innan första användningen bör solstrålkastaren laddas fullt med den medföljande USB-kabeln. Anslut denna kabel till en 5-volts USB- laddare som levererar minst 1,5 ampere. Räkna med en första laddningstid på...
Vse spremembe in/ali modifikacije izdelka razveljavijo garancijo. Ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe izdelka. Za več informacij obiščite help.calex.eu. Zavrnitev odgovornosti Oblike in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Vsi uporabljeni logotipi, blagovne znamke in sklicevanja na izdelke so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih ustreznih imetnikov in so s tem priznani kot taki.
Seite 69
SI UPORABNIŠKI PRIROČNIK SPLOŠNE INFORMACIJE Recikliranje Ta izdelek je v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EU označen s tem simbolom prečrtanega smetnjaka, ki označuje, da ga ne smete zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Električne in elektronske naprave, ki niso predmet selektivnega razvrščanja, so zaradi prisotnosti nevarnih snovi, zmesi ali komponent potencialno nevarne za okolje in zdravje ljudi.
Seite 70
SI UPORABNIŠKI PRIROČNIK NAMESTITEV IN DELOVANJE Preden začnete Izdelek previdno vzemite iz embalaže in preverite, ali so vsi deli prisotni. Pred prvo uporabo je treba solarni reflektor popolnoma napolniti z priloženim USB-kablom. Priključite ta kabel na 5-voltni USB polnilnik, ki zagotavlja vsaj 1,5 ampera.
Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy produktu rušia platnosť záruky. Za škody spôsobené nesprávnym používaním produktu nemôžeme prevziať zodpovednosť. Viac informácií nájdete na help.calex.eu. Vylúčenie zodpovednosti Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. Všetky použité logá, značky a referencie produktov sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov a týmto sa...
Seite 72
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Recyklácia Tento výrobok je označený týmto symbolom preškrtnutého koša na odpadky v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU, ktorý upozorňuje, že výrobok sa nesmie likvidovať spolu s iným odpadom z domácnosti. Elektrické a elektronické zariadenia, ktoré nepodliehajú selektívnemu triedeniu, sú...
Seite 73
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA INŠTALÁCIA A PREVÁDZKA Skôr než začnete Opatrne vyberte produkt z obalu a skontrolujte, či sú všetky časti prítomné. Pred prvým použitím by mal byť solárny reflektor úplne nabitý pomocou priloženého USB kábla. Tento kábel pripojte k 5-voltovej USB nabíjačke, ktorá...
Üründe yapılan herhangi bir değişiklik ve/veya modifikasyon garantiyi geçersiz kılacaktır. Ürünün uygunsuz kullanımından kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamayız. Daha fazla bilgi için help.calex.eu adresine gidin. Feragatname Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Kullanılan tüm logolar, markalar ve ürün referansları ilgili sahiplerinin ticari...
Seite 75
TR KULLANICI KILAVUZU GENEL BİLGİLER Geri dönüşüm Bu ürün, diğer evsel atıklarınızla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini göstermek üzere Avrupa Direktifi 2012/19/EU uyarınca üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli bir çöp konteyneri simgesiyle etiketlenmiştir. Tehlikeli madde içermesi nedeniyle karışımlar veya bileşenler ile seçmeli tasnife tabi olmayan elektrikli ve elektronik cihazlar, çevre ve insan sağlığı...
Seite 76
TR KULLANICI KILAVUZU KURULUM VE ÇALIŞTIRMA Başlamadan önce Ürünü ambalajından dikkatlice çıkarın ve tüm parçaların mevcut olup olmadığını kontrol edin. İlk kullanım öncesinde güneş enerjili spot lambası, birlikte verilen USB kablosu kullanılarak tamamen şarj edilmelidir. Bu kabloyu en az 1,5 amper sağlayan 5 voltluk bir USB şarj cihazına bağlayın. İlk şarj süresi olarak 6–8 saat bekleyin.