Herunterladen Diese Seite drucken
MCLL
Incorporated
with MGL
EMEA:
MGL
EUMAN
S.L.
C/ Picu Castiellu, Parcelas il-i4 33163,
Argame Morcin, Asturias, Spain
Tel: +34 985-08-18-70
Email: cs.emea@mgl-intl com
USA: MGL AMERICA,
INC.
6509 Northpark Blvd Unit 400,
Charlotte,
NC 28216 USA
Tel: *1833-533-5899
Email: cs na@mgl-intl.com
UNITED KINGDOM:
MGL
GROUP
U.K.
LIMITED
14Weller St, London, SEI IQU, UK
Tel: +34 985-08-18-70
Email: cs.uk@mgl-intl.com
MEXICO
& LATAM : MGL LATAM S.A DE CV
Colonia Industrial Val ejo Del
Azcapotzalco 02300,
SKU:CLOGIC560CBINT
Mexico
D.F
Tel: *1833-533-5899
www.clogic-intl.com
Email: cs.latam@mgl-intl.com
C-LOGIC*
consurner
tEN:hroIogy
C-LOGIC
:.8.8.8
eeoo
Temp
v.
700020400
Mar
2022
Rev_ 2
Specifications
are subject to change without notification.
The special attention
should
be paid when using the test and measurement
the improper
usage may cause electric
Use proper measurement category (CAT), voltage, and amperage rated probes, test leads, and
adapters for the measurement.
- DO not use Or store the device around explosive
When handling the test probes and crocodle clips, keep your fingers behind the physical guard
- Examine the measuring test leads (if present) before use. Any element of which the insulation is
deteriorated (even partially), replace them with proper functional test eads
- Connect
the common
test lead before
test
ead
- Before measuring current, make sure the instrument fuses available and disconnect the power supply
to the circuit
test
- Remove the batteries if the device is not used for an extended period of time, or if stored in
temperatures
above 45 oc. If the batteries are not removed, battery
Hay que prestar especial atencién al usar el instrumento de prueba y mediciÖn. Su uso
inadecuado
puede causar descargas
- Utilice sondas de amperaje
nominal, voltaje y de categoria de mediciön (CAT) adecuados,
prueba para la mediciån
- No utilice ni almacene el dispositivo
temperaturas
y humedad elevadas
Cuando se manipula las sondas de prueba y as pinzas de cocodrilo, mantenga IOSdedos con
protecciön fisica
- Revise los cables de prueba de mediciön (si estan presentes) antes de usar. Si existe cualquier
elemento cuyo aislamiento se deteriore (incluso parcialmente), reemplåcelo con cables de prueba de
funcionamiento
adecuados
Conecte el cable de prueba de polo negativo delante del cable de prueba de polo positivo y
retire el cable de prueba de polo positivo antes del cable de prueba de polo negativo
- Antes de medir la corriente, asegürese
desconecte
la fuente de alimentaciön
Retire las baterias si el dispositivo
almacena a temperaturas
superiores
puede dahar el dispositivo
I est essentiel
de manipuler
les outils de test et de mesure
contraire,
i's pourraient
causer un choc électrique
- pour les meSureS, utilisez la catégorie de mesure adaptée (CAT), les sondes et les
conducteurs
d'intensité
et de tension du courant adapté
Quick
Start
Guide
- N'utilisez pas et ne rangez pas I'appareil å proximité de gaz ou vapeurs explosifs ou sous des
températures
élevées et une haute humidité.
Pendant l'utilisation des sondes et des pinces crocodi es, gardez vos doigts derriere la
protection
560
Examinez les conducteurs
de mesure (si présent) avant son utilisation. Si toute partie de
l'isolant se détériore (mérne partiellement),
- Connectez
Ie connecteur
négatif avant Ie connecteur
positif avant le connecteur
négatif
Digital Multimeter
- Avant de mesurer le courant, vérifiez que l'instrument testé a des fusibles et déconnectez
Multimetro Digital
courant
du circuit
test
- Retirez les piles de l'appareil Sil n'est pas utilisé pendant longtemps, Ou Sil est entreposé
Multimétre numérique
dans un endroit
plus de 450C_ Si les pi es ne Sont pas retirées, une fuite des piles Peut
endommager
l'appareil
Digitales Multimeter
Bei der Verwendung
des Prüf- und Messgeräts
unsachgemäße
Verwendung
zu Stromschlägen
- Verwenden Sie Sonden, Messleitungen
und Stromstärke
Messung
- Verwenden Oder lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dämpfen Oder unter
hoher Temperatur und Feuchtigkeit.
- Halten Sie beim Umgang mit den Prüfspitzen
Schutzvorrichtung
- Untersuchen
Sie die Messleitungen
solierung sich verschlechtert
hat (auch teilweise) durch ordnungsgemäß
Messleitungen
ersetzen
- Schließen Sie die gemeinsame
entfernen Sie die spannungsführende
Stellen Sie vor der Strommessung sicher, dass die Instrumentensicherungen vorhanden Sind,und
trennen Sie die Stromversorgung
CAT
600V
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Oder bei darüber
Temperaturen
gelagert Wird 45 Grad Wenn die Batterien nicht entfemt werden, kann das Auslaufen
der Batterien das Gerät beschädigen
instrument
because
shock and damage the equipment.
gas, vapor, Or under high temperature
and humidity
the live test lead and remove
the live test lead before
the common
eakage can damage the device
eléctricas
y daöar el equipo.
cables de
en ambientes cerca de gases o vapores explosivos
o bajo
de que Ios fusibles del instrumento
estén disponib es y
para la prueba del circuito
no se utiliza durante un periodo pro ongado de tiempo 0 si se
a 45 0 C. Si no se quitan Ias baterias, Ia fuga de Ias baterias
de la bonne maniére, dans le cas
et endommager
l'appareil.
remplacez-les
par un set utilisable
positif. Ensuite, enlevez le connecteur
le
ist besondere
Vorsicht
geboten,
da eine
und Schäden
am Gerät führen
kann.
und Adapter für die richtige Messkategorie
(CAT), Spannung
und Krokodilklemmen
Ihre Finger hinter der physischen
(falls vorhanden)
vor der Verwendung.
Jedes Element, dessen
funktionierende
Messleitung vor der spannungsführenden
Messleitung an und
Messleitung vor der gemeinsamen
Messleitung
zum Schaltungstest
iegenden
Contents
I Contenido
/ Contenu
I Inhalt
Specifications
IEspecificaciones
ICaractéristiques
Range
Resolution
Rango
Resoluciön
Intervalle
Résolution
Angebot
Auflösung
2V/20V/200V
1mV/10mV/O
IV
6001/
200mV/2V/20V/200V
0.1mV/1mV/10mV/O.1V
600V
200pA/2000pA/20mA/200mA
O lpA11pNIOpA,'O.1mA
IOA
O.OIA
200uA/2000uA/20mA/200mA
0 1uA/1uA/10uA'01mA
IOA
O.OIA
200Q/2kQ/20kQ/200kQ
O IQ/IQ/IOO'01kQ
2MQ/20MQ
1kQ/20kQ
-200C-ooc
/ 40F-320F
OOC-4000C
/ 330F-7520F
IOC/ IOF
4000C-10000C/7520F-18320F
/ Spezifikationen
Accuracy
Exactitud
Précision
Richtigkeit
90/0+3)
±(1.2%+3)
±(1 50/0+4)
1.50/0+4)
50/0
±(l .5%+3)
80/0+2)
00/0+3)
±(2 00/0+3)
0%+3)
loading

Inhaltszusammenfassung für MGL C-LOGIC 560

  • Seite 1 - Revise los cables de prueba de mediciön (si estan presentes) antes de usar. Si existe cualquier 600V elemento cuyo aislamiento se deteriore (incluso parcialmente), reemplåcelo con cables de prueba de MEXICO & LATAM : MGL LATAM S.A DE CV funcionamiento adecuados Colonia Industrial Val ejo Del...
  • Seite 2 deeg '0Nru dunlU...

Diese Anleitung auch für:

Clogic560cbint