Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
IN230400192V01_GL
D06-099
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
PL_WAŻNE, PRZECHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI: PRZECZYTAJ UWAŻNIE.
RO_IMPORTANT, PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚĂ VIITOARE: CITIȚI CU ATENȚIE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM D06-099

  • Seite 1 IN230400192V01_GL D06-099 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
  • Seite 3 PARTES M4*25...
  • Seite 13 AVERTISSEMENT Des enfants sont morts ou ont été gravement blessés lorsque les barrières ne sont pas bien installées. • Installez et utilisez TOUJOURS les barrières comme indiqué en utilisant toutes les pièces requises. • VOUS devez installer des têtes de fixation pour maintenir la barrière en place.
  • Seite 14 EXTENSIONS ET TAILLE MAXIMALE NO. DE MODÈLE Aucune extension Extension 10cm Extension 15cm TAILLE MAXIMALE Avec Pas d’EXTENSION PARTES M4*25...
  • Seite 15 INSTALLATION DE VOTRE BARRIÈRE ÉTAPE 1 Localisez-les (4) tiges filetées (B). Faites tourner les roues de réglage le long du filetage, en éliminant l'espace entre la roue de réglage et le pied en caoutchouc (Figure 1-1). NOTE: Vous remarquerez peut-être un léger espace entre le loquet de porte et le cadre (Figure 1-2).
  • Seite 16 ÉTAPE 2 Insérez les tiges filetées ans le trou des quatre coins des côtés de la barrière. (Figure 2-1) 1/8 poucePlacez la barrière dans l’ouverture souhaitée avec le fond près du sol. La distance entre le bas de la barrière et le sol doit être i n f é...
  • Seite 17 INSTALLATION DE VOTRE BARRIÈRE ÉTAPE 3 Insérez les 4 tiges filetées dans les gobelets muraux (Figure 3-1). Serrez les roues à l’aide de l’outil clé. (Figure 3-2 et Figure 3-3) Ne pas trop serrer. Il peut être nécessaire de maintenir les tiges filetées tout en faisant pivoter les roues de réglage pour s’assurer que l’ensemble de l’appareil ne tourne pas lors de l’installation de la barrière.
  • Seite 18 NOTE L’écart entre la barrière et le mur ne doit pas dépasser 2,5 pouces (6,3 cm) de chaque côté (Figures 3-4 et 3-5). Si la barrière a été installée correctement, l’espace entre le loquet de porte et le cadre doit maintenant être fermé (Figure 3-6).
  • Seite 19 FONCTIONNEMENT DU LOQUET DE BARRIÈRE Pour ouvrir – Veillez à ce que les verrous de base au bas de la porte de la barrière sont en position horizontale (Figure 4- 1). Éloignez le verrou à ressort du loquet ouvert facile tout en soulevant simultanément le levier de verrouillage vers le haut (Figures 4-2 et 4-3).
  • Seite 20 Pour fermer - Tirez la porte fermée et veillez à ce que le loquet de porte sur le dessus se ferme, puis placez le verrou au bas de la barrière sur le côté occupé par l’enfant. La barrière se balancera dans les deux sens à moins que l’une des butées est abaissée.
  • Seite 21 AJOUT D’UNE EXTENSION DE BARRIÈRE ÉTAPE 1 R e t i r e z l e s t i g e s fi l e t é e s supérieures et inférieures. (Figure 5-1) ÉTAPE 2 A s s e m b l e z l a b a r r i è r e e t l ’...
  • Seite 22 UTILISATION EN HAUT DES ESCALIERS Si la barrière est utilisée en haut des escaliers, nous recommandons que la distance de sécurité par rapport à la première marche soit d'au moins 16 pouces (40 cm). (Figure L'utilisation des têtes de fixation permet de fixer plus fermement votre barrière dans l'embrasure ou l'ouverture de la barrière.
  • Seite 23 RETIRER VOTRE BARRIÈRE DU MUR Pour retirer votre barrière du mur, tournez les roues de réglage sur chacune des (4) tiges filetées pour dépressuriser la barrière de son entrée ou de son ouverture. Ensuite, tirez ou poussez doucement la barrière pour la libérer de son entrée ou de son ouverture.
  • Seite 24: Antes De Utilizar El Producto

    ADVERTENCIA Existen peligros de muerte o heridas graves para los niños si las puertas no están instaladas de forma segura. SIEMPRE instale y use las puertas como se indica usando todas las partes previstas. USTED debe instalar las ventosas de pared para mantener la puerta en su lugar.
  • Seite 25 EXTENSIONES Y TAMANO MÁXIMO N O . D E Extensión Extensión TAMAÑO Sin Extensión MODELO de 10cm de 15cm MÁXIMO SIN EXTENSIÓN PARTES M4*25...
  • Seite 26 INSTALACIÓN DE SU PUERTA PASO 1 L o c a l i c e l a s ( 4 ) v a r i l l a s r o s c a d a s ( B ) . G i r e l o s v o l a n t e s d e a j u s t e a l o l a r g o d e l r o s c a d o , eliminando el espacio entre...
  • Seite 27 Figura 2-1 PASO 2 Inserte las varillas roscadas con volantes de ajuste en el orificio en las cuatro esquinas de los lados de la puerta. (Figura 2-1) Coloque la puerta con distancia deseada al piso en la parte inferior. La distancia entre la parte inferior de la puerta y el piso debe ser inferior a 1/8 de Figura 2-2...
  • Seite 28 INSTALACIÓN DE SU PUERTA PASO 3 Inserte las 4 varillas roscadas en las ventosas de pared (Figura 3-1). Apriete los volantes con la llave inglesa. (Figura 3-2 y Figura 3-3) No los apriete demasiado. Es necesario sujetar las varillas roscadas mientras se giran los volantes de ajuste para asegurarse de que toda la unidad no gire al instalar la puerta.
  • Seite 29 NOTA El espacio entre la puerta y la pared a cada lado no debe exceder más de 2,5 pulgadas (6,3 cm) (Figura 3-4 y 3-5) Si la puerta se ha instalado correctamente, no hay espacio entre el pestillo de la puerta y el marco (Figura 3-6) Figura 3-1 Figura 3-6...
  • Seite 30 OPERACION DEL PESTILLO DE LA PUERTA Para abrir la puerta: asegúrese de que las cerraduras de la base en la parte inferior de la puerta estén en posición horizontal (Figura 4-1). Tire del bloqueo de resorte para separarlo del pestillo de apertura simple y, al mismo tiempo, levante la palanca de bloqueo hacia arriba (Figura 4-2 y 4-3).
  • Seite 31 Cierre la puerta y asegúrese de que el pestillo de la puerta en la parte superior se cierre y luego coloque la cerradura en la parte inferior de la puerta hacia abajo en el lado ocupado por el niño. La puerta se abrirá en ambos sentidos a menos que uno de los topes de oscilación esté...
  • Seite 32 AÑADIR UNA EXTENSIÓN DE PUERTA Figura 5-1 PASO 1 Retire las varillas roscadas superiores e inferiores (Figura 5-1). PASO 2 E n s a m b l e l a p u e r t a y l a Figura 5-2 extensión como se indica en las figuras (Figura 5-2 y 5-3).
  • Seite 33 USO EN LA PARTE SUPERIOR DE LAS ESCALERAS Si la puerta se usa en la parte superior de las escaleras, recomendamos que mantenga una distancia segura al primer escalón de al menos 16 pulgadas (40 cm). (Figura A) El uso de las ventosas de pared fijará su puerta con más firmeza en la entrada o el acceso.
  • Seite 34: Cuidado Y Mantenimiento

    PARA REMOVER SU PUERTA DE LA PARED Para remover la puerta de la pared, gire los volantes de ajuste en cada una de las (4) varillas roscadas para despresurizar la puerta de su entrada o acceso. Luego, tire de la puerta o empuje la puerta suavemente para liberarla de su entrada o acceso.
  • Seite 35: Vor Der Verwendung Des Produkts

    WARNUNG Kinder sind ums Leben gekommen oder wurden schwer verletzt, weil die Barrieren nicht ordnungsgemäß installiert waren. • Installieren und verwenden Sie die Barrieren IMMER wie angegeben und verwenden Sie alle erforderlichen Teile. • SIE müssen Befestigungsköpfe installieren, um die Barriere an ihrem Platz zu halten.
  • Seite 36 ERWEITERUNGEN UND MAXIMALE GRÖSSE Keine Erweiterung Verlängerung 10 cm Verlängerung 15 cm MAXIMALE GRÖSSE MODELLNUMMER Keine VERLÄNGERUNG PARTES M4*25...
  • Seite 37: Installation Ihrer Schranke

    INSTALLATION IHRER SCHRANKE SCHRITT 1 Suchen Sie die (4) Gewindestangen (B). Drehen Sie die Einstellräder entlang des Gewindes, um den Abstand zwischen dem Einstellrad und dem Gummifuß zu beseitigen (Abbildung 1-1). HINWEIS: Möglicherweise bemerken Sie e i n e n k l e i n e n S p a l t z w i s c h e n d e r T ü...
  • Seite 38 SCHRITT 2 Führen Sie die Gewindestangen in die Löcher an den vier Ecken der Seiten der Barriere ein. (Abbildung 2-1) 1/8 Zoll Platzieren Sie die Barriere in der gewünschten Öffnung, wobei der Boden nahe am Boden liegen sollte. Der Abstand zwischen der Unterseite des Barriere und dem Boden sollte weniger als 1/8 Zoll (0,3 cm) betragen (Abbildung 2-2).
  • Seite 39 INSTALLATION IHRER SCHRANKE SCHRITT 3 Setzen Sie die 4 Gewindestangen in die Wandhalterungen ein ( A b b i l d u n g 3 - 1 ) . Z i e h e n S i e d i e R ä d e r m i t d e m Schraubenschlüssel fest.
  • Seite 40 HINWEIS Der Abstand zwischen der Barriere und der Wand darf auf jeder Seite nicht mehr als 6,3 cm (2,5 Zoll) betragen (Abbildungen 3-4 und 3-5). Wenn die Barriere korrekt installiert wurde, sollte der Spalt z w i s c h e n d e r T ü r v e r r i e g e l u n g u n d d e m R a h m e n n u n geschlossen sein (Abbildung 3-6).
  • Seite 41: Funktionsweise Des Schrankschlosses

    FUNKTIONSWEISE DES SCHRANKSCHLOSSES Z u m Ö ff n e n – S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s s i c h d i e Basisverriegelungen an der Unterseite der Schranktür in horizontaler Position befinden (Abbildung 4-1).
  • Seite 42 Zum Schließen – Ziehen Sie die Tür zu und achten Sie darauf, dass die Türverriegelung oben einrastet, und setzen Sie dann die Verriegelung unten an der Barriere auf der Seite des Kindes ein. Die Barriere schwingt in beide Richtungen, es sei denn, einer der Anschläge ist abgesenkt.
  • Seite 43: Hinzufügen Einer Barriereräumigkeit

    HINZUFÜGEN EINER BARRIERERÄUMIGKEIT SCHRITT 1 E n t f e r n e n S i e d i e o b e r e n u n d u n t e r e n G e w i n d e s t a n g e n . (Abbildung 5-1) SCHRITT 2 Montieren Sie die Barriere und die...
  • Seite 44: Verwendung Oberhalb Der Treppe

    VERWENDUNG OBERHALB DER TREPPE Wenn das Gitter oben an der Treppe verwendet wird, empfehlen wir einen Sicherheitsabstand von mindestens 40 cm zur ersten Stufe. (Abbildung A) Durch die Verwendung von Befestigungsköpfen lässt sich Ihr Gitter fester in der Türöffnung oder Gitteröffnung befestigen.
  • Seite 45: Entfernen Sie Ihre Barriere Von Der Wand

    ENTFERNEN SIE IHRE BARRIERE VON DER WAND Um Ihre Barriere von der Wand zu entfernen, drehen Sie die Einstellräder an jeder der (4) Gewindestangen, um die Barriere von ihrem Eingang oder ihrer Öffnung zu entlasten. Ziehen oder drücken Sie dann die Barriere vorsichtig, um sie aus ihrem Eingang oder ihrer Öffnung zu lösen.
  • Seite 46 AVVERTENZA Alcuni bambini hanno perso la vita o hanno riportato gravi l e s i o n i p e r c h é l e b a r r i e r e n o n e r a n o s t a t e i n s t a l l a t e correttamente.
  • Seite 47 ESPANSIONI E DIMENSIONI MASSIME NUMERO DI Nessuna estensione Prolunga 10 cm DIMENSIONE MASSIMA Prolunga 15 cm MODELLO Nessun PROLUNGAMENTO PARTES M4*25...
  • Seite 48 INSTALLAZIONE DELLA VOSTRA BARRIERA FASE 1 Individuare le (4) barre filettate (B). Ruotare le rotelle di regolazione lungo la filettatura per eliminare la distanza tra la rotella di regolazione e il piedino in gomma (Figura 1-1). NOTA: è possibile che si noti una piccola fessura tra la chiusura della porta e il telaio (figura 1-2).
  • Seite 49 FASE 2 Inserire le barre filettate nei fori ai quattro angoli dei lati della barriera. (Figura 2-1) 1/8 di pollice Posizionare la barriera nell'apertura desiderata, con la parte inferiore vicina al pavimento. La distanza tra la parte inferiore della barriera e il pavimento deve essere inferiore a 1/8 di pollice (0,3 cm) (Figura 2-2).
  • Seite 50 INSTALLAZIONE DELLA VOSTRA BARRIERA FASE 3 Inserire le 4 barre filettate nei supporti a parete (Figura 3-1). Serrare le ruote con la chiave inglese. (Figura 3-2 e Figura 3-3) Non serrare eccessivamente. Potrebbe essere necessario tenere ferme le barre filettate mentre si ruotano le ruote di regolazione per assicurarsi che l'intero dispositivo non ruoti durante l'installazione della barriera.
  • Seite 51 NOTA La distanza tra la barriera e la parete non deve superare I 6,3 cm (2,5 pollici) su ciascun lato (figure 3-4 e 3-5). Se la barriera è stata installata correttamente, lo spazio tra la chiusura della porta e il telaio dovrebbe ora essere chiuso (figura 3-6).
  • Seite 52 FUNZIONAMENTO DELLA SERRATURA DELL'ARMADIO Per aprire – Assicurarsi che i fermi di base nella parte i n f e r i o r e d e l l a p o r t a d e l l ' a r m a d i o s i a n o i n p o s i z i o n e orizzontale (Figura 4-1).
  • Seite 53 Per chiudere: chiudere la porta assicurandosi che il fermo superiore scatti in posizione, quindi inserire il fermo inferiore nella barriera sul lato del bambino. La barriera oscilla in entrambe le direzioni, a meno che uno dei fermi non sia abbassato. A meno che uno dei fermi non sia abbassato.
  • Seite 54 AGGIUNGERE UNO SPAZIO LIBERO DA BARRIERE FASE 1 R i m u o v e r e l e b a r r e fi l e t t a t e superiore e inferiore. (Figura 5-1) FASE 2 Montare la barriera e la prolunga come illustrato (Figura 5-2 e 5-3).
  • Seite 55 UTILIZZO SOPRA LE SCALE Se la griglia viene utilizzata nella parte superiore delle scale, consigliamo una distanza di sicurezza di almeno 40 cm dal primo gradino. (Figura A) L'uso di teste di fissaggio consente di fissare saldamente la griglia all'apertura della porta o dell'apertura della griglia.
  • Seite 56: Manutenzione E Assistenza

    RIMUOVETE LA VOSTRA BARRIERA DAL MURO Per rimuovere la barriera dalla parete, ruotare le rotelle di regolazione su ciascuna delle (4) barre filettate per sganciare la barriera dal suo ingresso o dalla sua apertura. Quindi tirare o spingere delicatamente la barriera per sganciarla dal suo ingresso o dalla sua apertura.
  • Seite 57 OSTRZEŻENIE Dzieci poniosły śmierć lub odniosły poważne obrażenia, ponieważ barierki nie zostały prawidłowo zamontowane. • Zawsze montuj i używaj barierki zgodnie z instrukcją, stosując wszystkie wymagane elementy. • Musisz zamontować głowice mocujące, aby barierka pozostawała na swoim miejscu. Bez głowic mocujących dziecko może się...
  • Seite 58 ROZSZERZENIA I MAKSYMALNY ROZMIAR Przedłużenie 10 cm Przedłużenie 15 cm NUMER MODELU MAKSYMALNY ROZMIAR Brak rozszerzenia Bez PRZEDŁUŻENIA PARTES M4*25...
  • Seite 59 INSTALACJA TWOJEJ BARRIERY KROK 1 Znajdź (4) pręty gwintowane (B). Obróć pokrętła regulacyjne wzdłuż gwintu, aby wyeliminować odstęp między pokrętłem r e g u l a c y j n y m a g u m o w ą p o d s t a w ą (rysunek 1-1).
  • Seite 60 KROK 2 Włóż pręty gwintowane do otworów w czterech rogach boku bariery. (Ilustracja 2-1) 1/8 cala Umieść barierę w wybranym otworze, tak aby jej spód znajdował się b l i s k o p o d ł o ż a . O d l e g ł o ś ć m i ę d z y s p o d e m b a r i e r y a p o d ł...
  • Seite 61 INSTALACJA TWOJEJ BARRIERY KROK 3 Włóż 4 pręty gwintowane do uchwytów ściennych (rysunek 3-1). Dokręć koła kluczem. (rysunek 3-2 i rysunek 3-3) Nie dokręcaj zbyt mocno. Być może konieczne będzie przytrzymanie prętów gwintowanych podczas obracania pokręteł regulacyjnych, aby zapewnić, że całe urządzenie nie obraca się podczas montażu bariery.
  • Seite 62 U WA G A O d l e g ł o ś ć m i ę d z y b a r i e r k ą a ś c i a n ą n i e m o ż e przekraczać...
  • Seite 63 FUNKTIONSWEISE DES SCHRANKSCHLOSSES Aby otworzyć – upewnij się, że zatrzaski podstawy znajdujące się w dolnej części drzwi szafki są w pozycji poziomej (rysunek 4-1). Odsuń zatrzask sprężynowy od łatwego do otwarcia zatrzasku i jednocześnie podnieś dźwignię zatrzasku do góry (ilustracje 4-2 i 4-3). Spowoduje to odłączenie zatrzasku od ramy bariery i umożliwi otwarcie drzwi poprzez naciśnięcie lub pociągnięcie.
  • Seite 64 Aby zamknąć – zamknąć drzwi i upewnić się, że zatrzask górny zaskoczył, a następnie wsunąć zatrzask dolny w barierkę po stronie dziecka. Barierka obraca się w obu kierunkach, chyba że jeden z ograniczników jest opuszczony. Barierka nie obraca się w ogóle, gdy oba ograniczniki są...
  • Seite 65 DODAWANIE PRZESTRZENI BEZBARIEROWEJ KROK 1 W y j m i j g ó r n e i d o l n e p r ę t y gwintowane. (Ilustracja 5-1) KROK 2 Zamontuj barierkę i przedłużenie zgodnie z ilustracją (Ilustracja 5-2 I 5-3).
  • Seite 66 ZASTOSOWANIE NAD SCHODAMI W przypadku stosowania kraty u góry schodów zalecamy zachowanie bezpiecznej odległości co najmniej 40 cm od pierwszego stopnia. (Ilustracja A) Dzięki zastosowaniu głowic mocujących kratę można mocniej przytwierdzić do otworu drzwiowego lub otworu kraty.
  • Seite 67 USUŃ BARIERĘ ZE ŚCIANY Aby zdjąć barierkę ze ściany, należy obrócić pokrętła regulacyjne na każdym z czterech prętów gwintowanych, aby odciążyć barierkę od wejścia lub otworu. Następnie należy delikatnie pociągnąć lub popchnąć barierkę, aby ją wyjąć z wejścia lub otworu. KONSERWACJA I SERWIS Regularnie sprawdzaj barierkę...
  • Seite 68 AVERTISMENT Copiii au murit sau au fost răniți grav deoarece barierele nu au fost instalate corespunzător. • Instalați și utilizați barierele ÎNTOTDEAUNA conform instrucțiunilor și utilizați toate piesele necesare. • TREBUIE să instalați capete de fixare pentru a menține bariera în poziție. Fără capete de fixare, copilul poate să se cațere și să...
  • Seite 69 EXTINDERI ȘI DIMENSIUNEA MAXIMĂ Prelungire 10 cm Prelungire 15 cm Dimensiune maximă NUMĂR MODEL Fără extindere Fără PRELUNGIRE PARTES M4*25...
  • Seite 70 INSTALAREA BARIERII DVS. PASUL 1 Găsiți cele (4) tije filetate (B). Rotiți roțile de reglare de-a lungul filetului pentru a elimina distanța dintre roata de reglare și piciorul de cauciuc (Figura 1-1). NOTĂ: Este posibil să observați un mic spațiu între încuietoarea ușii și cadru (figura 1-2).
  • Seite 71 PASUL 2 Introduceți tijele filetate în orificiile din cele patru colțuri ale părților laterale ale barierei. (Figura 2-1) 1/8 inch Așezați bariera în deschiderea dorită, cu partea inferioară aproape de podea. Distanța dintre partea inferioară a barierei și podea trebuie să fie mai mică de 1/8 inch (0,3 cm) (Figura 2-2).
  • Seite 72 INSTALAREA BARIERII DVS. PASUL 3 Introduceți cele 4 tije filetate în suporturile de perete (Figura 3-1). Strângeți roțile cu cheia. (Figura 3-2 și Figura 3-3) Nu strângeți prea tare. Este posibil să fie necesar să țineți tijele filetate în timp ce rotiți roțile de reglare, pentru a vă asigura că întregul dispozitiv nu se rotește în timpul instalării barierei.
  • Seite 73 N O T Ă D i s t a n ț a d i n t r e b a r i e r ă ș i p e r e t e n u t r e b u i e s ă depășească...
  • Seite 74 MODUL DE FUNCȚIONARE AL ÎNCUIETORII DE DULAP Pentru a deschide – Asigurați-vă că dispozitivele de blocare de la baza ușii dulapului sunt în poziție orizontală (Figura 4-1). Apăsați dispozitivul de blocare cu arc în direcția opusă dispozitivului de blocare ușor de deschis și ridicați în același timp maneta de blocare (figurile 4-2 și 4-3).
  • Seite 75 Pentru a închide – Trageți ușa și asigurați-vă că încuietoarea superioară se fixează, apoi introduceți încuietoarea inferioară în bariera de pe partea copilului. Bariera se balansează în ambele direcții, cu excepția cazului în care unul dintre opritoare este coborât. Cu excepția cazului în care unul dintre opritoare este coborât.
  • Seite 76 Adăugarea unui spațiu liber pentru barieră PASUL 1 Scoateți tijele filetate superioare și inferioare. (Figura 5-1) PASUL 2 Montați bariera și extensia așa cum se arată în figuri (Figura 5-2 și 5-3). Reinstalați bariera și reglați-o c o n f o r m i n s t r u c ț i u n i l o r d e montare ale barierei.
  • Seite 77 UTILIZARE DEASUPRA SCĂRII Dacă grilajul este utilizat în partea superioară a scării, recomandăm o distanță de siguranță de cel puțin 40 cm față de prima treaptă. (Figura A) Prin utilizarea capetelor de fixare, grilajul dvs. poate fi fixat mai ferm în deschiderea ușii sau a grilajului.
  • Seite 78 Îndepărtați bariera de pe perete Pentru a îndepărta bariera de pe perete, rotiți roțile de reglare de pe fiecare dintre cele (4) tije filetate pentru a elibera bariera de la intrarea sau deschiderea acesteia. Apoi trageți sau împingeți cu atenție bariera pentru a o elibera de la intrarea sau deschiderea acesteia.

Inhaltsverzeichnis