Inhaltszusammenfassung für Elica NIKOLATESLA ESSENTIAL PRF0194339
Seite 1
IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
● Prima di allacciare il acquistabili siti www.elica.com prodotto alla rete elettrica: controllare la targa dati (posta www.shop.elica.com. nella parte inferiore del prodotto) per accertarsi che tensione e potenza siano corrispondenti a quella della rete 1.
Seite 3
inserire altri oggetti tra la pentola e il piano cottura. ● In d’installazione e sicurezza. ●Il costruttore declina ogni situazione di elevate temperature il prodotto diminuisce responsabilità a persone, animali o a cose in caso di automaticamente il livello di potenza delle zone di cottura. mancata osservanza delle direttive fornite nel presente ●...
Seite 4
prima di procedere con l’installazione; Verificare che il locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di presso il quale il prodotto è stato acquistato. installazione prescelta; Verificare che all'interno dell’imballo NORMATIVE non vi sia (per motivi di trasporto) materiale di corredo (ad esempio buste con viti, garanzie etc) , eventualmente va...
Seite 5
Consultare siti www.elica.com www.shop.elica.com per verificare la gamma completa dei kit disponibili, per poter eseguire le diverse installazioni, sia in filtrante sia in aspirante. ● Versione Aspirante: • Il Fondo non contenga alluminio: la stoviglia non si I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite una serie...
(5), per regolare la potenza della zona cottura DISPLAY ZONA COTTURA precedentemente selezionata. nei display relativi alle aree di cottura, viene indicato: Nota: Quando si seleziona una zona di cottura, Il display Funzione Valore del TIMER (7a+7b) mostrà questo: il LED (4) che Zona di cottura accesa si accende definisce quale zona è...
Seite 8
grandi dimensioni. Verificare sempre nelle illustrazioni di Disattivare: montaggio, nella parte finale del manuale, in quali zone è Selezionare tasto (2) della zona alla quale vogliamo attivabile il bridge. togliere l’Autoatic heat Up, e diminuire il livello di potenza Per attivare la Funzione Bridge: della zona di cottura.
Seite 9
Attivazione: Nota : questo timer si può avviare solo se la zona di Impostare valore della Power limitation: cottura è attiva con potenza diversa da zero. premere il tasto (9-RR) per selezionare il valore deisderato tra i tre disponibili, vedi tabella sotto: Dopo aver azionato la zona cottura desiderata tasto (2), il display (7a+7b) si attiverà...
Seite 10
● Funzionamento automatico display (7b) mostrerà lo stato del filtro con un valore da Il prodotto si accenderà alla velocità più idonea, adattando (efficienza massima) a (filtro esausto). la capacità di aspirazione al livello di cottura massimo, utilizzato nelle zone di cottura. Per Attivare o disattivare l’indicatore saturazione filtri: Quando le zone di cottura vengono spente, la cappa adatta la sua velocità...
Seite 11
TABELLA DI POTENZA Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo (in base a esperienza e le abitudini di cottura) innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a ve- Riscaldare rapidamente loce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente Max poten- liquidi di cottura rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati,...
Seite 12
NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! ● Manutenzione Filtro ai carboni attivi – Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. Ceramici (Solo per Versione Filtrante): UTILIZZARE ALCOOL! Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. Il prodotto è dotato di un set di filtri odori. ●...
properly supervised. ● The room must be sufficiently intended to be permanently connected to the mains, ventilated when the product is used at the same time as therefore, make the connection to the mains using an other appliances that run on gas or other fuels. ● The approved omnipolar switch that guarantees complete product must be cleaned frequently both inside and out (AT disconnection from the mains in category III overvoltage...
insert a commercial grille. replace the carbon filter/s when necessary. To ensure the high performance of the grease filter, clean it when • Important: use a single component adhesive sealant (S) necessary. To improve efficiency and minimise noise, use that can withstand high temperatures up to 250°; before the maximum duct diameter indicated in this manual.
Seite 16
Consult website www.elica.com www.shop.elica.com to view the full range of available kits for the various installations in both the recirculating and duct-out version. ● Duct-Out Version: Vapours are exhausted outside via a series of pipes (to be purchased separately).
3. OPERATION 6a - 6b Active Egg Timer LED (Stand Alone) Cooking zone timer display / Carbon filter satura- 7a-7b CONTROL PANEL tion display - Grease filter 8a–8b Timer Display Increase/Decrease Temperature Manager activation (Warming Func- tion) Pause Active pause LED Key Lock LED - Key Lock Extractor selection key...
Seite 18
COOKING ZONE DISPLAY display (7a+7b) will show this: the LED (4) that The following is shown on the cooking zone displays: turns on defines which zone has been selected, in this case the FL zone. Function Value Deactivation: Cooking zone on Enter the menu of the desired cooking zone and press one Power Level of the keys...
Seite 19
Simultaneously press the key (2) of the two selected zones ● Pause (FL+RL) or (FR+RR) for a few seconds. The Pause function allows active functions on the hob to be suspended, bringing the cooking power to zero. One of the displays (3) will show the symbol while the Activation: other display (3) will show the power that will be set.
Seite 20
program the timer. To increase or decrease the time use the keys (8a) and (8b). The time is expressed in minutes. If the timer reaches a time of less than 1 minute, the count continues while displaying the seconds. If desired, repeat the operation for several cooking zones: Saving settings: Each cooking zone can have a different Timer set;...
Seite 21
● Automatic mode To turn the filter saturation indicator on or off: The product will turn on at the most suitable speed, After selecting one of the two filters, press (8b); with adapting the extraction capacity to the maximum cooking each press, the display switches from one state to another level used in the cooking zones.
Seite 22
POWER TABLE Power level Cooking type Use (based on cooking experience and habits) raises the temperature of food in a short space of time to Heat quickly boiling point for water, or to quickly heat cooking liquids Max power Fry - boil browning, starting cooking, fry frozen products, boil quickly browning, fast rolling boil, cooking and grilling (for brief Brown - fry - boil - grill...
filtering characteristics remain unchanged. and how regularly the grease filter is cleaned. The odour filters can be thermally regenerated every 2/3 months in an ● Ceramic activated carbon filter maintenance oven pre-heated to 200°C for 45 minutes. The correct (For Recirculating Version only): regeneration of the filter ensures that it can constantly filter efficiently for 5 years.
Produkt stattdessen abschalten und die Flammen z.B. mit optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert einem Topfdeckel oder einer Feuerlöschdecke ersticken. ● wird und auf den Websites www.elica.com und Brandgefahr: Keine Gegenstände auf die Kochfläche www.shop.elica.com erworben werden kann.
geöffnet zu haben: Sie könnte explodieren! Diese Warnung dass während des Betriebes der Feuerstätte kein gilt für alle anderen Sorten von Kochfeldern. ● Die gefährlicher Unterdruck, der größer als 4 Pa (4 × 10−5 bar) Benutzung einer hohen Leistung wie die Booster-Funktion ist, im Aufstellraum entstehen kann.
ausgeführt werden. aus weichem PVC mit Acrylatkleber; der die Norm DIN EN 60454 einhalten muss; flammverzögernd; optimale ACHTUNG: Die Kabel, mit denen das Kit an das Gerät Alterungsfestigkeit; beständig gegen angeschlossen wird, müssen zu einem zertifizierten Temperaturschwankungen; verwendbar bei niedrigen Kreislauf Sicherheitskleinspannung (SELV)
Pfanne/des Topfes nicht zum Garen geeignet Das Absaugsystem kann in der Absaugversion mit externer Abführung oder internem Umwälzfilter eingesetzt werden. Besuchen Sie die Webseiten www.elica.com und www.shop.elica.com, um die gesamte Produktpalette der verfügbaren Kits zu überprüfen und die verschiedenen Installationen...
des Zubehörs. Die Verwendung von Rohren und 3. FUNKTIONSWEISE Austrittsöffnungen an der Wand mit einem geringerem Durchmesser führt einer Verringerung BEDIENFELD Absaugleistungen und einem deutlichen Anstieg der Geräuschentwicklung. Aus diesem Grund ist diesbezüglich jede Haftung ausgeschlossen. Um die maximale Absaugleistung zu erhalten: • Es wird ein Rohrverlauf mit einer maximalen lineare Länge von 7 Metern empfohlen.
DISPLAY KOCHBEREICH 6a - 6b LED Egg Timer (Stand Alone) aktiv Auf den Displays bezüglich der Kochbereiche wird Display Timer Kochbereich / Display Sättigung 7a-7b Folgendes angezeigt: Kohlefilter – Fettfilter 8a–8b Erhöhung/Verringerung Display Timer Funktion Wert Aktivierung des Temperature Manager (Warming Eingeschalteter Kochbereich Function) (Temperaturmanager - Warmhaltefunkti- Power Level (Leistungsstufe)
Seite 30
● Aktivierung des Kochbereichs aktiven Key Lock gedrückt wird, blinkt die LED (11a) und das Display (7b) visualisiert eine Reihe von Symbolen Aktivierung: Den Zugriff auf das Menü des Kochbereichs durch Drücken , um anzugeben, dass die Funktion aktiv und gegebenenfalls deaktiviert werden muss, um das Kochfeld einer der Tasten (2) entsprechend...
Seite 31
Aktivierung: unter 1 Minute erreicht, wird die Zählung in Sekunden weitergeführt. Die Taste (2) des Bereichs, den man zu verwenden wünscht, wählen, dann mit dem Finger die Auswahlleiste Wenn der Countdown des Timers beendet ist, erklingt ein (5) durchlaufen; bei Erreichen der gewünschten Stufe akustisches Signal und der Kochbereich schaltet sich aus.
Stromversorgung anschließen. Kochfeld Deaktivierung: ENTSPERREN, indem man für einigge Sekunden die Um das Gebläse abzuschalten, die Taste (12) für Taste (11) drückt; anschließend gleichzeitig für einige einige Sekunden gedrückt halten oder die Saugleistung auf Null bringen. Sekunden die Tasten (12) + (14) drücken, bis die Auswahlleiste (5) aufleuchtet.
Seite 33
Wenn man nach der Deaktivierung des Filters das Menü das Display (7a+7b) an und es ist nicht möglich, fortzufahren. verlässt, beginnt der Wert der Filtersättigung von Zum Zugriff auf das Menü und der Visualisierung des Zum Verlassen des Menüs: Zustands der Filter: Um das Menü...
weniger längerem Gebrauch auf und ist von der Art der Regeneration gewährleistet eine konstante Filterwirkung 5 Küche und der Regelmäßigkeit der Reinigung des Jahre lang. Fettfilters abhängig. Die Geruchsfilter können alle 2/3 Achtung! Die Filter nicht auf den Herdboden legen, Monate in einem auf 200 °C vorgeheizten Ofen 45 Minuten sondern auf einem Blech positionieren.
● Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque modèles et peuvent être achetés sur les sites d'électrocution. ● Ne pas poser d’objets métalliques tels www.elica.com et www.shop.elica.com. que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils 1.
Seite 37
de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT Dans ces cas, il est recommandé d'utiliser une puissance ÉLECTRIQUE inférieure. ● Les récipients doivent être directement placés ● Débrancher le produit du secteur électrique. sur la plaque de cuisson et être centrés. N'insérer en ●L’installation doit être effectuée par un personnel aucun cas d’autres objets entre la casserole et la plaque de professionnellement qualifié...
conséquences négatives pour l’environnement et la santé. SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION Le symbole présent sur le produit ou sur la documentation ● L’installation, électrique comme mécanique, doit être qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité effectuée par un personnel spécialisé. comme déchet ménager mais être apporté...
Seite 39
Consulter sites www.elica.com www.shop.elica.com pour vérifier la gamme complète • Le fond ne contient pas d'aluminium : le récipient ne des kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes chauffe pas et ne pourrait ne pas être reconnu par les installations tant filtrantes que aspirantes.
conseillé d'utiliser au maximum deux coudes de 90° • 3. FONCTIONNEMENT Éviter tout changement drastique de section du conduit, en privilégiant toujours un section équivalente à Ø 150 mm (ou PANNEAU DE COMMANDE la rectangulaire de 222 x 89 mm). ●...
AFFICHEUR ZONE DE CUISSON Activation de l’Egg timer (Stand Alone) les écrans relatifs aux zones de cuisson indiquent : 6a - 6b Voyant Egg timer (Stand Alone) actif Écran minuteur de zone de cuisson / Écran satu- Fonction Valeur 7a-7b ration du Filtre à charbon – Filtre à graisse Zone de cuisson allumée 8a–8b Augmentation/Diminution pour l’Écran Minuteur Power Level (Niveau de puissance)
Seite 42
correspondant à la zone de cuisson souhaitée. L’écran (3) d’utilisation et qu’elle doit être désactivée pour pouvoir agir de cette zone restera le seul à être illuminé à haute sur la plaque. intensité. Appuyer et glisser avec le doigt sur la barre de sélection ●...
Seite 43
quelques secondes, jusqu’à l’apparition sur l’écran (3) de et 13) soient allumés, et mettre à Zéro l’écran Timer avec cette zone du symbole en alternance avec la puissance la touche (8a). définie. En augmentant le niveau de puissance de la zone de ●...
Seite 44
sélection (5) s’illuminera. Glisser avec le doigt sur toute la vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ; barre (5) de gauche à droite. Le deux écrans (3-RL) et (3- vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance. RR) s’allumeront.
Seite 45
l’écran passe d’un filtre à l’autre, consécutivement. Ci- secondes sans toucher d’autres touches. dessous un tableau des états des filtres. ● Reset saturation filtres État Filtre Écran Pendant qu’au moins une des signalisations est actives, il Filtre à graisse ACTIF* est possible d’effectuer la réinitialisation de l’alarme de saturation des filtres.
étouffer, maintenir en ébullition douce, cuire (pour une Cuire - cuire à l'étouffée - brunir - griller longue période), remuer les pâtes cuisson prolongée (riz, sauces, rôtis, poissons) en pré- cuire - mijoter - épaissir, remuer sence de liquides d'accompagnement (ex. eau, vin, Puissance moyenne bouillon, lait), remuer les pâtes...
Seite 47
mais dans un plat à un niveau intermédiaire. 5. ASSISTANCE TABLEAU DE DIAGNOSTIC Code d'information Description Causes possibles Solution La zone commandes s'éteint à La température interne des Attendre que la plaque re- cause d'une trop haute tempéra- pièces électroniques est trop froidisse avant de l'utiliser à...
● Brandgevaar: plaats geen worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de voorwerpen op de kookoppervlakken. ● Gebruik geen websites www.elica.com en www.shop.elica.com. stoomreinigers: risico op een elektrische schok. ● Plaats geen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en 1.
Seite 49
Warm nooit een blikje met voedingsmiddelen op zonder het Gebruik een correcte lengte voor de schroeven zoals eerst te openen: het zou kunnen ontploffen! Deze beschreven in de handleiding voor installatie. ● Wanneer waarschuwing geldt ook voor alle andere soorten dit product gelijktijdig functioneert met andere apparaten kookplaten.
gecertificeerd worden in overeenstemming met de kleefband met de volgende kenmerken: zachte elastische veiligheidsnormen van toepassing op het onderdeel en PVC-folie, met een kleefstof op acrylaat-basis die voldoet aan de norm DIN EN 60454; vlamvertragend; uitstekende met zijn gebruik met het apparaat. De installatie moet weerstand tegen veroudering;...
Raadpleeg websites www.elica.com www.shop.elica.com om het volledige gamma van beschikbare kits te controleren, om de verschillende installaties uit te voeren, zowel in filter uitvoering als in afzuig uitvoering. • dat de bodem geen aluminium bevat: de pan wordt niet opgewarmd en kan eventueel niet herkend worden door de ●...
veroorzaken een verminderde prestatie van de afzuiging en 3. WERKING een aanzienlijke toename van het geluidsniveau. In deze gevallen aanvaarden derhalve geen enkele BEDIENINGSPANEEL aansprakelijkheid. Voor een maximale afzuigkracht: • We raden een lineair traject van de leiding van maximaal 7 meter aan. • We raden om over de 7 lineaire meters maximaal twee bochten van 90°...
Seite 53
DISPLAY KOOKZONE 6a - 6b LED eierwekker (Stand Alone) actief op de displays van de kookzones wordt het volgende Display timer kookzone / Display verzadiging kool- 7a-7b weergegeven: stoffilter – vetfilter 8a–8b Verhoging/verlaging display timer Functie Waarde Activering Temperature Manager (Warming Func- Kookzone ingeschakeld tion) [Temperatuurbeheer - Verwarmingsfunctie] Power Level...
Seite 54
overeenkomen met de gewenste kookzone. Enkel het ● Bridge Zones display (3) van die zone blijft fel verlicht. Met deze functie kan de bereidingszone FL werken in Druk op de selectiebalk (5) en veeg er met uw vinger over combinatie bereidingszone om het vermogen van de vooraf geselecteerde kookzone af bereidingszone FR met de bereidingszone RR, zodat één...
Seite 55
ingestelde vermogen. ingeschakeld zijn en brengt u het display Timer naar nul Als het vermogensniveau van de kookzone wordt met de toets (8a). verhoogd, blijft de functie Automatic Heat Up actief met de nieuwe temperatuurinstelling; ● Timer Kookzones Opmerking : Deze functie kan op meerdere zones tegelijk De functie Timer Kookzones is een countdown die voor worden geactiveerd.
Seite 56
● Power Booster van de afzuiger Om naar het menu beheer Power Limitation te gaan: Het product beschikt over 1 niveau van extra vermogen BOOSTER (naast niveau 4), dat actief blijft voor 5 Door naar het menu parameters te gaan, weergeeft het minuten, waarna het vermogen terugkeert naar het display (3-RL) standaard afwisselend de waarden voorgaande niveau.
Seite 57
Status filter Display booster S 4 5 min. 10 min. 15 min. 20 min. 30 min. Vetfilter ACTIEF* Om te activeren: Geurfilter ACTIEF* Druk, met werkende afzuiger lang op de selectiebalk (5) de LED (15) schakelt in en geeft aan dat de functie is Vetfilter NIET ACTIEF* geactiveerd.
Seite 58
TABEL VERMOGENS Vermogensniveau Type bereiding Gebruik (gebaseerd op ervaring en kookgewoonten) in korte tijd de temperatuur van het voedsel verhogen tot Snel verwarmen een snel kookpunt in geval van water of het snel opwar- Max vermo- men van kookvloeistoffen aanbraden, beginnen met koken, diepvriesproducten fritu- Frituren - koken ren, snel aan de kook brengen fruiten, aan de kook houden, koken en grillen (voor korte...
(Alleen voor filterversie): GEEN GEREEDSCHAP OF INSTRUMENTEN GEBRUIKEN VOOR DE REINIGING! Vangt de onaangename geuren die tijdens de bereiding Vermijd het gebruik van producten die schurende stoffen vrijkomen op. Het product is uitgerust met een set bevatten. geurfilters. GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN! De verzadiging van de geurfilters treedt op na een meer of ●...
● No coloque objetos opcionales suministrados solo el algunos modelos y metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas y pueden comprarse en los sitios www.elica.com y tapas, sobre la superficie de la placa de cocción ya que www.shop.elica.com.
Seite 61
aceite para freír. El calor excesivo puede ser peligroso. En momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegúrese estos casos se recomienda usar una potencia más baja. ● de que éste permanezca junto con el producto. Los recipientes deben ser colocados directamente sobre la SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN placa de cocción y deben estar centrados.
Seite 62
funcionamiento y/o instalación inadecuada del KIT. ELIMINACIÓN AL FINAL DE VIDA Este producto está marcado de acuerdo con la SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Directiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 ● La instalación, ya sea eléctrica o mecánica, debe ser No.3113, Residuos de Aparatos Eléctricos y llevada a cabo por personal especializado.
Seite 63
Consultar sitios www.elica.com www.shop.elica.com para comprobar gama completa de los kits disponibles, para realizar las diferentes instalaciones, tanto en versión filtrante como en...
a través de las tuberías correspondientes (Los filtros de Pantalla nivel de potencia zona de cocción olores y las tuberías deben comprarse por separado). Para LED Zona de cocción activa / LED saturación fil- más información, consulte las páginas sobre accesorios y tros activo configuraciones (para versión filtrante) en la parte ilustrada de este manual.
Seite 65
¡Cuidado! En caso (por ejemplo) de uso prolongado el activan las funciones. apagado de la zona de cocción puede no ser inmediato, debido a que se encuentra en una fase de enfriamiento; en ● Activación de las zonas de cocción Activación: el display de las zonas de cocción, aparece el símbolo Entre al Menú...
Seite 66
Nota: si se presiona cualquier otra función con el Key Lock Activación: activo, el LED (11a), parpadeará y la pantalla (7b) Seleccione la tecla (2) de la zona que se quiere utilizar, luego recorra con el dedo en la barra de selección (5), y mostrará...
Seite 67
Desactivar: la barra (5) de izquierda a derecha. Las dos pantallas (3- RL) y (3-RR) se encenderán. Para el apagado anticipado del Timer, salga de los menús Aspiración o Zonas de cocción, de forma que todos los La pantalla (3-RL) indica el parámetro a modificar. LED (3 y 13) estén encendidos y lleve a cero la pantalla La pantalla (3-RR) indica el valor ajustado.
Seite 68
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia. del FILTRO OLORES pulse (8a) Por cada presión de El nivel de potencia ajustado será visualizado en la esta tecla, la pantalla pasa de un filtro a otro de manera pantalla (13) del aspirador. consecutiva.
Seite 69
● Retraso apagado aspiración Para activar: Con esta función activada el aspirador quedará encendido Con el aspirador encendido, pulse de modo prolongado la por un tiempo pre ajustado. Finalizado este tiempo, se barra de selección (5) se encenderá el LED (15), para apagará...
Seite 70
4. MANTENIMIENTO ● Mantenimiento Filtros de grasa: ¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de Retiene las partículas de grasa procedentes de la limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas cocción. de cocción estén apagadas y que el indicador de calor Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de esté...
Seite 71
5. ASISTENCIA TABLA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Código informativo Descripción Posibles causas Solución La zona de mandos se apaga La temperatura interna de las Espere a que la placa se debido a una temperatura dema- partes electrónicas es demasia- enfríe antes de utilizarla de siado elevada do alta nuevo...
● Não adquiridas sites www.elica.com coloque objetos de metal, como facas, garfos, colheres e www.shop.elica.com. tampas, na superfície da placa, pois podem sobreaquecer. ● Antes de ligar o produto à rede elétrica: verifique a placa 1.
Seite 73
perigoso. Nestes casos, recomenda-se a utilização de uma SEGURANÇA PARA A LIGAÇÃO potência inferior. ● Os recipientes devem ser colocados ELÉTRICA diretamente na placa e estar centrados. Nunca insira ● Desligue o produto da rede elétrica. ● A instalação deve outros objetos entre a panela e a placa.
Seite 74
Ao assegurar-se de que este aparelho seja eliminado SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO corretamente. O utilizador contribui para evitar as ● A instalação seja elétrica ou mecânica deve ser potenciais consequências negativas para o ambiente e realizada por pessoal especializado. para a saúde. O símbolo no produto ou na documentação ●...
Seite 75
/ frigideira não adequadas à cozedura recirculação interna. Consulte sites www.elica.com www.shop.elica.com para verificar a gama completa de kits disponíveis, para poder executar as várias instalações, tanto na filtragem quanto na aspiração. ● Versão de aspiração: • O fundo não pode conter alumínio: a louça não se Os vapores são evacuados para o exterior através de uma...
configurações (para a versão de filtragem) na parte LED da zona de cozimento ativa / LED de ilustrada deste manual. saturação dos filtros ativos Aumento / diminuição do nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração 3. FUNCIONAMENTO Ativação do temporizador de ovo (independente) 6a - 6b LED de temporizador de ovo (independente) ativo PAINEL DE CONTROLO...
Seite 77
indicar que se está nesta fase. Aguarde até que o visor se ● Ativação da zona de cozedura desligue antes de se aproximar da zona de cozedura. Ativação: Entre no menu da zona de cozedura ao premir uma das VISOR DA ZONA DE COZEDURA nos visores relativos às áreas de cozedura, é...
Seite 78
função Automatic Heat Up permanece ativa, com a nova configuração de temperatura; ● Bridge Zones Nota: Essa função pode ser ativada em várias zonas ao Esta função permite fazer funcionar em modo combinado a mesmo tempo. zona de cozedura FL com a zona de cozedura RL e a zona de cozedura FR com a zona de cozedura RR criando Desativar: uma única zona com o mesmo nível de potência.
Seite 79
● Timer Zone de Cozimento RL) mostra alternadamente os valores ; prima A função Timer Zonas de Cozedura é uma contagem outras vezes a tecla (9-RL) até que o visor (3-RL) exiba os decrescente que é possível configurar, incluindo em simultâneo, em cada zona de cozedura.
Seite 80
Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (5) além *Quando o indicador de saturação de filtros estiver ATIVO, do nível 4 para ativar o Power Booster. O nível Power o visor (7b) mostrará o estado do filtro com um valor de Booster é...
TABELA DE POTÊNCIA Utilização (baseada na experiência e nos hábitos de Nível de potência Tipos de cozedura cozedura) aumentar a temperatura dos alimentos por um curto Aquecer rapidamente período de tempo até ferver rapidamente em caso de Máx. água ou aquecer rapidamente os líquidos de cozedura potência gratinar, começar uma cozedura, fritar produtos Fritar - ferver...
máquina de lavar loiça, o filtro de gorduras metálico pode MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR perder a cor, mas as suas características de filtragem não ● Limpeza do exaustor: se alteram. Para a limpeza utilize um pano EXCLUSIVAMENTE humedecido com detergentes líquidos neutros. ●...
Seite 83
ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές, διότι υπάρχει κίνδυνος από τους ιστότοπους www.elica.com και ηλεκτροπληξίας. ● Μην ακουμπάτε μεταλλικά αντικείμενα, www.shop.elica.com. όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια πάνω στην επιφάνεια των εστιών διότι υπάρχει κίνδυνος να...
Seite 84
αλουμινόχαρτο, και μην τοποθετείτε ποτέ κατευθείαν καύσιμης ύλης. ● Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν προϊόντα που είναι τυλιγμένα με αλουμινόχαρτο. Το δεν έχει τοποθετηθεί σωστά η γρίλια! ● Για τις εργασίες αλουμινόχαρτο μπορεί να λιώσει και να προκαλέσει εγκατάστασης χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις βίδες που ανεπανόρθωτη...
σταματάει να λειτουργεί κάθε φορά που κλείνει το που μπορεί να επηρεάσει την πρόσφυση (π.χ.: παράθυρο του δωματίου στο οποίο είναι τοποθετημένο το αποκολλητικά, συντηρητικά, λίπη, λάδια, σκόνες, KIT. Η ηλεκτρική σύνδεση του KIT στη συσκευή πρέπει υπολείμματα παλιάς κόλλας, κτλ.). Η κόλλα πρέπει να απλώνεται...
Seite 86
μερικά λεπτά ακόμη και μετά το τέλος του μαγειρέματος. Αυξήστε την ταχύτητά του μόνον σε περίπτωση μεγάλης ποσότητας καπνού ή ατμού, χρησιμοποιώντας τη λειτουργία booster μόνον σε ακραίες καταστάσεις. Για τη βέλτιστη απόδοση του συστήματος μείωσης των οσμών, αντικαταστήστε το φίλτρο (ή τα φίλτρα) άνθρακα όταν χρειαστεί.
δύο τρόπους, είτε με απορρόφηση εξωτερικής εκκένωσης ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ είτε με φιλτράρισμα εσωτερικής ανακυκλοφορίας. Επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες www.elica.com και www.shop.elica.com για να δείτε την πλήρη σειρά των διαθέσιμων κιτ, ώστε να μπορέσετε να πραγματοποιήσετε τις διάφορες εγκαταστάσεις, τόσο σε περίπτωση φιλτραρίσματος όσο και απορρόφησης.
Seite 88
βρίσκεται σε στάδιο ψύξης. Στην προκειμένη περίπτωση, 6a - 6b LED ενεργού Egg Timer (Αυτόνομη λειτουργία) Ένδειξη χρονοδιακόπτη ζώνης μαγειρέματος / Έν- στην οθόνη των εστιών εμφανίζεται το σύμβολο που 7a-7b δειξη κορεσμού Φίλτρου άνθρακα – Φίλτρου λί- επισημαίνει ότι η εστία βρίσκεται στο συγκεκριμένο στάδιο.
Seite 89
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΕΣΤΙΩΝ Booster επισημαίνεται στην Οθόνη (3) με το σύμβολο ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ● Ενεργοποίηση ● key lock Η μονάδα εστιών ενεργοποιείται αγγίζοντας το πλήκτρο Το Key Lock σας επιτρέπει να κλειδώσετε τις ρυθμίσεις της επιφάνειας από τυχαίες παρεμβολές τρίτων. Έτσι οι ON/OFF (1).
Seite 90
συγκεκριμένης ζώνης, θα εμφανίσει μια ακολουθία σύστημα απορρόφησης. συμβόλων η οποία θα διαρκέσει για όσο χρόνο ● Egg Timer η λειτουργία παραμείνει ενεργή. Η λειτουργία Egg Timer είναι ένας χρονοδιακόπτης Απενεργοποίηση: αντίστροφης μέτρησης που λειτουργεί ανεξάρτητα από τις εστίες μαγειρέματος (και τη μονάδα του απορροφητήρα). Ξαναπατήστε...
Seite 91
Σημείωση: Αφού γίνει η ενεργοποίηση της ζώνης Bridge μπορείτε να ξεκινήσετε τον χρονοδιακόπτη και σε αυτή τη ζώνη. Αποθήκευση ρυθμίσεων: Απενεργοποίηση: Για να αποθηκεύσετε τις επιλεγμένες ρυθμίσεις, πατήστε Για την πρόωρη απενεργοποίηση του Χρονοδιακόπτη επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος πλήκτρο (2) πατήστε το το...
Seite 92
υπολείμματα ατμών και μυρωδιών. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον δείκτη κορεσμού φίλτρων: Ενεργοποίηση: Μπείτε στο Μενού του απορροφητήρα πατώντας το Αφού επιλέξετε ένα από τα δύο φίλτρα, πατήστε (8b). Κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο, η οθόνη περνά πλήκτρο...
Seite 93
ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Χρήση (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγει- Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος ρέματος) Αύξηση σε σύντομο χρονικό διάστημα της θερμοκρασίας Γρήγορο ζέσταμα του φαγητού για γρήγορο βράσιμο νερού ή γρήγορο ζέσταμα υγρών Μεγ. ισχύς Ρόδισμα, έναρξη του μαγειρέματος, τηγάνισμα κατεψυγ- Τηγάνισμα...
Seite 94
οποία βρίσκεται στο κάτω μέρος του προϊόντος, (ή κάθε φορά που ο δείκτης κορεσμού των φίλτρων προκειμένου να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα υποδεικνύει κάτι τέτοιο), με ήπια απορρυπαντικά, στο χέρι εξασφαλίζοντας μέγιστη ασφάλεια υγιεινής. ή στο πλυντήριο πιάτων, σε χαμηλές θερμοκρασίες και στον...
(placerad nedtill på valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och produkten) överensstämmer med elnätets nätspänning och kan köpas på webbsidorna www.elica.com och att anslutningskontakten är lämplig. I händelse av tvivel, www.shop.elica.com. kontakta en behörig elinstallatör.
Seite 96
huvudströmbrytaren kopplas från i bostaden. ● Använd 5500 Watt, medan ett tvärsnitt på minst 4 mm2 behövs vid arbetshandskar för alla typer av installations- och högre effekt. ● Ingen del av kabeln får uppnå en underhållsmoment. ● Produkten får användas av barn från temperatur som överskrider lokalens temperatur med 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk 50°C.
Seite 97
• vi rekommenderar att du för att optimera installationen av funktionen extrema fall. För hålla filtret skapar en öppning i sockeln, där du för in ett galler luktreduktionssystemet effektivt ska kolfiltret/ kolfiltren som kan köpas i handeln. bytas ut när så är nödvändigt. För att fettfiltret ska fungera effektivt ska det rengöras, om nödvändigt.
Seite 98
Frånluftssystemet kan användas i frånluftsversion med extern avledning eller filtrering med inre återcirkulation. Läs webbsidorna www.elica.com www.shop.elica.com för att kontrollera hela serien med tillgängliga kit, för att kunna utföra olika installationer, både med filtrering och frånluft. ● Frånluftsversion: Ångan töms ut utåt genom en rad rörledningar (inköps separat).
3. FUNKTION 6a - 6b LED-lampa Egg Timer (Stand Alone) aktiverad Display timer kokzon / Display mättnad Kolfilter – 7a-7b KONTROLLPANEL Fettfilter 8a–8b Ökning/Minskning Display Timer Aktivering Temperature Manager (Warming Function) (Temperaturhantering (Uppvärmningsfunktion)) Paus LED-lampa paus Aktiverad Knapplås LED-lampa - Knapplås Knapp val av frånluftssug Display Frånluftssug Aktivering automatisk funktion Frånluftssug...
Seite 100
belyst med stark intensitet. KOKZONERNAS DISPLAY Rör vid och glid med ett finger på valfältet (5), för att på displayerna för kokzonerna indikeras följande: justera effekten av den tidigare valda kokzonen. Funktion Värde Obs: När du väljer en kokzon, visar TIMERns display Kokzonen är påslagen (7a+7b) följande: il LED-lampa (4) som tänds...
Seite 101
kokkärl. Kontroller alltid i monteringsillustrationerna, i slutet av manualen, var bridge-funktionen kan aktivers. ● Paus För att aktivera Bridge-funktionen (parallellkoppling): Pausfunktionen tillåter att avbryta vilken som helst Tryck i några sekunder samtidigt in knappen (2) för de två aktiverad funktion på hällen och föra effektnivån till noll. valda zonerna (FL+RL) eller (FR+RR).
Seite 102
möjligt att programmera timern. För att öka eller minska tiden, använd knapparna (8a) och (8b). Tiden uttrycks i minuter. Om timern når en tid under 1 minut, fortsätter räkningen och visar sekunderna. Spara inställningarna: Om du önskar, upprepa proceduren för flera kokzoner: Varje kokzon kan ha olika Timer inställd;...
Seite 103
För att Aktivera eller inaktivera indikatorn för (13) bokstaven kommer att visas omväxlande med filtermättnad: frånluftfläktens hastighet. Inaktivera: Efter att ha valt ett av de två filtren, tryck in (8b); Vid varje tryck går displayen från ett status till nästa, i följd. Från menyn frånluftsfläkt, tryck in knappen (14) eller Obs: Om du inaktiverar ett filter och sedan återaktiverar...
Höj snabb matens temperatur till snabb kokning i fall av Snabb uppvärmning vatten eller värm snabbt upp tillagningsvätskor Maxeffekt bryn, påbörja tillagning, steka frysta produkter, koka upp Fritering – kokning snabbt stek, låt koka kraftigt, koka och grilla (för kort tid, 5-10 Bryning –...
Seite 105
● Underhåll av fettfiltret: ● Underhåll av filter med aktivt kol – Keramiska (Endast för filtrerande version): Håller kvar fettpartiklarna från matlagningen. Håller kvar obehagliga lukter från matlagningen. Det ska rengöras en gång i månaden (eller när systemet Produkten är försedd med ett set av luktfilter. som anger filtermättnad indikerar att det finns ett behov), med icke aggressiva rengöringsmedel, för hand eller i en Mättnaden på...
Epäselvissä tapauksissa yhteyttä ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja pätevään sähköasentajaan. www.shop.elica.com. Tärkeää: ● Kytke keittotaso pois päältä käytön jälkeen sen omasta kytkimestä. Älä luota puuttuvista kattiloista kertoviin 1. TURVALLISUUS JA merkkivaloihin.
Seite 107
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen verkkoon sääntömääräisen yleiskatkaisimen kautta, joka käytöstä sillä ehdolla, että heitä valvotaan ja opastetaan takaa täydellisen irtikytkennän ylijänniteluokassa III ja tuotteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he tuntevat sen varmista, että se on helppopääsyisessä paikassa käyttöön liittyvät vaarat.
Seite 108
liimattavat pinnat tulee puhdistaa huolellisesti ja kaikki tarkoitettua maksimaalista halkaisijaa. tarttumista haittaavat aineet tulee poistaa (esim. 2. KÄYTTÖ irrotusaineet, säilytysaineet, öljy, pöly, vanhat liimajäämät tms.). Liima-aine tulee levittää tasaisesti koko kehyksen ympärillä olevalle alueelle; anna liima-aineen kuivua noin KEITTOTASON KÄYTTÖ 24 tunnin ajan liimauksen jälkeen.
Seite 109
Tutustu sivustoihin www.elica.com www.shop.elica.com nähdäksesi saatavilla olevien sarjojen koko valikoiman ja voidaksesi tehdä eri asennukset: sekä suodattavan että imevän. ● Imevä malli: Höyryt poistetaan ulos eri putkien kautta (putket on ostettava erikseen). Liitä tuote putkiin ja seinässä oleviin poistoaukkoihin, joiden halkaisija vastaa ilman ulostuloa (liitoslaippa).
Seite 110
Varoitus! (Esimerkiksi) pitkäaikaisen käytön jälkeen Toiminto keittoalueen merkkivalo ei sammu heti, koska alue ei ole Keittotason/imurin ON/OFF -näppäin vielä jäähtynyt; keittoalueiden näytöllä näkyy symboli ” ”, Keittoalueen valintanäppäin joka ilmoittaa tästä vaiheesta. Odota, että näyttö sammuu Keittoalueen tehotason näyttö ennen kuin kosket keittoalueeseen. Keittoalueen LED-valo palaa / suodatinten KEITTOALUEEN NÄYTTÖ...
Seite 111
● Keittoalueiden kytkeminen päälle ● Bridge Zones (Bridge-alueet) Toiminnon kytkeminen päälle: Tämän toiminnon avulla voidaan käyttää yhdistelmänä keittoaluetta FL keittoalueen RL kanssa ja keittoaluetta FR Siirry keittoalueelle painamalla yhtä näppäimistä keittoalueen RR kanssa siten, että syntyy yhtenäinen alue, jolla vallitsee sama tehotaso. Tämän ansiosta kypsennys (2), joka vastaa haluttua keittoaluetta.
Seite 112
asetuksella. äänimerkillä. Huomio: Tämä toiminto voidaan kytkeä päälle usealle Toiminnon kytkeminen päälle: alueelle samanaikaisesti. Huomio : tämä ajastin voidaan käynnistää vain, jos Pois päältä kytkeminen keittoalue on päällä ja teho on muu kuin nolla. Valitse sen alueen näppäin (2), jolta haluat poistaa Kun halutun keittoalueen näppäintä...
Seite 113
paina näppäintä (9-RR) valitaksesi haluamasi arvon Siirry imurin valikkoon painamalla näppäintä (12) ja kolmesta saatavilla olevasta arvosta, katso taulukkoa alla: paina sitten näppäintä (14); näytössä (13) näkyy Alue Alue Teho- kirjain vuorotellen imurin nopeusarvon kanssa. 3-RL 3-RR arvo (KW) Pois päältä kytkeminen Paina imurivalikon näppäintä...
Seite 114
tämän toimenpide kaksi kertaa molempien hälytysten kyllästymisarvo alkaa arvosta nollaamiseksi. . Valikosta poistuminen ● Imu sammutusviive Valikosta poistumiseksi paina mitä tahansa näppäintä, Kun tämä toiminto on päällä, imuri pysyy päällä esiasetetun ajan verran. Kun tämä aika on kulunut, se sammuu PAITSI näppäintä...
Seite 115
pesuaineella. Se tulee kuivata huolellisesti hapettumisen 4. HUOLTO välttämiseksi. Varoitus! Varmista aina ennen puhdistamisen tai IMURIN HUOLTO huollon alkamista, että keittoalueet on sammutettu ja että lämmön ilmaisin ei ole näkyvissä. ● Imurin puhdistus : Puhdistusta varten käytä neutraaleihin YKSINOMAAN Tuotteen huoltoa varten tutustu valmiin asennuksen pesuaineisiin kostutettua liinaa.
Ta kontakt sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. med en faglært elektriker hvis du er i tvil. Viktig: ● Slå av platetoppen etter bruk ved å benytte 1.
Seite 117
mental funksjonsevne, samt personer uten erfaring eller temperatur som overgår romtemperaturen med mer enn med manglende kunnskap, gitt at disse holdes under 50°C. • Produktet er laget for å være konstant tilkoblet oppsyn eller har vært gjenstand for opplæring i sikker bruk strømnettet.
Seite 118
kjøkkenprodusenten. For at luktfjerneren skal fungere optimalt anbefales det å bytte karbonfilter ved behov. For at fettfilter skal beholde • For en optimal installasjon anbefales det å ha en åpning i sein ytelse må de rengjøres ved behov. For å oppnå kjøkkenlisten hvor det kan settes inn en luftrist.
Seite 119
Avtrekket kan brukes både med ekstern avtrekksfunksjon eller med filtreringsfunksjon med intern resirkulering. henvises sidene www.elica.com www.shop.elica.com for informasjon om den komplette serien med tilgjengelige monteringssett, både for filtrerings- og avtrekksfunksjon. ● Avtrekksversjon: Damp og os trekkes ut via en serie med rørkretser (må...
Seite 120
3. DRIFTSFUNKSJON 6a - 6b LED-lampe for aktivert Egg timer (Stand Alone) Display for kokesone-timer / Display for metning 7a-7b KONTROLLPANEL av Kullfilter – Fettfilter 8a–8b Øke/redusere Display Timer Innkobling Temperature Manager (Temperaturkontroll) (Warming Function) (oppvarmingsfunksjon) Pause LED-lampe pause aktivert Key Lock (Tastelås) LED-lampe - Key Lock Valgtast for avtrekk...
Seite 121
Berør og dra fingeren over valglinjen (5), for å regulere DISPLAY FOR KOKESONE effekten i kokesonen som ble valgt tidligere. på display’ene for de ulike kokesonene vises: Merknad: Når man velger en kokesone, vil TIMER- funksjon Verdi displayet (7a+7b) vise følgende: LED-lampen Kokesonen er på...
Seite 122
store gryter eller kjeler. Kontroller alltid monteringsanvisningene i slutten av håndboken for å se ● Pause hvilke soner som kan brokobles. Pausefunksjonen slår av samtlige aktive funksjoner og For å aktivere Bridge-funksjonen: setter kokeeffekten til null. Trykk samtidig på tasten (2) til de to valgte sonene Aktivering: (FL+RL) eller (FR+RR) i noen sekunder.
Seite 123
man bruke tastene (8a) og (8b). Tiden uttrykkes i minutter. Hvis timeren når en tid som er lavere enn 1 minutt vil tellingen fortsette i sekunder. Om ønskelig kan man gjenta operasjonen for flere Lagre innstillinger: kokesoner: For å lagre de valgte innstillingene, trykker man på tasten Hver kokesone kan ha forskjellige Timer-innstillinger.
For å forlate menyen, trykker man på en hvilken som helst bokstaven vekselvis verdien avtrekkshastigheten. tast BORTSETT FRA tasten (8a) og (8b), eller vente 8 sekunder uten å berøre tastene. Deaktivering: Fra avtrekksmenyen, trykker man på tasten (14) eller ● Tilbakestilling av filtermetning senke avtrekkshastigheten manuelt fra valglinjen (5).
Seite 125
EFFEKTINIVÅTABELL Effektnivå Type matlaging Bruk (avhengig av erfaring og bruksvaner) Øker matens temperatur fort ved at vannet koker fortere, Hurtig oppvarming eller ved at avkok varmes opp fortere. Maksimal effekt Brune, starte tilberedelse, frityrsteke dypfryste produkter, Steke- koke koke hurtig Hurtigsteke, opprettholde koking, steke og grille (en kort Brune - steke - koke - grille periode, 5-10 minutter)
Seite 126
for tilstoppelse av filter aktiveres) med skånsomme utstyrt med en serie luktfilter. vaskemidler, manuelt eller i oppvaskmaskin ved lav Filtrene mettes etter en lang- eller kortvarig bruk avhengig temperatur og kort vaskesyklus. Hvis det brukes av type kjøkken og regelmessigheten i rengjøringen av oppvaskmaskin kan det hende at fettfilteret i metall mister filtrene.
Seite 127
● Før du slutter produktet til ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. strømforsyningen: Kontrollér typeskiltet (placeret nederst De kan købes på webstederne www.elica.com og på produktet) for at sikre, at den oplyste spænding og www.shop.elica.com. strøm svarer til strømforsyningen, og at stikkontakten er egnet.
Seite 128
boligens hovedafbryder. ● Til alle installations- og skal der anvendes et kabel med et ledertværsnit på min. vedligeholdelsesindgreb anvend arbejdshandsker. ● Børn 2,5 mm2 for effektydelse på op til 5500 Watt, mens det for over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske højere effektydelser skal være på...
Seite 129
Den minimale afstand mellem kogepladen og væggen skal FORSLAG TIL ANVENDELSE være mindst 50mm fortil, mindst 50mm til siderne og Forslag korrekt anvendelse reduceret mindst 500mm til overskabene. miljøbelastning: Tænd for apparatet på minimumhastighed, NB: Ved design af køkkenet skal køkkenproducentens når du starter stegningen.
Seite 130
● Udsugningsudgave: • bunden ikke indeholder aluminium. Dampene ledes bort fra rummet gennem et kanalsystem Madlavningsudstyret bliver ikke varmt, og kan ikke (følger ikke med leveringsomfanget). Udsugningssystemet tilsluttes rørkanal og åbning i væggen med en diameter,...
Seite 131
3. DRIFT Timer display for kogezone / Display for Kulfilter- 7a-7b mætning - Fedtfilter BETJENINGSPANEL 8a–8b Forøg/formindsk Timer Display Aktivering af Temperature Manager (Temperatur- kontrol) (varmefunktion) Pause LED pause Aktiv Key Lock (Tastblokering) LED - Key Lock Tast til valg af emhætte Dispaly Emhætte Aktivering af automatisk Emhættefunktion LED Menu emhætteforsinkelse...
Seite 132
er oplyst med høj intensitet. KOGEZONENS DISPLAY Berør og stryg med en finger langs vælgerlinjen (5) for at I displayet for den pågældende kogezone angives: justere effekten af d en tidligere valgte kogezone. Funktion Værdi Bemærk: Når en kogezone er valgt, vil TIMER-displayet Kogezone tændt (7a+7b) vise dette: LED'en (4), der tændes,...
Seite 133
monteringsillustrationerne i den sidste del af manualen, i hvilke zoner man aktivere bridgen. ● Pause For at aktivere Bridge-funktionen: Funktionen Pause stiller enhver aktiv funktion på Tryk samtidigt på tasten (2) for de to valgte zoner (FL+RL) kogepladen i bero, og nulstiller tilberedningseffekten. eller (FR+RR) i nogle få...
Seite 134
programmere timeren. Brug tasterne (8a) og (8b) for at øge eller mindske tiden. Tid er udtrykt i minutter. Hvis timeren når en tid på mindre end 1 minut, fortsætter optællingen ved at vise sekunderne. Hvis ønsket, kan proceduren gentages for flere kogezoner: Gemmer indstillinger: Hver kogezone kan have en forskellig timerindstilling;...
Seite 135
og tryk derefter på tasten (14); bogstavet vises på vil filtermætningsværdien genstarte fra , når filteret displayet (13) skiftevis med emhættens hastighedsværdi. genaktiveres. Deaktiver: For at forlade menuen: Fra emhættens menu skal du trykke på tasten (14) For at forlade menuen skal du trykke på en vilkårlig tast eller manuelt reducere...
EFFEKTTABEL Styrkeniveau Tilberedningstype Brug (på grundlag af erfaring og madlavningsvaner) Bringer temperaturen hurtigt op til kogepunktet, f.eks. til Hurtig opvarmning hurtig opvarmning af vand eller kogevæsker Maks. ef- fekt brune, start af tilberedning, friturestegning af frosne Friturestege - koge produkter, hurtig kogning brune, opretholde kogning, koge og grillstege (kort varig- Brune –...
Seite 137
ved brug af milde vaskemidler, manuelt eller i med et sæt lugtfiltre. opvaskemaskine ved lav temperatur og med kort Efter kortere eller længere tids brug afhængigt af den type opvaskecyklus. Ved vask i opvaskemaskine, risikerer mad, der tilberedes, og hyppigheden af rengøring af fedtfilteret at blive misfarvet, men dette vil ikke forringe dets fedtfilteret, er det nødvendigt at udskifte lugtfilteret.
łyżki i pokrywki na powierzchniach płyty www.elica.com i www.shop.elica.com. kuchennej, ponieważ mogą się nagrzać. ● Przed podłączeniem do sieci elektrycznej: sprawdzić tabliczkę 1. BEZPIECZEŃSTWO I znamionową (umieszczoną na dolnej części produktu), aby upewnić się, że napięcie i moc są zgodne z wartościami PRZEPISY sieci oraz, że gniazdko jest odpowiednie.
Seite 139
ostrzeżenie odnosi się do wszystkich rodzajów płyt przekazania lub przeniesienia, upewnić się, że instrukcja kuchennych. ● Stosowanie dużej mocy, jak na przykład będzie towarzyszyć produktowi. funkcji Booster nie nadaje się do podgrzewania niektórych BEZPIECZEŃSTWO PODŁĄCZENIA płynów takich, jak olej do smażenia. Nadmierne ciepło może być...
związanych błędnym funkcjonowaniem UTYLIZACJA PO WYCOFANIU Z nieprawidłową instalacją Zestawu. EKSPLOATACJI Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrek- BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS tywą Europejską 2012/19/WE - UK SI 2013 Nr INSTALACJI 3113 (WEEE), dotyczącą zużytego sprzętu elek- ● Zarówno elektryczna jak i mechaniczna instalacja musi trycznego i elektronicznego.
Seite 141
● Wersja Wyciągowa: • Dno nie zawiera aluminium: naczynie nie nagrzewa się...
Seite 142
Funkcja ● Wersja Filtrująca: ON/OFF płyty kuchennej/okapu do płyty kuchen- Przed ponownym wprowadzeniem do pomieszczenia, zasysane powietrze zostanie przefiltrowane przez odpowiednie filtry przeciwtłuszczowe filtry Przycisk wyboru strefy grzewczej przeciwzapachowe pośrednictwem odpowiednich Wyświetlacz poziomu mocy strefy grzewczej przewodów rurowych (należy zakupić filtry przeciwtłuszczowe przewody...
Seite 143
się automatycznie po kilku sekundach, jeżeli wybrana UŻYTKOWANIE PŁYTY KUCHENNEJ funkcja wymaga dodatkowego ustawienia (np.: „Włączyć ● Włączenie płytę kuchenną” bez „Wybrać strefę grzewczą” i Płytę grzewczą włącza się, dotykając przycisku ON/OFF „Temperatura pracy”, lub „Funkcja Lock” (Blokada) lub „Timer” (Czasomierz). (1).
Seite 144
● key lock Key Lock (Blokada Przycisków) umożliwia zablokowanie ● Automatic Heat UP (Nagrzewanie Automatyczne) ustawień płyty, uniemożliwiając przypadkowe zmiany i Funkcja Automatic Heat UP umożliwia szybsze osiągnięcie pozostawiając aktywne ustawione funkcje. ustawionej mocy; Gwarantuje ona szybsze ugotowanie, ale bez ryzyka przypalenia potrawy, ponieważ temperatura nie Aktywacja: przekracza ustawionego poziomu.
Seite 145
płytę, wciskając i przytrzymując przez kilka sekund przycisk pomocą przycisków (8a) i (8b). Czas jest wskazywany w minutach. Jeśli timer osiągnie czas krótszy (11); Następnie jednocześnie wcisnąć i przytrzymać niż 1 minuta, odliczanie będzie kontynuowane z przez kilka sekund przyciski (12) + (14) , dopóki wyświetlaniem sekund.
Seite 146
boost. (8a). Każde wciśnięcie tego przycisku powoduje przełączenie filtrów na wyświetlaczu. Poniżej wskazano Dotknąć i przesuwać palcami Paskiem wyboru (4): tabelę stanów filtrów. w prawo, aby zwiększyć poziom mocy; w lewo, aby zmniejszyć poziom mocy. Stan Filtra Wyświetlacz Ustawiony poziom mocy zostanie wyświetlony na Filtr przeciwtłuszczowy AKTYWNY* wyświetlaczu (13) okapu.
jak pokazano w poniższej tabeli. wyboru (5); zaświeci się dioda LED (15), wskazując, że funkcja została aktywowana. booster V 4 Aby dezaktywować: 5 min. 10 min. 15 min. 20 min. 30 min. aby dezaktywować funkcję, wystarczy zmienić prędkość zasysania. Dioda LED (15) zgaśnie, wskazując, że funkcja Aby aktywować: została wyłączona.
Seite 148
kuchennej i dlatego należy je natychmiast usunąć. Sól, ● Konserwacja Filtra przeciwtłuszczowego: cukier oraz piasek mogą zarysować szklaną powierzchnię. Przytrzymuje cząsteczki tłuszczu powstające podczas Używać miękkiej ściereczki, papieru kuchennego lub gotowania. specjalnych produktów przeznaczonych do czyszczenia płyty (przestrzegać zaleceń Producenta). Należy go czyścić...
Důležité: ● Po použití varnou desku vypněte pomocí je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a ovládacího zařízení a nespoléhejte se na detektor hrnců. ● www.shop.elica.com.
bezpečného používání výrobku a pochopily s tím ● Pozor! Výměna propojovacího kabelu musí být související nebezpečí. ● Děti by měly být pod dohledem, prováděna autorizovanou technickou asistenční službou aby si s výrobkem nehrály. ● Čištění a údržbu nesmí nebo osobou s podobnou kvalifikací. provádět děti bez dozoru.
Seite 151
lepidel atd.); lepidlo se nanáší rovnoměrně po celém 2. POUŽITÍ obvodu rámu; po přilepení nechte lepidlo zaschnout zhruba 24 hodin. POUŽITÍ VARNÉ DESKY ● Pozor! Jestliže šrouby a úchytné prvky nebudou Systém indukčního vaření je založen na fyzikálním jevu namontovány podle pokynů uvedených v tomto návodu, magnetické...
Seite 152
Navštivte webové stránky www.elica.com www.shop.elica.com a zkontrolujte kompletní sortiment dostupných sad tak, abyste mohli provádět odlišné instalace, a to jak verze s filtrováním, tak s odsáváním. ● Odsávací provedení: Výpary jsou odváděny ven pomocí sady trubek (nakupují...
3. PROVOZ 6a - 6b Aktivní LED Egg Timer (Stand Alone) Displej časovače varné zóny/displej nasycení 7a-7b OVLÁDACÍ PANEL uhlíkového filtru – tukového filtru 8a–8b Zvýšení/snížení displeje časovače Aktivace funkce správce teploty Temperature Manager (Warming Function) Pauza LED aktivní pauzy Key Lock (zámek tlačítek) LED - Key Lock (zámek tlačítek) Tlačítko volby odsavače par...
Dotykem a posunutím prstu na volicí liště (5) nastavíte DISPLEJ VARNÉ ZÓNY výkon předtím zvolené varné zóny. na displejích jednotlivých varných zón je uvedeno: Poznámka: Když vyberete některou varnou zónu, na Funkce Hodnota displeji ČASOVAČE (7a+7b) se zobrazí toto: Zapnutá varná zóna rozsvícená...
Seite 155
rozměrů. Vždy zkontrolujte na instalačních obrázcích na ● Pauza konci návodu, u kterých zón lze přemostění aktivovat. Funkce Pauza umožňuje pozastavit každou aktivní funkci Pro aktivaci funkce Bridge: na desce uvedením výkonu vaření na nulu. Stiskněte současně na několik sekund tlačítko (2) dvou Aktivace: vybraných zón (FL+RL) nebo (FR+RR).
Seite 156
časovač dosáhne času kratšího než 1 minuta, odpočítávání pokračuje zobrazením sekund. Uložení nastavení: V případě potřeby zopakujte operaci pro více varných Pro uložení vybraných nastavení stiskněte tlačítko zón: Každá varná zóna může mít nastavený jiný časovač; na displeji (7a+7b) se zobrazí odpočítávání aktuálně zvolené POUŽITÍ...
Seite 157
Deaktivace: byste se dotkli jiných tlačítek. Z nabídky odsávače stiskněte tlačítko (14) anebo ● Reset nasycení filtrů snižte ručně rychlost sání z volicí lišty (5). Když je jedno nebo obě hlášení aktivní, je možné resetovat alarm nasycení filtrů. Během prvních 10 sekund, kdy se ●...
Seite 158
TABULKA VÝKONU Stupeň výkonu Typ vaření Použití (na základě zkušeností a zvyků při vaření) zvýšení teploty jídla v krátkém čase až k rychlému varu v Rychlé ohřívání případě vody nebo rychlému ohřevu varných tekutin Max.výkon restování, zahájení vaření, smažení zmrazených výrobků, Smažení...
látky. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! ● Údržba filtru s aktivním uhlím - Keramické (Pouze pro filtrační provedení): ● Údržba tukových filtrů: Zadržuje nepříjemné pachy pocházející z vaření. Zadržuje tukové částice pocházející z vaření. Výrobek je vybaven sadou pachových filtrů. Je třeba ho mýt jednou za měsíc (nebo když systém K nasycení...
Dôležité: ● Po použití vypnite varnú dosku ovládacím www.elica.com a www.shop.elica.com. zariadením a nespoliehajte sa na detektor prítomnosti hrnca. ● Zabráňte rozliatiu tekutín, preto pri uvádzaní 1. BEZPEČNOSŤ A NORMY tekutín do varu alebo pri ich ohrievaní...
Seite 161
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi ● Výrobok je určený na trvalé pripojenie k elektrickej sieti, schopnosťami alebo bez skúseností alebo potrebných z tohto dôvodu vykonajte pripojenie k pevnej sieti cez znalostí len vtedy, keď sú pod dozorom alebo keď im boli dvojpólový...
Seite 162
mriežka. dobrá účinnosť systému redukcie pachov, v prípade potreby vymeňte uhlíkový filter/filtre. Aby sa zachovala • Dôležité: použite jednozložkové tesniace lepidlo (S), dobrá účinnosť tukového filtra, v prípade potreby ho ktoré je odolné voči teplotám až do 250 °C; pred vyčistite.
Seite 163
Navštívte webové sídla www.elica.com www.shop.elica.com , kde nájdete kompletnú sadu súprav, ktoré sú k dispozícii, aby ste mohli vykonať rôzne montáže filtračnej aj odsávacej verzie. ● Odsávacia verzia: Pary sa odčerpávajú smerom von pomocou série trubiek (kupujú...
Seite 164
3. PREVÁDZKA 6a - 6b LED Egg Timer (Stand Alone) aktívna Časovač displeja varnej zóny / Displej nasýtenia 7a-7b OVLÁDACÍ PANEL Uhlíkového filtra - Filtra mastnoty 8a–8b Zvýšenie/Zníženie Displeja Časovača Aktivácia funkcie Temperature Manager (Warming Function) (správa teploty - ohrievacia funkcia) Pauza LED aktívnej pauzy Key Lock (zablokovanie tlačidiel)
Seite 165
Displej (3) danej zóny bude jediný, ktorý zostane osvetlený DISPLEJ VARNEJ ZÓNY pri vysokej intenzite. na displejoch týkajúcich sa varných zón sa zobrazí: Dotknite sa a posúvajte prst po lište výberu (5), aby ste nastavili výkon predtým zvolenej varnej zóny. Funkcia Hodnota Poznámka: Keď...
Seite 166
istou úrovňou výkonu. Toto umožní rovnomerné varenie s panvicami a hrncami väčších rozmerov. V konečnej časti ● Pauza návodu vždy overte obrázky uvádzajúce montáž, kde sa Funkcia Pauza umožňuje pozastaviť akúkoľvek funkciu dozviete, v ktorých zónach je funkcia Bridge aktivovateľná. aktívnu na doske tak, že sa varný...
Seite 167
tlačidlá (8a) a (8b). Čas je vyjadrený v minútach. Ak časovač dosiahne čas kratší ako 1 minúta, odpočítavanie pokračuje zobrazovaním sekúnd. Úkon podľa potreby zopakujte na viacerých varných Uloženie nastavení: zónach: Každá varná zóna môže mať nastavený iný časovač; na Pre uloženie zvolených nastavení...
Seite 168
potom stlačte tlačidlo (14); na displeji (13) sa znovu aktivovaný, hodnota nasýtenia filtra sa spustí od zobrazí písmeno , ktoré sa strieda s hodnotou rýchlosti Opustenie ponuky: odsávača. Na opustenie ponuky stlačte akékoľvek tlačidlo OKREM Deaktivácia: tlačidla (8a) a (8b) alebo počkajte 8 sekúnd bez V ponuke odsávača stlačte tlačidlo (14) alebo ručne toho, že sa dotknete akéhokoľvek iného tlačidla.
Seite 169
TABUĽKA VÝKONU Stupeň výkonu Typ varenia Použitie (na základe skúsenosti a zvykov varenia) V krátkom čase zvýšte teplotu jedla až do rýchleho varu v Rýchlo zohriať prípade vody alebo rýchlo zohrejte varné kvapaliny Max výkon opiecť, začať varenie, zmraziť rozmrazené produkty, rých- Vyprážať...
Seite 170
nízkych teplotách a krátkom cykle. Pri umývaní v umývačke Nasýtenie zápachových filtrov sa overí po viac-menej riadu sa protitukový filter môže odfarbiť, ale jeho filtračné predĺženom používaní podľa typu varenia a pravidelnosti vlastnosti sa absolútne nezmenia. čistenia tukových filtrov. Zápachové filtre sa môžu tepelne regenerovať...
(a felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a készülék alján található) adattáblát, hogy meggyőződjön www.elica.com és www.shop.elica.com róla, hogy az azon feltűntetett feszültség és teljesítmény weboldalakon.
Seite 172
tárgyat a főzőlap és a főzőedény közé. ● Magas tápkábelnek megfelelő hosszúságúnak kell lennie azért, hőmérséklet esetén a termék automatikusan csökkenti a hogy a munkalapból a főzőlapot ki lehessen emelni. ● főzőzóna teljesítményfokozatát. ● Mindenféle tisztító vagy Győződjön meg arról, hogy a termék aljára elhelyezett karbantartó...
Seite 173
a telepítési terület közelében van-e elektromos fali SZABVÁNYOK csatlakozó A készüléket a következő szabványok szerint tervezték, ● A bútor előkészítése a beépítéshez: tesztelték és hozták létre: • terméket szabad hűtőberendezések, • Biztonság: MSZ EN IEC 60335-1; MSZ EN IEC mosogatógépek, tűzhelyek, sütők, mosógépek és szárítók 60335-2-6, MSZ EN IEC 60335-2-31, MSZ EN IEC tetejére telepíteni;...
Seite 174
és egyenletessége, így a belső keringtető verzióban is lehet használni. serpenyő/fazék felületének hőmérséklete nem lesz a Keresse www.elica.com és főzéshez alkalmas www.shop.elica.com webhelyeket a rendelkezésre álló készletek teljes skálájának ellenőrzéséhez, hogy elvégezhesse a különféle telepítéseket, szűrő és szívó...
Seite 175
3. MŰKÖDÉS Főzőzóna időzítő kijelzője/Szénszűrő – Zsírszűrő 7a-7b telítettség kijelzője VEZÉRLŐPANEL 8a–8b Kijelzőidőzítő növelése/csökkentése Temperature Manager (Hőmérséklet-kezelő) Akti- válása (Warming Function - Melegítő Funkció) Szünet Aktív szünet LED Key Lock (Biztonsági zárolás) LED – Kulcsos zár Elszívó választókulcsa Porszívó kijelzője Elszívó...
Seite 176
valamelyikének megnyomásával. Ennek a zónának a FŐZŐZÓNA DISPLAY (KIJELZŐ) kijelzője (3) marad az egyetlen, amely nagy intenzitással a főzőzónáknak megfelelő kijelzőn az alábbiak jelennek lesz megvilágítva. meg: Érintse meg és csúsztassa az egyik ujját a választósávra (5) az előzőleg kiválasztott főzőzóna teljesítményének Funkció...
Seite 177
● Bridge Zones Automatic Heat Up (Automata Melegítő) funkció aktív marad az új hőmérséklet-beállítás mellett; Ez a funkció lehetővé teszi, hogy az FL főzőzóna az RL főzőzónával, az FR főzőzóna pedig az RR főzőzónával Megjegyzés : Ez a funkció egyszerre több zónában is kombináltan működjön, így...
Seite 178
● Főzőzóna Timer (Időzítő) megnyitásakor a kijelző (3-RL) váltakozva mutatja az A Főzőzónák Timer (Időzítő) funkciója egy olyan visszaszámlálás, amelyet egyidejűleg minden főzőzónán és értékeket; Nyomja meg többször a (9-RL) gombot, be lehet állítani. A beállított időszak végén a főzőzónák automatikusan kikapcsolnak és a felhasználót e célt amíg a kijelző...
Seite 179
● Az elszívó Power Boostere Szűrő állapota Kijelző A termék 1 további BOOSTER teljesítmény szinttel van Zsírszűrő AKTÍV* felszerelve (a 4. szinten túl), amely 5 percig aktív marad, majd a teljesítmény visszatér az előző szintre. Szagszűrő AKTÍV* Érintse meg és futtassa végig ujjait a Kiválasztósáv (5) mentén, a 4.
Seite 180
Az aktiváláshoz: elegendő a szívási sebesség módosítása a funkció kikapcsolásához. A LED (15) kikapcsol, jelezve, hogy a Miközben az elszívó működik, hosszan nyomja meg a funkció ki van kapcsolva. választósávot (5), és a LED (15) felkapcsol, jelezve, hogy a funkció aktiválva van. A kikapcsoláshoz: TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT Teljesítmény szint...
jelző rendszer jelzi), nem agresszív tisztítószerekkel, ● A fém rács tisztítása: kézzel, vagy mosogatógépben alacsony hőmérsékleten, A rácsot kézzel, meleg vízzel és semleges szappannal kell rövid ciklusú programon. Mosogatógépben mosáshoz a lemosni, majd alaposan szárazra kell törölni az oxidálódás fém zsírtalanító szűrő színét vesztheti, de a szűrő elkerülése érdekében.
погасявате пламъците с вода. Обратното, изгасете модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете продукта и изгасете пламъците, например с капак или www.elica.com и www.shop.elica.com. противопожарно одеяло. ● Опасност от пожар: не поставяйте предмети върху готварските плотове. ● Не...
Seite 183
съдове. ● След като приключите с готвенето, органи. ● Аспирираният въздух не трябва да бъде изключете съответната зона на готвене. ● При готвене насочен в канал, използван за отвеждане на не използвайте никога алуминиево фолио и не отработените газове, произведени от уреди с горене на поставяйте...
Seite 184
да бъде използван в комбинация с КОМПЛЕКТ мрежа. датчик Window (не е доставен от производителя). • Важно: използвайте един залепващ уплътняващ Инсталирайки КОМПЛЕКТА, датчикът Windows (само в продукт моно-компонент (S), който има устойчивост на случай на употреба на плота в режим АСПИРАЦИЯ), температура...
Seite 185
топлинно предаване, така и нейното равномерно ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА разпределяне, с температури на повърхността на Препоръки за правилна употреба с цел намаляване на тенджерата/тигана, неподходящи за готвенето влиянието върху околната среда: Когато се започне готвенето, включете уреда на минимална степен, като го...
Seite 186
версия с аспирация с външна евакуация или филтриране с вътрешна циркулация. Консултирайте уеб страниците www.elica.com и www.shop.elica.com за да проверите пълната гама на налични комплекти, за да можете да извършите различните видове инсталиране, както при версията с филтриране, така и при тази с аспирация.
Seite 187
върху дисплея на зоната за готвене се появява Активиране на таймер за яйца (самостоятелно) Активен светодиод за таймер за яйца символа , който обозначава извършвания в момента 6a - 6b (самостоятелно) процес. Изчакайте докато дисплеят се изключи преди да се доближите до зоната за готвене. Дисплей...
Seite 188
(1). Активиране: Плотът се изключва след няколко секунди, ако не За да активирате функцията за блокиране на бутони, бъдат активирани функции. плотът за готвене трябва да е включен. • натиснете (11) за 2 сек. Повторете операцията за ● Активиране на зоните за готвене деактивиране.
Seite 189
● Automatic Heat UP (Автоматично Нагряване) Натиснете бутон (6) ще светне светодиод (6a) и Функцията Automatic Heat UP (Автоматично Нагряване) едновременно с това ще се активира и позволява да се достигне по-бързо мощността на зададения режим; с тази функция се разполага с дисплеят...
Seite 190
мощността на абсорбация на всички активни зони за УПОТРЕБА НА АСПИРАТОРА готвене, като се направи така, че общата абсорбация ● Активиране на аспиратора. на плота, не надвишава максималното зададено ниво Активиране: на абсорбация. Менюто за управление на Power Limitation се намира в Докоснете...
Seite 191
Деактивирайте: стойността на състоянието на филтъра остава непроменена отпреди деактивирането. От менюто на аспиратора, натиснете бутон (14) Ако излезете от менюто след деактивиране на или ръчно намалете скоростта на аспирация от филтъра, при повторното активиране на филтъра лентата за избор (5). стойността...
Seite 192
ТАБЛИЦА ЗА МОЩНОСТ Употреба (въз основа на опита и навиците на Ниво на мощност Начин на готвене готвене) повишете за кратко време температурата на храната Ускорено загряване до бързо завиране при наличие на вода или за бързо Максимал загряване на течностите на готвене на...
машина на ниски температури и на кратък цикъл. При ● Почистване на металната решетка: измиването в миялна машина металният филтър Решетката трябва да бъде измивана на ръка с топла против мазнини може да се обезцвети, но неговите вода и неутрален препарат и подсушена внимателно за филтриращи...
și capace opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra pe suprafaţa plitei de gătit, deoarece se pot supraîncălzi. ● site-urile www.elica.com și Înainte de a conecta produsul la reţeaua electrică: verificaţi www.shop.elica.com.
Seite 195
produsul reduce automat nivelul de putere aferent zonelor asuma nicio răspundere faţă de persoane, animale sau de gătit. • Înainte de orice operațiune de curățare sau bunuri în cazul nerespectării instrucţiunilor prevăzute în întreținere, deconectați produsul de la rețeaua electrică, acest capitol.
Seite 196
● Înainte de a începe operațiunile de instalare: După ce aparat sau pe documentația de însoțire a acestuia indică ați dezambalat produsul, verificați dacă acesta nu a suferit faptul că produsul nu trebuie considerat ca fiind un deșeu deteriorări în timpul transportului și, în caz de probleme, menajer normal, ci trebuie predat unui punct de colectare adresați-vă...
Seite 197
Consultați site-urile www.elica.com și www.shop.elica.com pentru a afla gama completă de seturi disponibile, pentru a putea efectua diferitele instalări, atât în versiunea cu filtrare, cât și în versiunea cu aspirare. ● Versiune cu aspirare: • Baza să nu conțină aluminiu: vasul nu se va încălzi și Vaporii sunt evacuați spre exterior, printr-o serie de...
acest sens. 3. FUNCȚIONARE Pentru a obține eficiența maximă de aspirație: • Se recomandă un traseu maxim al conductei, de 7 metri liniari. PANOU DE COMANDĂ • Se recomandă ca pe totalul de 7 metri liniari să se utilizeze cel mult două coturi de 90° • Evitați modificările drastice ale secțiunii conductei, preferând întotdeauna secțiunea echivalentă...
Seite 199
AFIȘAJ ZONĂ DE GĂTIT 6a - 6b LED cronometru pentru ouă (Stand Alone) activ pe afişajele aferente zonelor de gătit, se indică: Afișaj cronometru zonă de gătit / Afișaj saturație 7a - 7b filtru de carbon - Filtru de reținere a grăsimilor Funcție Valoare –...
Seite 200
Afișajul (3) al zonei respective este singurul care este putere. Aceasta va permite o gătire omogenă cu tăvi și oale iluminat la intensitate ridicată. de dimensiuni mari. Verificați întotdeauna în ilustrațiile de asamblare, la finalul manualului, în ce zone poate fi Atingeți și glisați cu un deget pe bara de selecție (5), activată...
Seite 201
gătit. După activarea tastei (2) pentru zona de gătit dorită, afișajul (7a+7b) se va activa și veți putea programa temporizatorul. Pentru a mări sau micșora timpul, utilizați ● Pause (Pauză) Funcţia Pauză permite suspendarea oricărei funcţii active tastele (8a) și (8b).
Seite 202
de aspirație, reducând-o treptat, pentru eliminarea vaporilor Zona Zona Valoare de și a mirosurilor reziduale. 3-RL 3-RR putere (kW) Activare: Intrați în meniul dispozitivului de aspirare prin apăsarea tastei (12), apoi apăsați tasta (14); pe afișaj (13) va apărea litera , alternată...
Seite 203
Pentru a activa sau dezactiva indicatorul de saturație a Un semnal acustic indică resetarea cu succes. Se filtrelor: recomandă efectuarea acestei proceduri NUMAI după înlocuirea filtrelor. După selectarea unuia dintre cele două filtre, apăsați Observație: Dacă ambele alarme sunt active, efectuați (8b);...
Seite 204
Plita de gătit în stand-by sau oprită (posibilă prezenţă de Suprafață de sprijin căldura reziduală la sfârşitul gătirii, semnalată cu H-L-O) ÎNTREȚINERE HOTĂ DE ASPIRARE 4. ÎNTREȚINERE ● Curățarea hotei de aspirare: Atenție! Înainte de orice operaţiune de curăţare sau Pentru curățare, folosiți o lavetă...
Seite 205
5. ASISTENȚĂ TABEL DETECTAREA DEFECȚIUNILOR Cod informativ Descriere Cauze posibile Soluție Temperatura internă a Aşteptaţi ca plita să se Zona de control se stinge din componentelor electronice este răcească înainte de a o cauza temperaturii prea ridicate prea ridicată reutiliza Pentru orice alte Sunaţi la serviciul de asistenţa tehnică...
следить. Процесс быстрой готовки должен проходить моделях и их можно приобретать на сайтах под постоянным надзором. ● НИКОГДА не пытайтесь www.elica.com и www.shop.elica.com. гасить огонь водой. Следует выключить изделие и погасить огонь при помощи, например, крышки или 1. БЕЗОПАСНОСТЬ И...
Seite 207
Избегать проливания жидкостей, при кипячении или Внимание! Не подключайте изделие к электрической нагревании жидкостей следует уменьшать сети до полного завершения установки. ● Что касается интенсивность нагрева. ● Не оставлять мер безопасности и технических мер, предусмотренных нагревательные элементы включенными с пустыми для...
Seite 208
подключен правильно. следует вставить решетку, имеющуюся в продаже. Данное изделие подготовлено • Важно: используйте однокомпонентный клей- КОМПЛЕКТ Windows: для совместной работы с ДАТЧИКОМ открытия герметик (S), устойчивый к температурам до 250°. окна (не поставляется производителем). При Перед установкой склеиваемые поверхности установке...
IEC 61000-3-12. панелей, достаточно хорошо работают по причине того, что их днища не полностью изготовлены из УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ферромагнитных материалов! Покупая посуду, проконтролируйте, чтобы: Рекомендации по правильной эксплуатации оборудования с целью уменьшения воздействия на • Днище было полностью изготовлено из...
варки. Ставьте кастрюлю в центре варочной зоны, отмеченной на поверхности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ Система удаления паров может изготавливаться в вытяжном исполнении, с выводом паров наружу, или фильтрующем исполнении, с рециркуляцией. См. сайты www.elica.com и www.shop.elica.com чтобы ознакомиться с полным ассортиментом комплектов для различных исполнений системы, как...
использования выключение варочной зоны может не Повышение/Понижение уровня мощности вар- быть мгновенным, потому что она находится в фазе ки и скорости (мощности) вытяжки охлаждения. На дисплее варочной зоны появится Активация Egg timer (Stand Alone) (таймер для символ обозначающий эту фазу. Перед...
Seite 212
Power Booster (усилитель мощности). Уровень Power ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ Booster отображается на дисплее (3) с помощью ПОВЕРХНОСТИ ● Включение пиктограммы Варочная поверхность включается при касании кнопки ● Key Lock (блокировка кнопок) ВКЛ/ВЫКЛ (1). Все дисплеи (3) и дисплей (13) Функция Key Lock позволяет блокировать настройки поверхности, чтобы...
Seite 213
которая будет использоваться. Дисплей (3) этой зоны автоматически выключится. Примечание: функция паузы не влияет на вытяжку. покажет последовательность символов которая будет отображаться до тех пор, пока функция ● Egg Timer (таймер для варки яиц) остается активной. Функция Egg Timer производит обратный отсчет Отключение: времени...
Seite 214
Отключение: Чтобы выключить Таймер заранее, выберите варочную зону кнопкой (2), нажимайте кнопку (8a) до тех ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ пор, пока таймер не достигнет нуля и отключится. ● Включение вытяжки. Включение: ● Power Limitation (Ограниченная мощность) Функция ограничения мощности (Power Limitation) Коснитесь (нажмите) кнопки (12), дисплей...
Seite 215
(8b). При каждом нажатии дисплей последовательно буква , которая будет чередоваться со значением переключается из одного состояния в другое. скорости вытяжки. Примечание: Если вы отключаете фильтр, а затем Отключение: повторно активируете его в том же сеансе, значение состояния фильтра останется неизменным...
ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень мощности Типология готовки Применение (исходя из опыта и навыков готовки) подъем температуры пищи в течение короткого перио- Быстрый разогрев да времени до быстрого закипания в случае воды или Макс. мощ- быстрого разогрева различных кулинарных жидкостей ность подрумянивание, начало...
кратковременном цикле. При мойке в посудомоечной ● Очистка металлической решетки: машине металлический жироулавливающий фильтр Решетку следует мыть вручную горячей водой с может обесцветиться, однако его фильтрующие нейтральным моющим средством и аккуратно характеристики совершенно не изменятся. высушивать во избежание окисления. ● Уход...
електричним струмом. ● Не ставте металеві предмети, та можуть бути придбані на веб-сайтах такі як ножі, виделки, ложки та кришки на поверхню, www.elica.com и www.shop.elica.com. оскільки вони можуть нагріватися. ● Перед підключенням виробу до електричної мережі: перевірте 1. БЕЗПЕКА ТА НОРМАТИВНІ...
Seite 219
інших типів варильних поверхонь. ● Використання цей посібник, щоб ви могли в будь-який час звернутися високої потужності, наприклад функція Booster, не до нього. У випадку продажу, передачі або підходить для розігрівання деяких рідин, а саме олії для переміщення переконатися, що посібник залишиться смаження.
сертифікованого для безпечної наднизької напруги УТИЛІЗАЦІЯ ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ ТЕРМІНУ (SELV). Виробник цього приладу не несе жодної СЛУЖБИ відповідальності за будь-які проблеми, Цей апарат маркований класифікаційним пошкодження, пожежі, викликані несправностями символом відповідно до Директиви 2012/19/ та/або збоями в роботі та/або неправильним EC - UK SI 2013 No.3113, Про...
Seite 221
ВИКОРИСТАННЯ ВИТЯЖКИ Систему витяжки можна використовувати в режимі всмоктування та відведення назовні або у режимі фільтрації з внутрішньою рециркуляцією. Див. сайти www.elica.com і www.shop.elica.com, щоб ознайомитися з повним асортиментом комплектів для різних виконань системи, як фільтрувального, так і • днище...
видаленням. Використання труб і настінних випускних 3. РОБОТА ПРИСТРОЮ отворів меншого діаметра призведе до зменшення продуктивності всмоктування і різкого збільшення рівня ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ шуму. В цьому випадку виробник не несе жодної відповідальності. Для забезпечення максимальної ефективності витягу: • Рекомендована макс. довжина труб становить 7 погонних...
Увімкнення таймера приготування яєць Egg з'являється символ , який вказує на те, що наразі timer (Stand Alone) триває цей етап. Зачекайте, щоб дисплей вимкнувся, Світлодіод активного таймеру Egg timer (Stand перш ніж наблизитися до конфорки. 6a - 6b Alone) ДИСПЛЕЙ КОНФОРОК Індикація...
Seite 224
● Активація конфорок світлодіод (11a) почне блимати, а на дисплеї (7b) Активація: з'явиться послідовність символів , що вказує Увійдіть в меню конфорки, натиснувши одну з кнопок на те, що функція використовується і її слід вимкнути, якщо вам необхідно виконувати дії на варильній панелі. (2), що...
Seite 225
Активація: звуковий сигнал і конфорка вимикається. Виберіть кнопку (2) конфорки, яку ви бажаєте Вимкнення: використати, потім проведіть пальцем по панелі Щоб вимкнути таймер достроково, вийдіть із меню вибору (5), досягнувши потрібного рівня, утримуйте «Всмоктування» або «Конфорки», щоб усі світлодіоди її натиснутою кілька секунд, доки на дисплеї (3) не (3 і...
Seite 226
● Power Level (Рівень потужності) витяжки натисніть клавіші (12) + (14) і утримуйте їх Витяжка оснащена 4 рівнями потужності всмоктування протягом кількох секунд, доки не засвітиться смуга плюс рівень Booster. прокрутки (5). Проведіть пальцем вздовж всієї смуги Торкніться та проведіть пальцями вздовж Панелі (5) зліва...
Seite 227
На цьому етапі ми опинимося в меню керування фільтрами. Як вийти з меню: За замовчуванням на дисплеї (7a+7b) буде Щоб вийти з меню, натисніть будь-яку клавішу, КРІМ відображатись стан ЖИРОВОГО ФІЛЬТРУ, щоб клавіш (8a) і (8b) або зачекайте 8 секунд, не перейти...
Seite 228
Варити – тушкувати – піджарювати - тушкування, підтримка слабкого кипіння, вариво гриль (тривале), дуже повільне тушкування пасти Варити – кип’ятити на повільному тривалі варива (рис, соуси і підливки, печеня, риба) в вогні – згущувати - дуже повільне кулінарних рідинах (напр., вода, вино, бульйон, Середня...
жироуловлювального фільтру. Фільтри для поглинання постійну ефективність фільтрування протягом 5 років. запахів можна регенерувати термічним способом кожні Увага! Не кладіть фільтри на дно духовки, а розміщуйте 2-3 місяця в заздалегідь нагрітій печі при 200 °C на деко на середній висоті. протягом...
● Өрт қаупі: заттарды пісіру беттеріне қоймаңыз. ● Бу жарақтар болып табылады және оларды тазартқыштарды пайдаланбаңыз, ток соғу қаупі бар. ● www.elica.com және www.shop.elica.com Пышақтар, шанышқылар, қасықтар немесе қақпақтар сайттарынан сатып алуға болады. сияқты металл заттарды плитаға салмаңыз, себебі олар қызып кетуі мүмкін. ● Құрылғыны желіге қоспас...
Seite 231
функциясы сияқты жоғары ток деңгейін тамақты анықтамалық ретінде қарау үшін сақтап қою керек. қуыруға арналған май сияқты сұйықтықтарды Сатылатын, тасымалданатын не көшірілетін жағдайда қыздыру үшін пайдалануға болмайды. Шамадан тыс оны өніммен бірге ұстау керек. қызу қауіпті болуы мүмкін. Мұндай жағдайларда төмен ЭЛЕКТР...
Seite 232
туындайтын ақаулардан және/немесе үлдірі. проблемалардан туындаған қолайсыздық, зақым МЕРЗІМ СОҢЫНДА ТАСТАУ немесе өрт үшін ешбір жауапкершілікті мойнына алмайды. Бұл құрылғы Қолданылған электрондық және электрлік құрылғыларға (WEEE) ОРНАТУ ҚАУІПСІЗДІГІ қатысты 2012/19/EC - UK SI 2013 №.3113 ● Электр және механикалық орнату жұмыстарын Еуропалық...
Seite 233
әртүрлі қондырғыларға арналған қолжетімді жинақтардың толық ассортиментін көру үшін www.elica.com және www.shop.elica.com вебсайттарын қараңыз. • Түбінде алюминий болмауы керек, әйтпесе ыдыс ● Мұржалы нұсқа: қызбайды және оны индукторлар танымауы мүмкін. Булар бірқатар құбырлар (бөлек сатып алынады) арқылы далаға шығарылады. Өнімді диаметрі ауа...
Қызметі ● Рециркуляциялық нұсқа: Пісіру панелін/түтін сорғыш желдеткішін ҚОСУ/ Шығарылған ауа арнайы түтік арқылы бөлмеге қайта ӨШІРУ жіберілмес бұрын арнайы май ұстағыш және иіс сүзгілері арқылы сүзіледі (иіс сүзгілері мен түтік бөлек Тамақ пісіру аймағын таңдау пернесі сатып алынады). Қосымша ақпарат...
Seite 235
түрде өшіріледі. болады. • Басқа жағдайларда белгілі бір функция таңдалмаған ● Қалдық қызу индикаторы параметрді қажет етсе, іске қосулы функциялар Бір немесе бірнеше пісіру аймақтарын өшіру кезінде автоматты түрде өшіріледі (мысалы: "Selecting the қалдық қызу тиісті аймақтың дисплейінде cooking zone" (Пісіру аймағын таңдау) және "Operating белгісімен...
Seite 236
деңгейінен кейін) жабдықталған. пернесін таңдаңыз; осы аймақтың дисплейінде (3) функция белсенді болған кезде көрініп Саусақтарыңызды таңдау жолағы (5) бойымен ( -деңгейден кейін) жылжытып, қуат күшейткішті іске тұратын таңбалар реті көрінеді. Өшіру: қосыңыз. Қуат күшейткішінің деңгейі дисплейде(3) белгісімен көрсетіледі. Бұл функцияны өшіру үшін пернесін...
Seite 237
Ескертпе: Pause Function (Кідіру функциясы) сорып Өшіру: шығару жұмысына әсер етпейді. Таймерді алдын ала өшіру үшін пісіру аймағының пернесін (2) таңдап, (8a) пернесін таймер нөлге ● Жұмыртқа таймері жеткенше басып тұрыңыз. Уақыт өшіріледі. Жұмыртқа пісіру таймері функциясы пісіру аймақтарынан (және тарту аймағынан) тәуелсіз кері ●...
Seite 238
Таңдалған параметрлерді сақтау үшін (1) пернесін жылдамдығының мәнімен кезектесіп әрібі көрінеді. басыңыз Өшіру: Түтін тартқыш желдеткіші мәзірінен пернесін (14) ТҮТІН СОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ басыңыз немесе түтін тартқыш желдеткішінің жылдамдығын таңдау жолағынан қолмен ● Түтін тартқышты іске қосу. азайтыңыз. Іске қосу: пернесін (12) түртіңіз (басыңыз). Дисплей (13) ●...
Seite 239
Сүзгіні өшірген соң мәзірден шығып, сосын сүзгіні ● Түтін тартқышты кідіртіп барып өшіру Бұл функция қосулы кезде түтін тартқыштың қайта қоссаңыз, сүзгінің толу мәні -ден қайта желдеткіші алдын ала орнатылған уақыт ішінде ғана басталады. жұмыс істейді. Осы уақыт өтіп кеткен соң ол автоматты...
ТҮТІН СОРҒЫШТЫҢ ЖЕЛДЕТКІШІНЕ 4. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КӨРСЕТУ ● Түтін сорғыштың желдеткішін тазалау: Ескеріңіз! Қандай да бір тазалау не техникалық Тазалау үшін бейтарап сабынға малынған дымқыл ТЕК қызмет көрсету жұмыстары алдында тамақ пісіру шүберекті пайдаланыңыз. аймақтарының өшірулі екенін және...
Seite 241
5. ҚОЛДАУ ҚЫЗМЕТІ АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ КЕСТЕСІ Ақпараттық код Сипаттамасы Ықтимал себептері Шешімі Пәрмен аймағы шамадан тыс Электрондық бөлшектердің Қайта пайдаланбас бұрын жоғары температураға ішіндегі температура тым плитаның салқындағанын байланысты өшеді жоғары күтіңіз Басқа қате Тұтынушыларды қолдау қызметіне қоңырау шалып, қате коды туралы есеп беріңіз сигналдары...
Seite 242
● Vältige vedeliku sattumist pliidile ning vedelike saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta keetmisel või soojendamisel kasutage madalat kuumust. ● veebisaitidelt www.elica.com Soojendavad osad ei tohi töötada, kui neil on tühjad potid/ www.shop.elica.com. pannid või kui neil anumaid ei ole. ● Pärast toiduvalmistamise lõpetamist lülitage vastav kuumutusala...
Seite 243
kütteainega töötavaid seadmeid, peab olema tagatud piisav süsteemi) lülitub tõmberežiim välja, kui sensor tuvastab, et ventilatsioon. ● Toodet tuleb sageli puhastada nii seest kui samas toas olev aken on kinni. Komplekti elektrilise ka väljast (VÄHEMALT KORD KUUS), kuid järgige ühenduse seadmega peab tegema sobiva väljaõppega hooldusjuhendis toodud selgeid juhiseid.
KASUTUSELT KÕRVALDAMINE KÖÖGINÕUDE KASUTAMINE ● Toiduvalmistamisnõud See seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ, UK SI 2013 nr 3113, elektri- elektroonikaseadmete jäätmed Kasutage ainult selle sümboliga nõusid. (WEEE). Tähtis! Tagage toote nõuetekohane utiliseerimine. Kasutaja saab Pliidiplaadi püsiva kahjustuse vältimiseks ei tohi kasutada aidata vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale järgmiseid anumaid: tervisele.
Seite 245
Külastage saite www.elica.com www.shop.elica.com – nendelt leiate kõik nii filter- kui ka väljatõmberežiimiga versioonide komplektid, mida saab kasutada eri tüüpi paigaldustega. ● Õhu väljatõmbega versioon Aur imetakse välja torusüsteemi abil (tuleb soetada eraldi). Ühendage toode torude ja seina väljalaskeavaga.
Seite 246
KUUMUTUSALA KUVA 6a - 6b Munataimeri LED aktiivne (eraldiseisev) Kuumutusala sümbolite tähendused on järgmised. Kuumutusala taimeri näidik / Söefiltri küllastumise 7a - 7b näidik – Rasvafilter Funktsioon Väärtus 8a - 8b Taimeri näidu suurendamine/vähendamine Kuumutusala on sisse lülitatud Temperature Manager'i (temperatuurihoidik) Power Level (võimsustase) aktiveerimine...
Seite 247
Eelnevalt valitud kuumutusala võimsuse reguleerimiseks Funktsiooni Bridge aktiveerimiseks toimige järgmiselt. libistage sõrmega valikuribal (5). Vajutage korraga mõne sekundi vältel kahe ala (FL+RL) Märkus: Kui kuumutusala on valitud, kuvatakse taimeri või (FR+RR) nuppu (2). ekraanil (7a + 7b) järgmist: süttiv LED (4) Ühel näidikul (3) kuvatakse sümbol , teisel näidikul (3) määrab, milline ala on valitud, antud juhul ala FL.
Seite 248
tahes aktiivse funktsiooni, viies võimsustaseme nulli. Soovi korral korrake protseduuri teiste kuumutusaladega: Aktiveerimine: Igale kuumutusalale võib seadistada erineva taimeri aja. • Vajutage nuppu (10), LED (10a) süttib ja aktiivsete Kuvale (7a+7b) ilmub äsja valitud kuumutusalale seadistatud aeg. alade näidikutel (3) kuvatakse vilkuv sümbol Märkus: Pärast sillaala aktiveerimist saate ka sellel alal vaheldumisi nendel...
Seite 249
Seadete salvestamine: vähendage käsitsi tõmbevõimsust käsitsi valikuribalt (5). Valitud seadistuste salvestamiseks vajutage nuppu ● Filtrihalduse menüü: Menüüsse sisenemiseks vajalikud tingimused: KUUMUTUSALAD ja TÕMBEVENTILAATOR peavad TÕMBEVENTILAATORI KASUTAMINE ● Tõmbeventilaatori aktiveerimine. olema võimsustasemel ; MUNATAIMER peab olema Aktiveerimine: väljas. Kui need tingimused pole täidetud, kuvatakse juurdepääsuprotseduuri ajal näidikul (7a+7b) Puudutage (vajutage) nuppu (12), ekraan (13) lülitub...
Seite 250
Kui see funktsioon on aktiveeritud, jääb tõmbeventilaator eelseadistatud ajaks sisse lülitatuks ja kui see aeg on ● Filtrite küllastuse lähtestamine möödas, lülitub automaatselt välja. Igal kiirusel on oma Kui üks või mõlemad märguanded on aktiivsed, on võimalik taimer, nagu on näidatud allolevas tabelis. filtri küllastumise häire lähtestada.
Seite 251
pesuvahendiga, oksüdatsiooni vältimiseks kuivage võre 4. HOOLDUS korralikult. Tähelepanu! Enne tahes puhastus- või TÕMBEVENTILAATORI HOOLDUS hooldustööd kontrollige, kas keedualad on välja lülitatud ja soojusanduri märgutuli välja lülitunud. ● Tõmbeventilaatori puhastamine Puhastamiseks tohib kasutada neutraalse vedela ainult Toote hoolduse kohta vaadake selle sümboliga puhastusvahendiga niisutatud lappi.
šildydami skysčius įsigyti interneto svetainėse www.elica.com sumažinkite karštį. ● Kaitinančiųjų dalių nepalikite įjungtų www.shop.elica.com. puodams ar keptuvėms esant tuščioms ir jeigu ant kaitlentės nėra ko šildyti. ● Baigę gaminti valgį, išjunkite 1.
Seite 253
prižiūrimi, kad nežaistų su gaminiu. ● Draudžiama atlikti maitinimo ir, prieš tikrindami, ar veikia tinkamai, visuomet priežiūrą ir valyti vaikams be priežiūros. ● Patalpoje turi patikrinkite, ar maitinimo laidas yra gerai prijungtas. būti pakankama ventiliacija, kai gaminys naudojamas kartu Gaminys yra skirtas naudoti RINKINYS „WINDOWS“: su kitais produktais, degimui naudojančias dujas arba kitą...
Seite 254
instrukcijose nurodytas tvirtinimo detales, gali kilti pavojų su indukcinės kaitlentės yra: Saugesnės: žemesnė stiklinio elektra. paviršiaus temperatūra. Greitesnės: trumpesnis maisto šildymo laikas. Tikslesnės: kaitlentė nedelsdama reaguoja ● Pastaba: norint teisingai sumontuoti gaminį, į pateiktas komandas. Veiksmingesnės: 90 % sugeriamos rekomenduojama aprišti vamzdžius tokių savybių lipnia energijos paverčiama karščiu.
NAUDOJIMAS Oro ištraukimo sistema gali būti naudojama garų išsiurbimui į išorę arba naudojant filtrus vidinei recirkuliacijai. Apsilankykite interneto svetainėse www.elica.com ir www.shop.elica.com, kad peržiūrėtumėte visą siūlomų rinkinių asortimentą ir galėtumėte montuoti skirtingais būdais – tiek filtravimo, tiek oro ištraukimo režimu.
Seite 256
zona gali nebūti iš karto išjungta, nes įsijungs aušinimo Aktyvios kaitinimo zonos šviesos diodas / aktyvaus filtro prisotinimo šviesos diodas ciklas; kaitinimo zonų ekrane rodomas simbolis Kaitinimo galios lygio ir siurbimo greičio (galios) nurodantis, kad šis ciklas įjungtas. Prieš artindamiesi prie kaitinimo zonos, palaukite, kol ekranas išsijungs.
Seite 257
● Kaitinimo zonų suaktyvinimas reikia, išjungiama, kad būtų galima naudoti kaitlentę. Suaktyvinimas: Atidarykite kaitinimo zonos meniu paspausdami vieną iš ● „Bridge Zones“ (sujungti zonas) Su šia funkcija galima paleisti veikti kartu kaitinimo zoną FL klavišų (2), atitinkantį pageidaujamą su kaitinimo zoną RL ir kaitinimo zoną FR su kaitinimo kaitinimo zoną.
Seite 258
pakaitomis su nustatyta galia. ● Kaitinimo zonų laikmatis Padidinus kaitinimo zonos galios lygį, funkcija „Automatic Kaitinimo zonų laikmatis – tai skaičiavimas atvirkštine Heat Up“ (automatinis pakaitinimas) lieka aktyvi su nauju tvarka, kurį galima net ir tuo pačiu metu nustatyti kiekvienai temperatūros nustatymu;...
Seite 259
kelis kartus paspauskite klavišą (9-RL), kol ekranas (3-RL) Palieskite ir pirštu braukite išilgai Pasirinkimo juostos (5), neskaitant 4 lygio, kad suaktyvintumėte „Power Booster“ pakaitomis rodys reikšmes = „Power (galios didinimas). „Power Booster“ (galios didinimas) yra Limitation“ („galios ribojimas“) valdymo meniu). rodomas Ekrane (13) simboliu Nustatykite „Power Limitation“...
Seite 260
filtrų prisotinimo pavojaus signalo atstatymą. Per pirmas 10 sekundžių nuo filtrų prisotinimo pranešimo parodymo vienu *Kai filtrų prisotinimo indikatorius yra AKTYVUS, ekranas metu kelias sekundes spauskite (8a) ir (8b). (7b) rodys filtro būseną, kai vertė nuo (didžiausias Garsinis signalas nurodo atliktą...
Viryklė budėjimo režimu ar išjungta (gali būti išlikę karščio Paviršius dėjimui pabaigus gaminimą, kuris rodomas H-L-O simboliu) 4. PRIEŽIŪRA ● Metalinių grotelių valymas: Dėmesio! Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar Grotelės turi būti plaunamos rankomis karštu vandeniu ir valymo veiksmus, įsitikinkite, kad kaitinimo zonos yra neutraliu plovikliu bei kruopščiai išdžiovintos, kad neatsirastų...
Svarīgi: ● Pēc lietošanas izslēdziet plīti, izmantojot tās iegādāties vietnēs: www.elica.com vadības ierīci, un nepaļaujieties uz katla detektoru. ● www.shop.elica.com. Izvairieties no šķidruma izlīšanas; tāpēc, vārot vai sildot šķidrumu, samaziniet siltuma padevi. ● Neatstājiet 1.
Seite 263
saņēmuši norādījumus par drošu ierīces lietošanu un viegli pieejams pēc ierīces uzstādīšanas. sapratuši ar izstrādājumu saistītos riskus. ● Bērni ir ● Uzmanību! Starpsavienojuma kabelis jānomaina jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar pilnvarotam tehniskās palīdzības dienestam vai personai ar izstrādājumu. ● Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez līdzīgu kvalifikāciju.
Seite 264
konservanti, smērvielas, eļļas, pulveri, vecu līmju atlikumi, 2. IZMANTOŠANA utt.); līme ir vienmērīgi jāuzklāj pa visu rāmja perimetru; pēc līmēšanas ļaujiet līmei nožūt apmēram 24 stundas. PLĪTS VIRSMAS IZMANTOŠANA ● Uzmanību! Ja skrūves un stiprinājumi netiek uzstādīti Indukcijas gatavošanas sistēma balstās uz magnētiskās saskaņā...
Seite 265
Nosūcēja sistēma var tikt lietota iesūkšanas versijā ar izvadi uz āru vai filtrējošā versijā ar iekšējo recirkulāciju. Skatiet vietnes: www.elica.com www.shop.elica.com, lai pārbaudītu visu pieejamo komplektu klāstu un varētu uzstādīt dažādas versijas gan filtrējošo, gan nosūcošo. ● Iesūkšanas versija Tvaiki tiek izvadīti uz ārpusi ar vairākām caurulēm (jāiegādājas atsevišķi).
3. DARBĪBA Olu gatavošanas taimera aktivizēšana (savrupējā režīmā) VADĪBAS PANELIS Aktīva olu gatavošanas taimera LED (savrupējā 6a - 6b režīmā) Gatavošanas zonas taimera displejs / Oglekļa 7a-7b filtra piesātinājuma displejs - Tauku filtrs 8a–8b Displeja taimera palielināšana/samazināšana Temperature Manager iespējošana (Warming Function (sildīšanas funkcija)) Pauze Iespējota LED pauze...
Seite 267
Pieskarieties un velciet ar pirkstu uz izvēles joslas (5), lai GATAVOŠANAS ZONAS DISPLEJS pielāgotu iepriekš izvēlētās gatavošanas zonas jaudu. Attiecīgajos displejos, kas saistīti ar gatavošanas zonām, Piezīme: Kad ir izvēlēta gatavošanas zona, TAIMERA tiek norādīts: displejā (7a+7b) būs redzams sekojošais: Darbība Vērtība (4), kas ieslēdzas, nosaka, kura zona ir izvēlēta, šajā...
Seite 268
gatavošanu ar ievērojama izmēra pannām un katliem. Vienmēr pārbaudiet montāžas ilustrācijās, rokasgrāmatas ● Pause (pauze) pēdējā daļā, kurās zonās 'bridge' (savienojums) var Pauzes funkcija ļauj apturēt jebkuru aktīvo funkciju plīts aktivizēt. virsmā, samazinot līdz nullei gatavošanas jaudu. Lai iespējotu Bridge (Savienojuma) funkciju: Aktivizēšana: Vienlaicīgi nospiediet taustiņu (2) no divām izvēlētajām zonām (FL+RL) vai (FR+RR) dažas sekundes.
Seite 269
ieprogrammēt taimeri. Lai palielinātu vai samazinātu laiku, izmantojiet taustiņus (8a) un (8b). Laiks tiek izteikts minūtēs. Ja taimeris sasniedz laiku, kas ir mazāks par 1 minūti, skaitīšana turpinās, parādot sekundes. vēlaties, atkārtojiet šo darbību vairākām gatavošanas zonām: Iestatījumu saglabāšana: Katrai gatavošanas zonai var būt atšķirīgs taimeris; Lai saglabātu izvēlētos iestatījumus, nospiediet taustiņu displejā...
Seite 270
tam nospiediet taustiņu (14); displejā (13) parādās Lai izietu no izvēlnes: Lai izietu no izvēlnes, nospiediet jebkuru taustiņu, burts pārmaiņus ar nosūcēja ātruma vērtību. Deaktivizēt: IZŅEMOT taustiņu (8a) un (8b) vai pagaidiet 8 sekundes, nepieskaroties nevienam citam taustiņam. Nosūcēja izvēlnē nospiediet taustiņu (14) vai manuāli samaziniet nosūkšanas ātrumu izvēles joslā...
Seite 271
JAUDAS TABULA Lietošana (pamatojoties uz pieredzi un ēdiena Jaudas līmenis Gatavošanas veids gatavošanas paradumiem) īsā laikā paaugstināt ēdiena temperatūru, līdz tas ūdens Ātri uzsildīt vārīšanās gadījumā ātri vārās, vai arī ātri sasildīt Maksimālā gatavošanas šķidrumus jauda apbrūnināt, sākt gatavot, apcep saldētus produktus, ātri Cept - vārīt uzvārīt Apbrūnināt –...
norādīšanas sistēma norādīs šādu nepieciešamību), ar ir aprīkots ar smaku filtru komplektu. neagresīviem mazgāšanas līdzekļiem, ar roku vai trauku Smakas filtru piesātinājums rodas pēc vairāk vai mazāk mazgājamā mašīnā zemā temperatūrā un īsā ciklā. ilgstošas lietošanas atkarībā no virtuves veida un tauku Mazgājot trauku mazgājamā...
● Izbegavajte prosipanje tečnosti i prilikom njihovog zagrevanja smanjite dovod topline. ● Ne 1.
Seite 274
treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne biti izvršena od strane ovlašćenog servisera ili od osobe sa igraju s proizvodom. ● Deca ne smeju da vrše čišćenje i sličnom kvalifikacijom. održavanje bez nadgledanja. ● Prostorija mora da bude ●...
Seite 275
očistiti i ukloniti svaku materiju koja može umanjiti 2. UPOTREBA prianjanje (npr.: sredstva za uklanjanje, konzervansi, masti, ulja, prašina, ostaci starog lepka, itd.); lepak treba UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE ujednačeno raspodeliti po rubu okvira; posle lepljenja Sistem indukcijskog kuvanja zasniva se na fizičkom ostaviti da se osuši oko 24 sata.
Seite 276
Sustav za usisavanje se može koristiti u načinu rada za izvlačenje i evakuaciju vazduha ili za filtriranje za unutrašnju recirkulaciju. Posetite strane www.elica.com www.shop.elica.com kako biste proverili kompletan asortiman dostupnih kompleta, kako bi mogli izvesti različita instaliranja, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Pare se evakuišu prema spoljašnjem delu kroz niz cevi...
3. RAD 6a - 6b Merač vremena Egg (Samostalni) aktivan Prikaz merača vremena zone kuvanja/ Prikaz 7a-7b KONTROLNA PLOČA zasićenja filtera za ugljen - filtera za mast 8a–8b Povećanje/ smanjenje prikaza merača vremena Uključivanje Temperature Manager (upravljanje temperaturom) (Warming Function - funkcija grejanja) Pauza LED za zaustavljanje Aktivno...
Seite 278
uključiti velikim intenzitetom. DISPLEJ ZONE ZA KUVANJE Dodirnite i kliznite prstom po traci za odabir (5), kako biste na prikazima zona za kuvanje prikazuje se: podesili snagu zone za kuvanje koja je prethodno odabrana. Funkcija Vrednost Napomena: Kada se odabere zona kuvanja prikaz Zona za kuvanje uključena MERAČA VREMENA (7a+7b) će pokazati ovo: Power Level (nivo snage)
Seite 279
hrane i s posudama velikih dimenzija. Uvek proverite na ● Zaustavljanje ilustracijama za montiranje, u završnom delu priručnika u Funkcija Pauza omogućuje obustavljanje svake aktivne kojim je područjima moguće aktivirati most. funkcije na ploči za kuvanje, postavljajući na nulu snagu Za aktiviranje funkcije Bridge: kuvanja.
Seite 280
Prikaz (7a+7b) se aktivira i biće moguće programirati Zona Zona Vrednost merača vremena. Za povećanje ili smanjenje vremena 3-RL 3-RR snage (KW) koristite tastere (8a) i (8b). Vreme se izražava u minutama. Ako merač vremena dođe na vreme manje od 1 minute brojanje se nastavlja prikazom sekundi.
Seite 281
filter ponovo aktivira vrednost zasićenja filtera će se Uđite u meni usisivača pritiskom na taster (12) a zatim nastaviti od pritisnite taster (14); na prikazu (13) se prikazuje Za izlazak iz menija: slovo naizmenično s vrednošću brzine usisivača. Za izlazak iz menija pritisnite bilo koji taster OSIM tastera Deaktivirati: (8a) i (8b) ili sačekajte osam sekundi bez...
Seite 282
TABELA SNAGE Nivo snage Vrsta kuvanja Upotreba (na osnovu iskustva i navika kuvanja) povisite temperaturu hrane u kratkom vremenu dok brzo Brzo podgrevanje ne proključa u slučaju vode ili brzo zagrevanih tečnosti za Maksimaln kuvanje a snaga propržavanje, početak kuvanja, prženje smrznutih Prženje –...
indikatora zasićena filtera), sa blagim deterdžentima, ručno Zasić́ e nje filtera mirisa nastaje posle više ili manje duže ili u mašini za suđe, na niskim temperaturama i kratkom upotrebe, ovisno o vrsti kuhinje i pravilnosti čišćenja filtera ciklusu. Prilikom pranja u mašini za suđe, metalni filter za mast.
● Izogibajte se razlitju tekočine, zato pri kupiti spletnih straneh www.elica.com vretju ali segrevanju tekočine, zmanjšajte dovod toplote. ● www.shop.elica.com. Grelne elemente ne puščajte vklopljene in s prazno posodo ali brez nje na kuhališču. ● Ko končate s kuhanjem, 1.
Seite 285
- Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati izdelka, če niso pod napajanja aparata in preverjanjem pravilnega delovanja nadzorom. ● Prostor mora biti dovolj prezračevan, ko se slednjega vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno izdelek uporablja sočasno z drugimi aparati z zgorevanjem montiran.
Seite 286
po lepljenju pustite, da se lepilo suši približno 24 ur. 2. UPORABA ● Pozor! Če vijaki in pritrdilne naprave niso bile nameščene v skladu s temi navodili, to dejstvo lahko UPORABA KUHALIŠČA predstavlja tveganje električnega udara. Indukcijski kuhalni sistem temelji na fizikalnem pojavu ●...
● Sesalna različica: Hlapi se izločijo na zunanjo stran skozi celo vrsto cevi (kupite jih ločeno).
Seite 288
Pozor! V primeru (na primer) dolgotrajne uporabe se Funkcija kuhališče morebiti ne izključi takoj, saj poteka faza ON/OFF kuhalne plošče/ aspiratorja kuhališča ohlajanja; na zaslonu kuhališč je prikazan simbol , ki Tipka za izbiro kuhalnega polja označuje to fazo. Preden se približate kuhalnemu polju Prikaz stopnje moči kuhalnega polja počakajte, da zaslon ugasne.
Seite 289
● Aktiviranje kuhalnih polj ● Mostna področja (Bridge Zones) Aktiviranje: Ta funkcija omogoča kombinirano delovanje kuhališča FL s kuhališčem RL ter kuhališča FR s kuhališčem RR, s tem Vstopite v Meni kuhalnega polja s pritiskom na eno od tipk ustvari enotno kuhalno področje z enako stopnjo moči. Ta (2) , ki ustreza želenemu funkcija omogoča enakomerno kuhanje s pekači ali kuhalnemu polju.
Seite 290
Izberite tipko (2) polja, na katerega želite odstraniti se bo aktiviral zaslon (7a+7b) in časovnik bo mogoče samodejno segrevanje, in zmanjšajte stopnjo moči programirati. Za podaljšanje ali skrajšanje časa uporabite kuhalnega polja. tipki (8a) in (8b). Čas je izražen v minutah. Če časovnik doseže čas, krajši od 1 minute, nadaljujte s ●...
Aktiviranje: Vstopite v Meni sesalnik s pritiskom na tipko (12) , nato pritisnite tipko (14); na zaslonu (13) bo izmenično prikazana črka z vrednostjo hitrosti sesalnika . Shranjevanje nastavitev: Onemogoči: Če želite shraniti izbrane nastavitve, pritisnite tipko V meniju sesalnika pritisnite tipko (14) ali ročno zmanjšajte hitrost sesanja iz izbirne vrstice (5).
Seite 292
pred izklopom. ponastavite oba alarma. . Če po izklopu filtra zapustite meni, ko je filter ponovno ● Zakasnitev zaustavitve sesanja aktiviran, se bo vrednost nasičenosti filtra začela od Ko je ta funkcija aktivirana, bo sesalnik ostal vklopljen za prednastavljen čas, po tem času pa se bo samodejno Za izhod iz menija: izklopil.
Seite 293
4. VZDRŽEVANJE ● Čiščenje kovinske rešetke: Pozor! Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem se Rešetko je treba oprati ročno z vročo vodo in nevtralnim prepričajte, da so kuhalna polja ugasnjena in da čistilom ter skrbno osušiti, da se prepreči pojav oksidacije. nobena od signalnih lučk preostale toplote ne sveti.
Važno: ● Nakon uporabe isključite ploču za kuhanje se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na pomoću kontrolne ploče i ne oslanjajte se na detektor stranicama www.elica.com posuda za kuhanje. ● Izbjegavajte prolijevanje tekućine; www.shop.elica.com. prilikom zagrijavanja tekućina smanjite dovod topline. ● Ne ostavljajte grijaće elemente uključene bez posuda ili ako su...
Seite 295
razumiju opasnosti do kojih može doći. ● Djeca trebaju biti ● Pažnja! Kabel napajanja mora zamijeniti ovlašteni servis pod nadzorom kako se ne bi igrala s proizvodom. ● za tehničku pomoć ili osoba slične kvalifikacije. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. ●...
Seite 296
● Pažnja! Uporaba vijaka i zatvarača koji nisu u skladu s 2. UPORABA ovim uputama može dovesti do rizika povezanih s električnom energijom. UPORABA PLOČE ZA KUHANJE ● Napomena: za ispravnu ugradnju proizvoda poželjno je Sustav indukcijskog kuhanja temelji se na fizičkom cijevi zalijepiti ljepilom koje ima sljedeće karakteristike: fenomenu magnetske indukcije.
Seite 297
Posjetite stranice www.elica.com www.shop.elica.com kako biste provjerili kompletan asortiman dostupnih kompleta i kako biste bili u mogućnosti izvesti različite ugradnje, kako u filtrirajućoj, tako i u usisnoj verziji. ● Usisna verzija: Para se odvodi prema van kroz niz cijevi (kupuju se zasebno).
3. RAD Aktivacija Egg Timer - mjerač vremena za kuhanje jaja (Stand alone - samostalni) UPRAVLJAČKA PLOČA LED Egg Timer - mjerač vremena za kuhanje jaja 6a - 6b (Stand alone - samostalni) aktivna Zaslon mjerača vremena zone za kuhanje / 7a-7b Zaslon zasićenosti filtra ugljena - Filtar za mast 8a–8b Povećanje/smanjenje mjerača vremena prikaza...
Seite 299
podešavanje snage prethodno odabrane zone za kuhanje. PRIKAZ ZONE ZA KUHANJE Napomena: Kada se odabere zona za kuhanje, zaslon na zaslonima zona za kuhanje prikazuje se: TIMER (7a+7b) će prikazati ovo: a LED (4) koji Vrijednost svijetli označava koja je zona odabrana, u ovom slučaju FL Zona za kuhanje uključena zona.
Seite 300
Bridge. ● Pauza Za aktiviranje funkcije Bridge: Funkcija Pauza omogućuje obustavu svake aktivne funkcije na ploči za kuhanje, postavljajući na nulu snagu kuhanja. Istovremeno pritisnite tipku tipku (2) dvije odabrane zone Aktiviranje: (FL+RL) ili (FR+RR) nekoliko sekundi. Jedan od zaslona (3) će prikazati simbol dok će drugi •...
Seite 301
mjerač vremena . Za povećanje ili smanjenje vremena Zona Zona Vrijednost 3-RL 3-RR snage (KW) koristite tipke (8a) i (8b). Vrijeme se izražava u minutama. Ako mjerač vremena dosegne vrijeme manje od 1 minute, brojanje se nastavlja prikazivanjem sekundi. Ako želite, ponovite postupak za više zona kuhanja: Svaka zona za kuhanje može imati drugačiji postavljeni mjerača vremena;...
Seite 302
Aktiviranje: nepromijenjena od one prije deaktivacije. Ako izađete iz izbornika nakon deaktivacije filtra, kada se Uđite u izbornik nape pritiskom na tipku (12) zatim filtar ponovno aktivira, vrijednost zasićenja filtra ponovno će pritisnite tipku (14); na zaslonu(13) prikazuje se se pokrenuti od slovo naizmjenično s vrijednošću brzine nape.
Seite 303
TABLICA SNAGE Razina snage Vrsta kuhanja Upotreba (na temelju iskustva i navika kuhanja) povisite temperaturu hrane u kratkom vremenu do brzog Brzo zagrijavanje ključanja u slučaju vode ili brzog zagrijava tekućina za Maksimaln kuhanje a snaga smeđe pirjanje, početak kuhanja, prženje smrznutih Prženje –...
Upija neugodne mirise uzrokovane kuhanjem. Proizvod ● Održavanje filtra za mast: je opremljen kompletom filtara za miris. Zadržava čestice masti nastale kuhanjem. Zasićenost filtara za miris nastaje nakon više ili manje Mora se čistiti jednom mjesečno (ili kada to zahtijeva dugotrajne uporabe, ovisno o vrsti kuhinje i pravilnosti sustav pokazatelja...
şebekenin değerlerine karşılık geldiğinden ve bağlantı modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve prizinin uygun olduğundan emin olmak için bilgi plakasını www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden kontrol edin (ürünün alt kısmında bulunur). Şüpheye satın alınabilir. düşerseniz, ehil bir elektrik teknisyeniyle bağlantı kurun.
Seite 306
fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük veya 50°C den fazla olmamalıdır. ● Ürün daimi olarak elektrik deneyimden ve gerekli bilgiden yoksun kişilerce yalnızca şebekesine bağlı kalmalıdır, bu nedenle sabit şebeke ile gözetim altındayken veya ürünün güvenli kullanımına ilişkin bağlantıyı, aşırı gerilim kategorisi III durumlarında elektrik talimatlar verildikten ve bu durumla ilgili tehlikeleri bağlantısını...
Seite 307
• Önemli: 250°C sıcaklığa kadar dayanıklı tek bileşenli gerektiğinde değiştirin. Yağ filtresini verimli halde tutun, sızdırmaz yapıştırıcı (S) kullanın; kurulumu yapmadan önce gerektiğinde temizleyin. Verimi optimize etmek ve yapıştırılacak yüzey iyice temizlenmeli, yapışmasını gürültüleri azaltmak için bu kılavuzda belirtilen kanal tehlikeye atabilecek her türlü...
Seite 308
Aspiratör sistemi, havayı dışarı atan veya filtre ederek içeride dolaştıran model olarak kullanılabilir. Gerek filtrelemeli, gerekse havayı dışarıya atan farklı kurulumlar yapabilmek amacıyla mevcut kitlere göz atmak için www.elica.com www.shop.elica.com sitelerini ziyaret edin. ● Havayı dışarı atan aspiratör modeli: Buharlar bir dizi boru (ayrıca satın alınır) aracılığıyla dışarıya atılır.
3. ÇALIŞTIRMA Yumurta Sayacı (Stand Alone (Bağımsız Çalışma) 6a - 6b etkin LED lambası KONTROL PANELİ Pişirme bölümü sayaç göstergesi / Karbon filtre – 7a-7b Yağ filtreleri doygunluk göstergesi 8a–8b Sayaç Göstergesi Arttırma/Azaltma Temperature Manager (Warming Function) (Sıcaklık Yöneticisi (Isıtma Fonksiyonu)) özelliğini etkinleştirme Duraklatma Duraklama etkin LED lambası...
Seite 310
menüsüne girin. Bu bölümümün göstergesi (3) yüksek PİŞİRME BÖLÜMÜ EKRANI yoğunlukta yanar halde kalır. pişirme alanlarının ekranlarında aşağıdaki bilgiler belirtilir: Daha önce seçilen pişirme bölümünün gücünü ayarlamak için seçim çubuğuna (5) dokunup, kaydırın. Fonksiyon Değer Not: Bir pişirme bölümü seçildiğinde ZAMAN SAYACI Pişirme bölümü...
Seite 311
● Bridge Zones (Bağlantılı Çalışma) ayarlanan güçle değişmeli olarak simgesi Bu fonksiyon, FL pişirme bölümünün RL pişirme bölümüyle görüntülenene kadar birkaç saniye daha basmaya devam ve FR pişirme bölümünün RR pişirme bölümüyle birlikte edin. ikisi de aynı güçte tek bir bölge olarak çalıştırılmasına Pişirme bölümünün güç...
Seite 312
Sıfıra getirin. değişmeli olarak gösterir. tuşa (9-RL), (3-RL) göstergesi değerlerini değişmeli olarak görüntüleyene kadar ● Pişirme Bölümleri Zaman Sayacı Pişirme Bölümleri Zaman Sayacı, her bir pişirme bölümü birden çok kez basın. ( = Power Limitation (Güç için aynı anda da ayarlanabilen bir geri sayım aracıdır. Sınırlaması) yönetim menüsü).
Seite 313
Parmağınızla Seçim çubuğu (5) alanına parmağınızla hafifçe dokunup, 4 seviyesini geçecek şekilde alan *Filtre doygunluk göstergesi ETKİN olduğunda göstergede boyunca kaydırın; böylece Takviye Güç etkinleştirilir. (7b) filtrenin durumu (en yüksek verim) ila (filtre Takviye Güç seviyesi seçilen bölümün göstergesinde (13) tükenmiş) arasında bir değerle görüntülenir.
Seite 314
GÜÇ TABLOSU Güç seviyesi İşlem tipi Kullanım (deneyime ve pişirme alışkanlıklarına göre) Su varken veya pişirme sıvılarını hızlıca ısıtırken yemeğin Hızlı ısıtma sıcaklığını kısa sürede hızlıca kaynama sıcaklığına getirme Maks güç Kavurma, pişirmeyi başlatma, donmuş ürünleri kızartma, Kızartma – Kaynatma hızlıca kaynatma Kavurma –...
Seite 315
deterjanlarla elde veya düşük sıcaklıkta ve kısa programda Koku filtreleri, yağ filtresinin düzenli temizliğine ve mutfak bulaşık makinesinde temizlenmelidir. Bulaşık makinesinde tipine bağlı olarak daha uzun veya daha kısa süreli yıkama yaparken yağ giderici metal filtrede renk değişikliği kullanımdan sonra doygun hale gelebilir. Koku filtrelerinin görülebilir ancak filtreleme özelliklerinde kesinlikle değişiklik her 2/3 ayda bir önceden 200°C sıcaklığa kadar ısıtılmış...