Seite 1
Sensa Assembly instructions Montage-instructies - Instructions de montage - Montageanleitung - Instrucciones de montaje - Istruzioni di montaggio - Návod k sestavení - Instrukcja montażu - Инструкция по сборке...
Check list Checklist Liste de contrôle Before you start assembling your cage, please Voordat u uw kooi in elkaar zet, moet u controleren Avant de commencer à assembler votre cage, check if you have all the components. If any part is of u alle onderdelen heeft.
OPERATING INSTRUCTIONS 7. Reassemble the fountain Put the filter housing, filter, and cover tray back on top of the container. (Figure 3) SAFETY CHECK BEFORE USE 8. Connect the power cord Plug the adapter into the back of the Before using the drinking fountain, check the power cord and base.
3. Pour out any remaining water from the container. 4. Remove the pump and place it USAGE TIPS aside (Figure 4). When your pet is first introduced to the Sensa drinking 5. Wash the container, filter housing, fountain, it may be cautious with this new source of water. and tray with warm water and mild After placing the fountain into operation, give your pet time to soap.
WARNING! Do not attempt to repair the motor yourself. If the plug or outlet gets wet, turn off power at the breaker When using electrical appliances, always follow basic before unplugging. precautions: Read the entire instruction manual before using the device. Do not operate the device if there is water on or around the plug.
Dispose of used devices through an authorized waste disposal company or your local collection system. Proper disposal protects people, animals, and the environment. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Savic Sensa Drinking Fountain Model No.: A0332 Voltage: Pump 5V Plug: 100–240V Power: 2.5 W...
GEBRUIKSAANWIJZING 8. Sluit het netsnoer aan Steek de adapter in de achterkant van de basis. Steek vervolgens de adapter in het stopcontact. Zorg VEILIGHEIDSCONTROLE VÓÓR GEBRUIK ervoor dat uw handen en het snoer droog zijn. Controleer vóór gebruik van de drinkfontein zorgvuldig 9.
Seite 9
4. Reinig alle onderdelen met warm, zeepsop. Gebruik een 3. Giet het resterende water uit de container. wattenstaafje om binnenin de motorruimte te reinigen en 4. Verwijder de pomp en zet deze opzij (Afbeelding 4). eventuele ophopingen te verwijderen. 5. Was de container, filterhouder en het deksel met warm 5.
Seite 10
2 Bedrijfsmodi Zorg ervoor dat de stekker altijd hoger is dan het waterniveau van de fontein. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF LETSEL Filtervervangingsherinnering Laat huisdieren of kinderen niet op onderdelen van de fontein kauwen of deze inslikken. Bewegingsmodus Sensor Als het snoer een gevaar vormt, plaats het dan in een...
Lever gebruikte apparaten in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via het lokale inzamelsysteem. Een correcte verwijdering beschermt mensen, dieren en het milieu. TECHNISCHE GEGEVENS Model: Savic Sensa Drinkfontein Modelnr.: A0332 Spanning pomp: 5V Netadapter: 100–240V Vermogen: 2,5 W...
Seite 12
MODE D’EMPLOI Replacez le logement du filtre, le filtre et le plateau supérieur sur le réservoir. (Visuel 3). VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION 8. Connecter le câble d’alimentation Avant d’utiliser la fontaine, vérifiez soigneusement le câble Branchez l’adaptateur à l’arrière de d’alimentation et la pompe pour détecter tout signe d’usure, la base, puis connectez-le à...
COMMENT NETTOYER LA FONTAINE 4. Nettoyez toutes les pièces avec de l’eau chaude savonneuse. Utilisez un coton-tige pour atteindre l’intérieur de la cavité du moteur et éliminer toute accumulation. 1. Débranchez la fontaine de la prise murale. 5. Rincez soigneusement toutes les pièces. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – RISQUE D’INCENDIE, DE Mode détection de mouvement : La fontaine fonctionne lorsqu’un mouvement est détecté. CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE Mode normal : La fontaine fonctionne en continu. Ne laissez pas les animaux ou les enfants mâcher ou avaler des parties de la fontaine.
Un traitement approprié protège les personnes, les animaux et l’environnement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : Fontaine à boire Savic Sensa N° de modèle : A0332 Tension : Pompe 5 V Prise : 100–240 V Puissance : 2,5 W CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE...
BEDIENUNGSANLEITUNG Ort. Es wird empfohlen, eine Schutzmatte zu verwenden, um Schäden am Boden durch Spritzer oder Tropfen zu vermeiden. SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG VOR DER 7. Brunnen wieder zusammensetzen VERWENDUNG Setzen Sie das Filtergehäuse, den Filter und den oberen Deckel wieder auf den Behälter. (Abbildung Vor der Nutzung des Trinkbrunnens überprüfen Sie bitte sorgfältig das Netzkabel und die Pumpe auf Anzeichen von Abnutzung, Rissen oder Beschädigungen.
SO REINIGEN SIE DEN BRUNNEN 4. Reinigen Sie alle Teile mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie ein Wattestäbchen, um das Innere des Motorraums zu säubern und Ablagerungen zu entfernen. 1. Ziehen Sie den Stecker des Brunnens aus der Steckdose 5. Spülen Sie alle Teile gründlich ab. 2.
Lassen Sie Haustiere oder Kinder nicht auf Teilen des Normalmodus: Der Brunnen läuft kontinuierlich. Brunnens kauen oder diese verschlucken. Wenn das Kabel eine Gefahr darstellt, legen Sie es in einen WARNUNG! Schutzkanal oder verwenden Sie eine Kabelabdeckung. Beim Gebrauch elektrischer Geräte sind stets grundlegende Versuchen Sie nicht, den Motor selbst zu reparieren.
(siehe Technische Daten). Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Stromschlägen: Verwenden Sie niemals ein nicht zugelassenes Netzteil. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen oder beschädigt ist. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE Dieses Produkt muss gemäß...
Seite 20
INSTRUCCIONES DE USO bandeja superior sobre el depósito. (Figura 3) 8. Conectar el cable de alimentación REVISIÓN DE SEGURIDAD ANTES DEL USO Conecte el adaptador a la parte posterior de la base. Luego enchúfelo a la toma de corriente. Antes de usar la fuente, revise cuidadosamente el cable de Asegúrese de que sus manos y el alimentación y la bomba para comprobar que no presentan cable estén secos.
3. Use una uña o el extremo redondeado de un clip para CÓMO LIMPIAR LA FUENTE sacar el rotor (impulsor), que se mantiene en su lugar por imanes (Figura 7). 1. Desenchufe la fuente de la toma de corriente. 4. Limpie todas las piezas con agua tibia jabonosa. Use un hisopo de algodón para limpiar el interior de la cavidad del 2.
Seite 22
2 Modos de funcionamiento pueda caer en un fregadero. Desenchufe siempre el aparato antes de llenarlo, limpiarlo, montarlo o desmontarlo. No enchufe ni use el aparato si el cable o el enchufe está mojado. Asegúrese siempre de que el enchufe esté por encima del Recordatorio de cambio de filtro nivel del agua de la fuente.
RIESGO DE LESIONES Y DAÑOS MATERIALES Proteja el aparato de temperaturas extremas (entre 0 °C y +30 °C). No deje caer la fuente, no la golpee ni la exponga a impactos mecánicos. Evite el uso de herramientas de limpieza abrasivas que puedan dañar la superficie.
ISTRUZIONI PER L’USO 8. Collegare il cavo di alimentazione Inserire l’adattatore sul retro della base, poi collegarlo alla presa elettrica. Assicurarsi che le mani e il CONTROLLO DI SICUREZZA PRIMA DELL’USO cavo siano asciutti. Prima di utilizzare la fontana, controllare attentamente il cavo 9.
5. Risciacquare accuratamente tutte le parti. 6. Reinserire il rotore e farlo girare qualche volta con un dito. 3. Svuotare l’acqua residua dal Rimettere il cappuccio e poi il coperchio. contenitore. 4. Rimuovere la pompa e metterla CONSIGLI D’USO da parte (Figura 4). Quando l’animale viene introdotto per la prima volta alla 5.
Seite 26
AVVERTENZE! protettivo o usare una copertura per cavi. Non tentare di riparare il motore autonomamente. Quando si usano apparecchi elettrici, seguire sempre le precauzioni di base: Se la spina o la presa si bagnano, interrompere la corrente dal quadro generale prima di scollegare. Leggere l’intero manuale di istruzioni prima dell’uso.
Seite 27
RISCHIO ELETTRICO Questo dispositivo funziona con alimentazione a bassa tensione (vedi dati tecnici). Per evitare cortocircuiti e scosse: Non usare alimentatori non approvati. Non usare il dispositivo se è caduto o è stato immerso in acqua. Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualificato.
Seite 28
NÁVOD K POUŽITÍ 8. Připojení napájecího kabelu Zapojte adaptér do zadní části základny. Poté zapojte adaptér do elektrické zásuvky. Ujistěte se, že BEZPEČNOSTNÍ KONTROLA PŘED POUŽITÍM máte suché ruce a kabel. 9. Aktivace připomenutí výměny Před použitím fontány pečlivě zkontrolujte napájecí kabel filtru a čerpadlo na případné...
Seite 29
TIPY PRO POUŽITÍ 4. Vyjměte čerpadlo a odložte jej stranou (viz obrázek 4). Když je domácímu mazlíčkovi poprvé představena fontána Sensa, může být vůči novému zdroji vody nedůvěřivý. Po 5. Umyjte nádobu, filtrační pouzdro a uvedení fontány do provozu dejte zvířeti čas na přivyknutí. víko teplou vodou a jemným mýdlem.
Seite 30
NEBEZPEČÍ PRO DĚTI A OSTATNÍ OSOBY Používejte pouze příslušenství doporučené nebo prodávané výrobcem. Tento výrobek není určen pro osoby (včetně dětí) se Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití. sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností, pokud nejsou pod dohledem Neodpojujte taháním za kabel –...
TECHNICKÉ ÚDAJE Model: Fontána Savic Sensa Číslo modelu: A0332 Napětí: Čerpadlo 5 V Zástrčka: 100–240 V Výkon: 2,5 W UCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 8. Podłącz przewód zasilający Podłącz adapter do tylnej części podstawy. Następnie podłącz adapter do gniazdka ściennego. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM Upewnij się, że ręce i przewód są suche. Przed użyciem fontanny dokładnie sprawdź przewód zasilający i pompę pod kątem oznak zużycia, pęknięć lub 9.
Następnie załóż wewnętrzną pokrywkę, a potem osłonę. 3. Wylej pozostałą wodę z pojemnika. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 4. Wyjmij pompę i odłóż ją na bok (zobacz rysunek 4). Kiedy zwierzę po raz pierwszy zetknie się z fontanną Sensa, może być ostrożne wobec nowego źródła wody. 5.
Seite 34
OSTRZEŻENIE! zastosuj osłonę na przewody. Nie próbuj samodzielnie naprawiać silnika. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych zawsze należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa: Jeśli wtyczka lub gniazdo są mokre, przed odłączeniem wyłącz zasilanie w skrzynce bezpieczników. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję. Nie używaj urządzenia, jeśli wokół wtyczki znajduje się woda. Trzymaj dzieci pod nadzorem, gdy znajdują...
Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone lub zanurzone. Tylko wykwalifikowany technik może przeprowadzać naprawy. UTYLIZACJA SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO Produkt ten należy utylizować zgodnie z dyrektywą UE 2012/19/UE. Sprzęt elektryczny nie może być wyrzucany z odpadami domowymi. Oddaj zużyte urządzenie do autoryzowanego punktu zbiórki lub systemu lokalnego.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 8. Подключите шнур питания Вставьте адаптер в заднюю часть основания, затем подключите адаптер к розетке. Убедитесь, что ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ваши руки и шнур сухие. ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 9. Активируйте напоминание о Перед использованием фонтанчика внимательно замене фильтра проверьте шнур питания и насос на наличие признаков Удерживайте...
5. Хорошо ополосните все компоненты. 3. Вылейте оставшуюся воду из 6. Вставьте ротор обратно и несколько раз прокрутите его контейнера. пальцем. Затем установите крышку и верхнюю панель. 4. Извлеките насос и отложите его в сторону (рисунок 4). СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 5.
Seite 38
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – РИСК ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ При использовании электроприборов всегда соблюдайте основные меры предосторожности: Не позволяйте детям и животным жевать или глотать части фонтанчика. Прочтите всю инструкцию перед использованием устройства. Если шнур представляет опасность, используйте защитный канал...
Утилизируйте использованные устройства через авторизованную организацию или местную систему сбора. Правильная утилизация защищает людей, животных и окружающую среду. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Питьевой фонтан Savic Sensa № модели: A0332 Напряжение: Насос 5 В Вилка: 100–240 В Мощность: 2,5 Вт СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩЕГО...