Magnetic switch
Magnetschalter
Magnetische
Commutateur magnétique
Przetqcznik magnetyczny
Interruptor
HE852
la
1b
o
lc
10 mm
o
2a
4
schakelaar
magnético
Installation
transmitter
a Activate the battery by pulling out the tab from the transmitter.
b Set the duration of time in which the receiver remains switched on, by
rotating the rotary switch between Oand 20 min.
c Mount the transmitter
the door or window opens. Use the supplied plugs and screws or the
supplied double-sided tape.
d Mount the magnetic component on the moving part of door or window
opposite the transmitter, up to 10 mm distance from the transmitter.
Attention: the arrow Ofthe magnet must point to the arrow Ofthe transmitter
and must be aligned.
Linking the transmitter to a receiver
Switch your receiver in the linking mode; follow the manual of the
receiver.
a Press and hold
the "LEARN"
receiver
switches
Off.
Operation Of the transmitter
The linked receiver will be activated
the magnetic part of the transmitter is installed, is opened. The linked
receiver remains switched on until the pre-set duration of time of the
transmitter has expired (seestep 1b).The transmitter will then switch off the
Battery change
a Slide the battery holder from the transmitter and insert a new battery.
Make sure the + pole Ofthe battery is facing up.
Installation
des Senders (HE852)
1
a Aktivieren
Sie die Batterie, indem Sie den Streifen aus dem Sender
herausziehen.
b Zur Festlegung der Zeitdauer, während der der Sender eingeschaltet bleibt,
drehen Sieden Drehschalter auf eine Stellung zwischen Ound 20 min.
c Montieren
Sie den Sender dort an den Tür- Oder Fensterrahmen,
FensterOder die Tür geöffnet wird. Verwenden Sie die mitgelieferten Dübel
und Schrauben Oder das doppelseitige Klebeband.
d Montieren Sieden Magnetteil gegenüber dem Sender in einem Abstand
von bis zu 10 mm auf den beweglichen Teil der Tür Oder des Fensters.
Achtung: DerPfeil auf dem Magnet muss auf den Pfei/desSendersZeigenund
korrekt ausgerichtet sein.
Verbindung des Senders mit einem Empfänger
Scholten Sie den Empfänger auf Verbindungsmodus, folgen Sie der
Bedienungsanleitung
des Empfängers.
a Drücken und Halten Sieauf dem Sender den Knopf„LEARN", bis sich die
LEDauf dem Empfänger ausschaltet.
FUnktion
des Senders
Der verbundene Empfänger Wird aktiviert, wenn die Tür Oder das Fenster,an
der Oder dem der Magnetteil des Senders montiert ist, geöffnet wird. Der
verbundene Empfänger bleibt so lange eingeschaltet, bis die voreingestellte
Zeit des Senders abgelaufen ist (siehe Schritt 1b). Der Sender schaltet dann
den Empfänger aus.
Batteriewechsel
a Offnen Sieden Batteriehalter des Senders und legen Sieeine neue Batterie
ein. Beachten Sie,dass
Installatie
zender
(HE852)
1
a Activeer de batterij door het lipje uit de zender te trekken.
b Stel de tijdsduur in die de ontvanger blijft ingeschakeld, door de
draaischakelaar
te draaien
c Bevestig de zender op de deur- of raampost, daar waar de deur of het
raam opent. Gebruik de meegeleverde pluggen en schroeven of het
meegeleverde dubbelzijdig tape.
d Bevestig het magneetonderdeel op het bewegende deel van deur of raam
tegenover de zender, op maximaal 10 mm afstand van de zender. Letop: de
pijl van de magneet moet naar de pijl van dezender wijzen en in één lijn liggen.
De zender aan een ontvanger koppelen
Zet uw ontvanger in de koppelmodus, volg hiervoor de handleiding van
de ontvanger.
a Houd de "LEARN"knop op de zender ingedrukt totdat de LED op de
ontvanger dooft.
Werking Van de zender
De gekoppelde ontvanger wordt ingeschakeld zodra de deur Ofhet raam
waar het magneetonderdeel van de zender op is geinstalleerd, geopend
wordt. De gekoppelde ontvanger blijft ingeschakeld tot de vooraf
ingestelde tijdsduur Vande zender verstreken is (ZieStap 1b). De zender
schakelt hierna de ontvanger uit.
Batterij vervangen
a Schuif de batterijhouder uit de zender en plaats een nieuwe batterij. Zorg
datde + pool van de batterij Boven ligt.
Specifications:
Maximum range (meters): 50.
Time adjustment:
0
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.).
1 Channel.
(HE852)
on the door frame or window
frame, there where
button
on the transmitter
until
the LED on the
once the door or the window,
on which
w0 das
der Batterie nach oben zeigt.
tussen
O en 20 min.
20min.
Installation
de I'émetteur
(HE852)
a Actionnez Ia pile en tirant sur l'onglet de I'émetteur.
b Réglezla durée pendant laquelle Ie récepteur reste actif en tournant Ie
commutateur
circulaire
entre
0 et 20 minutes.
c Installez I'émetteur sur le cadre de Ia porte ou de Iafenétre,
cette
derniére
s'ouvre.
Utilisez
Ies vis et les chevilles
adhésif
å double
face en dotation.
d Montez le composant magnétique sur Ia partie en mouvement de Ia porte
ou de la fenétre en face de I'émetteur, jusqu'ä une portée de 10 mm de
l'émetteur. Attention : la fléche de l'aimant doit étre dirigée versla fléche de
l'émetteur et ellesdoivent sWigner.
Réaliser
Ia liaison entre
l'émetteur
Allumez votre récepteur en mode de liaison, suivez le manuel du
récepteur.
a Appuyez et maintenez le bouton "LEARN"(acquisition) sur l'émetteur tant
que le récepteur ne s'éteint pas.
Fonctionnement
de I'émetteur
Le récepteur associés'active lorsque la porte ou la fenétre, sur Iaquelle
l'élément magnétique de l'émetteur est installé, est ouverte. Le récepteur
associé reste actif pendant toute la durée de présélection de l'émetteur (voir
étape 1b). L'émetteur désactive ensuite le récepteur.
Remplacement de Ia pile
a Faitesglisser Ie logement de Ia pile de I'émetteur et insérez une pile neuve.
Vérifiez que Ia borne + de la pile est face vers Ie haut.
Instalacja nadajnika (HE852)
a Uaktyvvnij baterie poprzez wyciqgniecie paska zabezpieczajQcego na
nadajniku.
b Ustaw czas trwania, w jakim odbiornik pozostaje wiqczony, poprzez
obracanie przelacznika obrotowego pomiedzy Oa 20 min.
c Umocuj nadajnik na ramie drzwi lub Okna,tam, gdzie drzwi lub Okno Sie
otwierajq. LJ±yj d olqczonych kolkÖw z wkrqtami lub doåqczonejta'my
dwustronnej.
d Umocuj element magnetyczny na ruchomej cz$ci drzwi lub Okna
naprzeciwko nadajnika, w odleglo'ci do 10 mm od nadajnika. Uwaga:
strzalka na magnesie musi wskazywat na strzalke na nadajniku i musi byt z niq
wyröwnana.
Lqczenie nadajnika z Odbiornikiem
2
Przelqcz swöj odbiornik na tryb "qczenia; postepuj wedlug instrukcji
obsiugi odbiornika.
a NaciSniji przytrzymaj na nadajniku przycisk "LEARN"do momentu, kiedy
na odbiorniku zgagnie dioda LED.
Obsluga nadajnika
Podlqczony Odbiornik bedzie aktywowany, gdy zostanq otwarte drzwi lub
okno, na ktörych jest zainstalowany element magnetyczny nadajnika.
Podlqczony nadajnik pozostanie wiaczony do momentu, gdy skohczy Sie
ustawiony uprzednio czas na nadajniku (patrz krokl b). Wtedy nadajnik
wylqczy odbiornik.
Zmiana
baterii
4
a Wysuh obsade baterii z nadajnika i wlöi nowq baterie. Upewnij Sie, i e
biegun dodatni (+) jest zwröcony w gore.
Instalaciön
del transmisor
(HE852)
1
a Active la pila tirando de Ia pestaöa en el transmisor.
b Programe Ia duraciön de tiempo durante el cual eI receptor permanecerå
activado moviendo el interruptor giratorio entre Oy 20 minutos.
c Monte el transmisor en Ia marco de la puerta o de Ia ventana en la parte
por la que se abren. Utilice los tornillos y tacos proporcionados o Ia Cinta
adhesiva doble también proporcionada.
d Monte eI componente magnético en Ia parte mövil de Ia puerta o la
ventana opuesta al transmisor, hasta una distancia de 10 mm del transmisor.
Atenciön: la flecha del iman debe apuntar hacia la flecha del transmisory deben
estar alineadas.
Conexi6n del transmisor a un receptor
Ponga e/ receptor en la modalidad de conexiön; siga las instrucciones del
manual del receptor.
a Mantenga pulsado eI boton de "APRENDIZAJE" ( LEARN)en eI transmisor
hasta que la luz LEDdel receptor seapague.
Funcionamiento
del
transmisor
3
EI receptor conectado se activarä cuando seabra Ia puerta o Ia ventana
sobre la que se ha instalado la parte magnética del transmisor. EIreceptor
conectado permanece activado hasta que seagote el tiempo programado
anteriormente en eI transmisor (vea eI paso 1b). Entonces el transmisor
apagarå eI receptor.
Cambio de pilas
a Deslice el soporte de Iaspilas del transmisor e introduzca una pila nueva.
Asegürese de que el polo + de la pila mira hacia arriba.
C€+R&TTE
APPROVED
433.92MHz.
www.elro.eu
I'endroit oü
fournies
ou le ruban
et un récepteur