Seite 1
Ice Cone Maker 16310232 for crispy cones and waffles QUICK START GUIDE For more information see the extended manual online: https://cdn.nedis.com/manuals/html/16310232...
Check that all parts are present and that no damage is Any modification of the product may have consequences for visible on the parts. If parts are missing or damaged, contact safety, warranty and proper functioning. the service desk via: support.melissa-online.com Main parts (image A) Before first use 1 Handle 5 Ice cone accessory 1.
Umgebungen für typische hauswirtschaftliche Funktionen vorgesehen, die auch von nicht fachkundigen Benutzern für Warranty typische hauswirtschaftliche Funktionen verwendet werden This product is intended for domestic use. Any changes and/ können, wie z. B. in Geschäften, Büros und anderen Melissa | Safety instructions...
Beschädigungen sichtbar sind. Wenn Teile fehlen oder Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an den Service Desk Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die unter: support.melissa-online.com Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf. Vor der Inbetriebnahme 1.
Tuch. sans surveillance. Le produit est destiné à être utilisé dans des Garantie environnements domestiques pour des fonctions Dieses Produkt ist für den Hausgebrauch bestimmt. Jegliche ménagères typiques qui peuvent également être utilisées Melissa | Safety instructions...
Seite 8
Si des pièces manquent ou sont endommagées, contactez le service d'assistance via Consignes de sécurité : support.melissa-online.com Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les Avant la première utilisation instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor garantie. Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité de veiligheid, garantie en correcte werking. pour les dommages causés par une utilisation inappropriée du produit. L'usure normale est exclue de la garantie. Melissa | Safety instructions...
Seite 10
8 Deksel zichtbare schade aan de onderdelen is. Als er onderdelen ijshoorntjes ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de servicedesk via: support.melissa-online.com Veiligheidsvoorschriften Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig Voor het eerste gebruik gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert 1.
4 Cavo di alimentazione en worden hierbij als zodanig erkend. 2 Piastra superiore per 5 Accessorio cono gelato cottura al forno 6 Spia LED verde 3 Piastra di cottura 7 Spia LED rossa inferiore 8 Coperchio Melissa | Safety instructions...
Seite 12
Verificare che tutte le parti siano presenti e che non siano 6. Apri il coperchio dopo 3-5 minuti per controllare se il visibili danni sulle parti. Se alcune parti sono mancanti o composto è cotto e dorato. danneggiate, contattare il servizio di assistenza tramite: support.melissa-online.com...
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las rivenditore o l'autorità locale responsabile della instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar gestione dei rifiuti. el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas. Melissa | Safety instructions...
Seite 14
4 El tiempo de cocción varía en función de la masa y de: support.melissa-online.com los ingredientes utilizados, así como de tus gustos Antes del primer uso personales.
Perigo de asfixia: petición. • Não deixar as crianças brincarem com o material de embalagem. Os materiais de embalagem podem provocar asfixia e sufocação. Manter sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças. Melissa | Safety instructions...
Seite 16
4 O tempo de cozedura varia dependendo da massa e dos através do site: support.melissa-online.com ingredientes utilizados, bem como do seu gosto pessoal. Antes da primeira utilização Para obter os melhores resultados, experimente fazer 1.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av Om du vill ha mer information kan du skanna tillverkaren, dennes serviceagent eller liknande QR-koden på framsidan för att se den utökade kvalificerad person för att undvika en fara. manualen. Melissa | Safety instructions...
Seite 18
För bästa resultat, prova dig fram med några på delarna. Om delar saknas eller är skadade, kontakta testgräddningar i början för att hitta rätt gräddningstid supporten via: support.melissa-online.com för dina våfflor. 7. Ta bort våfflan från den nedre bakplattan med hjälp av Före första användning...
5. Sulje kansi varovasti ja varmista, että salpa lukittuu Hurtigguide paikalleen. 6. Avaa kansi 3–5 minuutin kuluttua ja tarkista, onko seos Iskremkeglemaskin 16310232 paistunut kullanruskeaksi. 4 Paistoaika vaihtelee käytetyn taikinan ja ainesosien sekä Hvis du vil ha mer informasjon, kan du skanne henkilökohtaisen maun mukaan. Parhaan tuloksen saat QR-koden på...
3. Vent til den grønne indikator-LED-en slukker for å Risiko for skade på produktet: indikere at produktet er forvarmet. 4 For best resultat, spray bakepannene lett med matolje • Produktet må ikke åpnes, det har ingen deler inni som kan repareres. Melissa | Safety instructions...
6. Åpne lokket etter 3–5 minutter for å sjekke om blandingen er bakt til den er gyldenbrun. Isvafelsmaskine 16310232 4 Steketiden varierer avhengig av røren og ingrediensene som brukes, samt din personlige smak. For å oppnå Hvis du vil have flere oplysninger, kan du scanne QR- best mulig resultat, bør du prøve deg frem med...
Seite 23
Hvis der mangler eller er beskadigede ingredienserne, der bruges, samt din personlige smag. For at opnå det bedste resultat kan du i starten dele, skal du kontakte helpdesken via: support.melissa- online.com eksperimentere med et par prøvebagninger for at finde den rigtige bagningstid for dine vafler.
Gyors beüzemelési útmutató • Ne tegye ki a terméket víznek, esőnek, nedvességnek vagy magas páratartalomnak. Jégkúp készítő 16310232 • Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból. • Csak a gyártó által biztosított tápkábelt használja. További információkért a címlapon található...
Seite 25
4 A sütési idő a tésztától, a felhasznált alapanyagoktól és ügyfélszolgálattal a következő címen: support.melissa- online.com az Ön személyes ízlésétől függően változik. A legjobb eredmény érdekében kezdetben próbálkozzon meg Az első...
Materiały opakowaniowe należy zawsze przechowywać poza Przewodnik Szybki start zasięgiem dzieci. Zagrożenie pożarowe: Urządzenie do produkcji 16310232 • Nie przykrywaj produktu podczas użytkowania. lodów w rożkach Ryzyko porażenia prądem elektrycznym: • Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Seite 27
Aby uzyskać więcej informacji, należy 6. Po 3–5 minutach otwórz pokrywkę, aby sprawdzić, czy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnymi mieszanka jest upieczona na złoty kolor. władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami. Melissa | Safety instructions...
υπάρχουν ορατές ζημιές στα εξαρτήματα. Εάν λείπουν ή Οδηγίες ασφάλειας έχουν υποστεί ζημιά εξαρτήματα, επικοινωνήστε με το Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μέσω: support.melissa- οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. online.com Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική...
Seite 29
5. Κλείστε το καπάκι απαλά, βεβαιώνοντας ότι το μάνδαλο έχει ασφαλίσει στη θέση του. 6. Ανοίξτε το καπάκι μετά από 3 – 5 λεπτά για να ελέγξετε αν το μείγμα έχει ψηθεί μέχρι να πάρει χρυσοκίτρινο χρώμα. Melissa | Safety instructions...
Rýchly návod • Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania. • Používajte len dodaný napájací kábel. Stroj na výrobu zmrzlinových 16310232 • Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo kornútikov chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte. Ak chcete získať viac informácií, naskenujte QR kód •...
Seite 31
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov vyskúšajte na začiatku niekoľko testovacích pečení, aby ste zistili správnu dobu pečenia pre vaše vafle. 7. Vafle vyberte zo spodnej platne pomocou tepelne odolnej plastovej alebo drevenej lopatky. Melissa | Safety instructions...
žádné poškození. Pokud některé 1 Držadlo 5 Příslušenství pro součásti chybí nebo jsou poškozené, kontaktujte servisní 2 Horní pečicí deska zmrzlinové kornoutky středisko na adrese: support.melissa-online.com 3 Spodní pekáč 6 Zelený LED ukazatel 4 Napájecí kabel 7 Červený LED ukazatel Před prvním použitím 8 Víko...
1. Před čištěním odpojte výrobek od napájení. pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu 2. Nechte výrobek zcela vychladnout. produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere. Melissa | Safety instructions...
Seite 34
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile sau dacă acestea sunt deteriorate, contactați serviciul de din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. asistență la: support.melissa-online.com Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Garanție Toode ei ole mõeldud professionaalseks kasutamiseks. Acest produs este destinat uzului casnic. Orice schimbare și/ Seadme mistahes muudatused võivad mõjutada ohutust, sau modificare a produsului va invalida garanția. Nu putem garantiid ja korralikku toimimist. Melissa | Safety instructions...
Seite 36
3 Alumine küpsetusplaat 7 Punane indikaator-LED kahjustatud, võtke ühendust teeninduslauaga aadressil: 4 Toitejuhe 8 Kaan support.melissa-online.com Ohutusnõuded Enne esimest kasutamist Enne toote paigaldamist või kasutamist tuleb kõik 1. Puhastage toote välispinda pehme, niiske lapiga. 2. Puhasta ülemine küpsetusplaat A2 ja alumine käesolevas dokumendis toodud juhised läbi lugeda ja...
õigusaktidele. EL vastavusdeklaratsioon on saadaval meie Ugunsbīstamība: veebilehel või seda saab taotleda. • Nelietojiet produktu, ja tas ir aizklāts. Elektriskās strāvas trieciena risks: • Neiegremdējiet izstrādājumu ūdenī vai citos šķidrumos. • Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens, lietus, mitruma vai augsta mitruma iedarbībai. Melissa | Safety instructions...
Seite 38
Lai iegūtu vislabāko rezultātu, sākumā izmēģiniet redzami bojājumi. Ja detaļas trūkst vai ir bojātas, sazinieties dažas cepšanas reizes, lai atrastu jūsu vafeles cepšanai ar servisa dienestu, izmantojot: support.melissa-online.com piemērotāko laiku. 7. Noņemiet vafeli no apakšējās cepšanas plāksnes, Pirms pirmās lietošanas izmantojot karstumizturīgu plastmasas vai koka...
ūkiuose, Nenaudokite vienkartinių konditerinių maišelių, nes jie viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose gali išlydyti, kai liečiasi su kepimo plokštėmis. • ir (arba) nakvynės ir pusryčių tipo patalpose. Valydami gaminį nenaudokite agresyvių cheminių valymo priemonių. Melissa | Safety instructions...
Seite 40
Patikrinkite, ar yra visos dalys ir ar ant jų nėra matomų ingredientų bei jūsų asmeninio skonio. Norėdami pažeidimų. Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite pasiekti geriausius rezultatus, iš pradžių išbandykite su pagalbos tarnyba adresu: support.melissa-online.com keletą bandomųjų kepinių, kad nustatytumėte tinkamą vaflių kepimo laiką. Prieš naudojant pirmą kartą...
8. Kapağı tutacağı kullanarak açın A1 kullanarak kapağı • Ürünü suya, yağmura, neme veya yüksek neme maruz açın ve ürünün tamamen soğumasını bekleyin. bırakmayın. 9. Fırın plakalarını kuru bir bez veya kağıt havluyla • temizleyin. Temizlemeden önce ürünün güç kaynağıyla bağlantısını kesin. Melissa | Safety instructions...
Seite 42
4 Ürün ilk kez ısındığında, ürün biraz koku veya duman hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul edemeyiz. yayabilir. Bu normaldir ve ürünün güvenliğini etkilemez. Normal aşınma ve yıpranma garanti kapsamı dışındadır. Waffle yapmak Sorumluluk Reddi 1. Waffle hamurunu hazırlayın. Ürünlerimizin işlev ve tasarım açısından sürekli geliştirilmesi 4 Waffle hamuru için referans tarif, genişletilmiş...
Seite 44
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade The Netherlands support.melissa-online.com v1/01-2026...