Seite 1
DISKO LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK - GEBRAUCHSANWEISUNGEN - MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE MANEJO Istruzioni Originali Translation of the Original Instructions - Übersetzung der Originalanleitungen - Traduction des Instructions Originales - Tradducción de las Instrucciones Originales...
Seite 3
INDICE 1. Sicurezza 1.1. Indicazioni di sicurezza 1.2. Informazioni importanti per l’utilizzatore 2. Parametri del prodotto 3. Descrizione 4. Configurazione e regolazioni di base 4.1. Supporto regola cestello portafiltro 4.2. Posizione di utilizzo 4.3. Installazione elettrica 4.4. Adattatore 5. Funzionamento 5.1.
1. SICUREZZA Prima di utilizzare la macchina pressacaffè, leggere tutte le istruzioni e le informazioni contenute in questo manuale. 1.1 INDICAZIONI DI SICUREZZA 1. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone inesperte, a meno che non siano sorvegliate o istruite. 2.
1.2 Informazioni importanti per l’utilizzatore 1. L’utilizzatore è tenuto a leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. 2. La macchina pressacaffè può essere utilizzata solamente con cestello portafiltro da 58 mm di diametro. 2.Parametri del prodotto n. di modello Tensione nominale 100v~240v Potenza nominale 100 W...
Seite 6
Nome dei componenti progressivo motore coperchio motore scocca sensore elemento di fissaggio base presa di alimentazione interruttore metallico contrappeso piedino base scheda elettronica piastra frontale scheda elettronica asse tamper piastra di fissaggio motore tamper forcella del cestello portafiltro base...
Seite 8
4. CONFIGURAZIONE E REGOLAZIONI DI BASE Procedura di regolazione della forcella del cestello portafiltro: 4.1 Regolazione della forcella del cestello portafiltro La macchina pressacaffè è progettata per adattarsi a tutti i diversi cestelli portafiltro da 58 mm di diametro, semplicemente regolando l’altezza della forcella del cestello portafiltro.
Seite 9
4.2 Posizione di utilizzo Posizionare la macchina su una superficie di lavoro piana e priva di vibrazioni. Non lavorare assolutamente in condizioni di umidità. 4.3 Installazione elettrica In caso di danneggiamento al cavo di alimentazione o di guasti all’apparecchio è necessario rivolgersi immediatamente presso il rivenditore dove è...
Seite 10
5.2 Regolazione della forza di pressatura della macchina pressaca è La regolazione della forza di pressatura della macchina pressaca è può essere regolata da display; la regolazione della forza di pressatura premendo il pulsante (+/-). Premere contemporaneamente i tasti "+" e "-" per selezionare il numero di pressate da e ettuare sulla polvere di ca è...
Seite 11
5.3 Problemi all’apparecchio e relative soluzioni. Problemi Cause Soluzioni Sulla superficie del È possibile effettuare la È necessario pulire la tamper è presente un pulizia con un panno. superficie del tamper. residuo di caffè Collegare nuovamente il cavo di Dopo l’accensione, l’apparecchio Il cavo di alimentazione non è...
6. Risoluzione dei problemi Se il problema persiste o si verificano altri malfunzionamenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza clienti autorizzato. Non eseguire riparazioni autonomamente (in caso di incidenti l’utilizzatore sarà direttamente responsabile). 7. Assistenza Prima di effettuare le operazioni di pulizia o manutenzione, assicurarsi di assicurarsi di spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione.
Seite 13
È possibile ordinare i ricambi presso il centro assistenza clienti o il proprio rivenditore locale. Al fine di garantire l’evasione corretta e tempestiva degli . Descrizione del componente da sostituire come specificato al punto 3. . Scheda di garanzia di assistenza prodotto Cognome e nome Tel.
1. SAFETY Before using the coffee tamper, read all the instructions and information in this manual. 1.1 SAFETY PRECAUTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
15. These instructions are also available at https://www.eureka.co.it/ 1.2 USER REQUIREMENTS The coffee tamper can only be used with a 58 mm diameter portafilter basket, so the user should carefully read the instructions before use.
3. DESCRIPTIONS Main components: Serial no. Component name motor motor cover frame sensor fixing element base turn on the power supply metallic switch counterweight foot electronic board base front plate electronic board tamper shaft motor mounting plate tamper portafilter basket fork base...
4. CONFIGURATION AND BASIC ADJUSTEMENTS The coffee tamper was delivered in good working condition, and you will only need to adjust the distance between the portafilter basket and the portafilter basket support. No other changes are needed. 4.1 Portafilter basket fork adjustment The coffee press machine is designed to fit all different 58 mm diameter portafilter baskets by simply adjusting the height of the portafilter basket fork.
Attention! 1) Always adjust the lower clamp before use. Not doing so results in exposure of dangerous moving parts. 2) Make sure the portafilter does not wiggle after adjusting. 3) Never operate the Tamper in moist or wet conditions. 4.2 Operating position Place the coffee tamper on a flat, vibration-free surface.
5. OPERATION 5.1 Normal operation of the coffee tamper 1) Turn on the switch located on the side of the coffee tamper, then perform the coffee powder pressing test. In case it is suitable, it will be possible to carry out the operation. Otherwise, make the adjustment according to the instructions.
5.3 Cleaning mode The periodic cleaning of the tamper is very important. Cleaning can be done using a brush or cloth. To clean of the tamper, proceed as follows: 1) Press the "clean" button (cleaning mode). 2) Once the tamper has dropped, you will have to turn off the power. 3) To clean the tamper, you can use a brush or a cloth.
Problem Cause Solution Powder coffee residue Powder coffee residue Cleaning can be done adheres to the tamper adheres to the tamper using a brush or cloth. surface surface After switching on, The electrical plug is not Plug in the power cord the appliance does not again properly inserted...
8. REPLACEMENT PARTS Replacement parts can be ordered from the customer service center or the local dealer. In order to ensure the proper and timely processing of orders, it is essential to provide the following information: . Description of the component to be replaced as specified in point 3. .
Seite 27
Índice 1. Seguridad 1.1. Indicaciones de seguridad 1.2. Información importante para el usuario 2. Parámetros del producto 3. Descripción 4. Configuración y ajustes básicos 4.1. Soporte de regulación de la cesta portafiltro 4.2. Posición de uso 4.3. Instalación eléctrica 4.4. Adaptador 5.
1. Seguridad Antes de utilizar la máquina para prensar café, lea todas las instrucciones e informaciones de este manual. 1.1 Indicaciones de seguridad 1. Este equipo no debe ser utilizado por personas inexpertas a menos que estén supervisadas o instruidas. 2.
1.2 Información importante para el usuario 1. El usuario debe leer atentamente las instrucciones antes de utilizarlo. 2. La máquina para prensar café solo puede utilizarse con una cesta portafiltro de 58 mm de diámetro. 2.Parámetros del producto N.º de modelo 100v~240v Tensión nominal 100 W...
Seite 30
. Descripción Componentes principales n.º Nombre de los componentes progresivo motor cubierta del motor cuerpo sensor elemento de fijación base toma de alimentación interruptor metálico contrapeso base de la placa electrónica placa frontal placa electrónica eje del pisón placa de montaje del motor pisón horquilla de la cesta portafiltro base...
Seite 32
4. Configuración y ajustes básicos Procedimiento de ajuste de la horquilla de la cesta portafiltro: 4.1 Soporte de regulación de la cesta portafiltro La máquina para prensar café está diseñada para adaptarse a todas las cestas portafiltro de 58 mm de diámetro, simplemente ajustando la altura de la horquilla de la cesta portafiltro.
Seite 33
4.2 Posición de uso Coloque la máquina sobre una superficie de trabajo plana y sin vibraciones. Nunca trabaje en condiciones de humedad. 4. Instalación eléctrica En caso de daños en el cable de alimentación o mal funcionamiento del aparato, debe ponerse inmediatamente en contacto con el distribuidor donde lo adquirió.
.2 Regulación de la fuerza de prensado de la máquina para prensar café La fuerza de prensado de la cafetera automática puede ajustarse a través de la pantalla; la fuerza de prensado puede ajustarse pulsando el botón (+/-). Pulse simultáneamente los botones "+" y "-" para seleccionar el número de prensados que desea realizar sobre el café...
Seite 35
5.3 Problemas del aparato y soluciones. Causas Problemas Soluciones Hay residuos de café Es necesario limpiar la Es posible limpiar en polvo en la con un paño. superficie del pisón. superficie del pisón El cable de alimentación Tras el encendido, el aparato no Vuelva a conectar el cable no está...
6 Resolución de problemas Si el problema persiste o se producen otras averías, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. No realice reparaciones usted mismo (en caso de accidente, el usuario será directamente responsable). 7.
Seite 37
. Recambios Puede rellenar los datos en el centro de atención al cliente o en su distribuidor local para asegurarse de que su pedido se tramita rápida y correctamente. La siguiente información es esencial. . Descripción del componente que debe sustituirse, tal como se especifica en el punto 3.
Seite 39
Table des matières 1. Sécurité 1.1. Indications de sécurité 1.2. Informations importantes pour l'utilisateur 2. Paramètres du produit 3. Description 4. Configuration et réglages de base 4.1. Support réglage panier porte filtre 4.2. Position d’utilisation 4.3. Installation électrique 4.4. Adaptateur 5.
1. Sécurité Avant d’utiliser la machine presse-café, lire toutes les instructions et les informations contenues dans ce mode d’emploi. 1.1 Indications de sécurité 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes inexpérimentées, à moins qu'elles ne soient supervisées ou instruites. 2.
1.2 Informations importantes pour l'utilisateur 1. L'utilisateur est tenu de lire attentivement les instructions avant utilisation. 2. La machine presse-café ne peut être utilisée qu'avec un panier porte-filtre de 58 mm de diamètre. 2.Paramètres du produit N° de modèle 100v~240v Tensión nominal 100 W Potencia nominal...
. Description Composants principaux n.º Nom des composants progressif moteur couvercle moteur coque capteur élément de fixation base prise d’alimentation interrupteur métallique contrepoids pied base carte électronique plaque frontale carte électronique axe du tasseur plaque de fixation du moteur tasseur fourche du panier porte-filtre base...
4. Configuration et réglages de base Procédure de réglage de la fourche du panier porte-filtre : 4.1 Support réglage panier porte filtre La machine presse-café est conçue pour s'adapter à tous les différents paniers porte-filtre de 58 mm de diamètre en ajustant simplement la hauteur de la fourche du panier porte-filtre.
4.2 Position d’utilisation Placez la machine sur une surface de travail plane et exempte de vibrations. Ne travaillez jamais dans des conditions humides. 4. Installation électrique En cas d'endommagement du câble d'alimentation ou de défauts de l'appareil, contactez immédiatement le revendeur auprès duquel l'achat a été...
.2 Réglage de la force de pression de la machine presse-café Le réglage de la force de pressage de la machine presse-café peut être ajusté à partir de l'écran ; en appuyant sur le bouton (+/-). Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » pour sélectionner le nombre de tassages à...
Seite 47
5.3 Problèmes de l'appareil et solutions. Causes Problèmes Solutions Il est nécessaire de Il y a un résidu de Vous pouvez nettoyer poudre de café sur la nettoyer la surface avec un chiffon. surface du tamper du tamper. Le cordon d'alimentation Après la mise en marche, Rebranchez cordon...
. Dépannage Si le problème persiste ou si d’autres dysfonctionnements se vérifient, s’adresser au vendeur ou au service client agréé. N'effectuez pas de réparations vous-même (en cas d'accident, l'utilisateur sera directement responsable). 7. Assistance Attention ! Avant d'effectuer le nettoyage ou l'entretien, assurez-vous d'éteindre l'appareil et de débrancher le cordon d'alimentation.
. Pièces détachées Vous pouvez remplir les informations détaillées au centre de service client ou chez votre revendeur local pour vous assurer que votre commande est traitée rapidement et correctement. Les informations suivantes sont essentielles. . Description du composant à remplacer comme spécifié au point 3. .
Seite 51
Verzeichnis 1. Sicherheit 1.1. Sicherheitshinweise 1.2. Wichtige Informationen für den Benutzer 2. Produktparameter 3. Beschreibung 4. Grundkonfiguration und Einstellungen 4.1. Halter für Korbverstellung 4.2. Position der Verwendung 4.3. Elektrische Installation 4.4. Adapter 5. Betrieb 5.1. Normaler Betrieb der Kaffeepressmaschine 5.2. Einstellung der Presskraft 5.3 Reinigungsmodus 5.4 Probleme des Geräts und Lösungen 6.
1. Sicherheit Lesen Sie vor der Verwendung der Kaffeepressmaschine die gesamten in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen und Informationen. 1.1 Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät darf nicht durch unerfahrene Personen verwendet werden, sofern diese nicht beaufsichtigt oder eingewiesen werden. 2. Die Nutzung des Geräts ist für Minderjährige verboten. 3.
Seite 53
1.2 Wichtige Informationen für den Benutzer 1. Der Benutzer sollte die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig lesen. 2. Die Kaffeepresse ist nur mit einem Filterhalterkorb von 58 mm Durchmesser verwendbar. 2.Produktparameter Modell-Nr. 100v~240v Nennspannung 100 W Nennleistung Abmessungen (in mm) 110X223X253 5,5 kg Gewicht...
. Beschreibung Hauptkomponenten Fortlaufende Name der Komponenten Nummer Motor Motordeckel Gehäuse Sensor Befestigungsmittel Basis Netzsteckdose Metallschalter Gegengewicht Fuß Basis Platine Frontplatte Platine Tamperachse Befestigungsplatte Motor Tamper Gabel des Siebträgereinsatzes Basis...
4. Grundkonfiguration und Einstellungen Verfahren zur Einstellung der Filterhaltergabel: 4.1 Halter für Korbverstellung Die Kaffeepresse ist so konzipiert, dass sie zu allen Filterhalterkörben mit einem Durchmesser von 58 mm passt, wobei die Höhe der Filterhaltergabel einfach angepasst werden kann. Der Einstellungsmodus ist unten dargestellt. (es ist auch möglich, ungleichmäßig gepresstes Pulver auf diese Weise auszugleichen) 1) Schalten Sie zuerst die Stromzufuhr des Geräts aus.
4.2 Position der Verwendung Stellen Sie das Gerät auf eine flache, vibrationsfreie Arbeitsfläche. Arbeiten Sie auf keinen Fall in feuchter Umgebung. 4. Elektrische Installation Sollte das Netzkabel beschädigt werden oder eine Fehlfunktion des Geräts auftreten, setzen Sie sich bitte umgehend mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
.2 Einstellung der Presskraft der Kaffee- Pressmaschine Die Presskraft der Kaffeemaschine lässt sich über das Display einstellen; die Presskraft kann durch Drücken der (+/-)-Taste eingestellt werden. Gleichzeitig die Tasten "+" und "-" drücken, um die Anzahl der Druckvorgänge auf das Kaffeepulver auszuwählen (einfacher oder doppelter Druck).
Seite 59
5.3 Probleme des Geräts und Lösungen. Ursachen Probleme Lösungen Die Oerfläche des An Oberfläche des Es ist möglich, sie mit Kaffeemehlpressers Kaffeemehlpressers einem Tuch zu reinigen. befinden sich Rückstände muss gereingt werden. von Kaffeepulver Das Netzkabel ist nicht Das Gerät funktioniert nach Schließen Sie das Netzkabel korrekt angeschlossen dem Einschalten nicht, die...
6. Problemlösung Wenden Sie sich, wenn das Problem weiterhin besteht oder andere Fehlfunktionen auftreten, an den Händler oder an das autorisierte Kundendienstzentrum. Nehmen Sie keine Reparaturen selbst vor (bei Unfällen haftet der Benutzer direkt). 7. Kundendienst Achtung! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8. ERSATZTEILE Sie können diese Angaben im Kundendienstzentrum oder bei Ihrem lokalen Händler eingeben, um eine schnelle und korrekte Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten. Die folgenden Informationen sind wichtig. . Beschreibung des auszutauschenden Bauteils gemäß Punkt 3. . Garantieschein für den Kundendienst des Produkts Nachname und Tel.
Seite 63
Указатель 1. Меры безопасности 1.1. Указания по безопасности 1.2. Важные сведения для пользователя 2. Параметры изделия 3. Описание 4. Базовая конфигурация и настройки 4.1. опора регулировки корзины портафильтра 4.2. Положение для использования 4.3. Электромонтаж 4.4. Aдаптер 5. Функционирование 5.1. Нормальная работа автоматического темпера 5.2.
1. Меры безопасности Перед использованием автоматического темпера прочтите все инструкции и информацию, содержащуюся в данном руководстве. 1.1 Указания по безопасности 1. Этот прибор не должен использоваться неопытными лицами, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы по безопасности. 2. Использование прибора детьми запрещено. 3.
Seite 65
1.2 Важные сведения для пользователя 1. Пользователь должен внимательно прочитать инструкцию перед использованием. 2. Темпер для кофе может использоваться только с корзиной портафильтра диаметром 58 мм. 2.Параметры изделия № модели 110В—240В Номинальное напряжение 100 Вт Номинальная мощность 110X223X253 Размеры (в мм) 5,5 кг...
Seite 66
. Описание Основные компоненты Название компонента № п/п Двигатель Крышка двигателя Корпус Датчик элемент крепления база разъем питания Металлический выключатель Противовес Ножка Основание электронной платы передняя пластина Электронная плата Ось темпера Крепежная пластина двигателя Темпер Вилка корзинки держателя фильтра база...
Seite 68
4. Базовая конфигурация и настройки Процедура регулировки вилки корзинки портафильтра: 4.1 опора регулировки корзины портафильтра Темпер для кофе подходит для всех других корзин портафильтра диаметром 58 мм, просто регулируя высоту вилки корзины портафильтра. Способ регулировки описан ниже. (так можно отрегулировать даже неравномерно...
Seite 69
4.2 Положение для использования Установите машину на плоскую рабочую поверхность без вибраций. Ни в коем случае не работать в условиях наличия влаги. 4. Электромонтаж В случае повреждения шнура питания или неисправности прибора немедленно обратитесь к продавцу, у которого была совершена покупка.
Seite 70
.2 Регулировка силы нажатия темпера для кофе Регулировку силы нажатия темпера для кофе можно настроить с дисплея; регулировка осуществляется нажатием кнопки (+/-). Одновременно нажмите кнопки «+» и «-», чтобы выбрать количество прижимов молотого кофе (одинарный или двойной прижим). На дисплее отображается 01 для обозначения однократного...
Seite 71
5.3 Неисправности прибора и соответствующие решения. причины решения Проблемы На поверхности темпера есть Необходимо очистить Можно очистить ее остатки кофейного поверхность темпера. тканью. порошка Шнур питания После включения прибор не Снова подсоедините шнур подключен работает, индикаторы на питания или замените неправильно...
6 Устранение неисправностей Если проблема не устранена или возникают другие неисправности, обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр. Не выполнять ремонт самостоятельно (в случае аварии пользователь будет нести прямую ответственность). 7. Помощь Внимание! Перед выполнением очистки или технического обслуживания...
. Запасные части Вы можете предоставить подробную информацию в центре обслуживания клиентов или местному дилеру, чтобы обеспечить быструю и правильную обработку вашего заказа. Следующая информация имеет важное значение. . Описание заменяемого компонента, как указано в пункте 3. . Гарантийный талон на обслуживание изделия Фамилия...
Seite 99
색인 1. 안전 1.1. 안전 지침 1.2. 사용자를 위한 중요 정보 2. 제품 매개변수 3. 설명 4. 구성 및 기본 설정 4.1. 포터필터 바스켓 조정 지지 4.2. 사용 장소 4.3. 전기적 설치 4.4. 어댑터 5. 작동 5.1. 커피 프레스 머신의 정상 작동 5.2.
Seite 100
1. 안전 커피 프레스 머신을 사용하기 전에 본 설명서에 포함된 모든 지침과 정보를 읽으십시오 1.1 안전 지침 1. 이 기기는 감독이나 지시를 받지 않는 한 비전문가가 사용해서는 안 됩니다 2. 미성년자의 기기 사용을 금지합니다 3. 이 기기는 동일한 치수 직경 의...
Seite 101
1.2 사용자를 위한 중요 정보 1. 사용자는 사용 전에 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 2. 이 커피 프레스 머신은 58mm 직경의 포터필터 바스켓을 장착해서만 사용할 수 있습니다. 2.제품 매개변수 모델 번호 100v~240v 공칭 전압 100 W 공칭 출력 110X223X253 치수 (mm) 5,5 kg 무게...
Seite 102
. 설명 주요 구성요소 순차 번호 구성요소 이름 모터 모터 커버 프레임 센서 고정 요소 베이스 전원 소켓 금속 스위치 카운터웨이트 풋 패드 회로 기판 베이스 전면 플레이트 회로 기판 탬퍼 축 모터 고정 플레이트 탬퍼 포터필터 바스켓 거치대 베이스...
Seite 104
4. 구성 및 기본 설정 포터필터 바스켓 거치대에 대한 조정 작업 방법 4.1 포터필터 바스켓 조정 지지 压粉器的设计适用所有不同的直径58mm双耳粉碗,只要调整粉碗支架的 高度就可以了。 调整方法如下。(机器压出的粉不平整也可以使用此方法调整) 1) 우선 기기의 전원을 끕니다. 2) 기기를 평평하고 깨끗한 표면에 놓습니다. 3) 제공된 육각 렌치를 사용하여 포터필터 바스켓 거 치대의 고정 나사를 풉니다. 4) 포터필터...
Seite 105
4.2 사용 장소 진동이 없는 평평한 작업대 위에 기기를 놓습니다. 절대로 습기가 많은 환경에서 작동하지 마십시오. 4. 전기적 설치 전원 케이블이 손상되거나 기기에 결함이 있는 경우 즉시 구입한 대 리점에 문의하십시오. 1) 커피 프레스 머신 뒷면의 소켓에 전선을 연결합니다. 2) 전기 플러그를 적합한 접지 소켓에 삽입 합니다.
Seite 106
.2 커피 프레스 머신의 탬핑 강도 조정 커피 프레스 머신의 탬핑 강도는 디스플레이에서 조정할 수 있습니다. (+/-) 버튼을 눌러 탬핑 강도을 조정합니다. ' ' 및 ' ' 버튼을 동시에 눌러 커피 가루를 탬핑할 횟수를 선택하십시오 1회 또는 2회 탬핑 디스플레이에 1회 탬핑을 의미하는 01 2회 탬핑을 의미하 는...
Seite 107
5.3 기기의 문제 및 해결책 。 원인 문제 해결책 탬퍼 표면을 청소하십 천으로 청소할 수 있습 탬퍼 표면에 커피 파우더 가 남아 있습니다 시오. 니다. 전원을 켠 후 기기가 작 전원 코드를 다시 연결하거 전원 코드가 제대로 연 동하지 않고 스위치 및 디 나...
Seite 108
6. 문제 해결 문제가 지속되거나 기타 오작동이 발생할 경우 대리점이나 고객 지원센터로 문의하십시오. 직접 수리 작업을 수행하지 마십시오 사고 발생 시 사용자가 직접 책임을 져야 합니다 . 7. 지원 주의 청소 또는 유지관리를 수행하기 전에 전원을 끄고 전원 코드 연결을 해제하십시오...
Seite 109
8. 예비부품 고객 서비스 센터 또는 지역 대리점에서 상세 정보를 작성하여 제출하면 주 문이 신속하고 정확하게 처리됩니다 다음 정보는 필수 입력 사항입니다 。 . 3번 항목에 명시된 대로 교체할 부품에 대한 설명. . 제품 서비스 보증 카드 전화번호 성 및 이름 고객...
Seite 110
RESET Nel caso di non funzionamento o arresto improvviso della macchina, agire sul pulsante di accensione assicurandosi di essere in posizione OFF, scollegare l'alimentazione e agire sul pulsante di RESET sotto la base mostrato nelle immagini sopra. Collegare all'alimentazione, accendere nuovamente la macchina e veri care il corretto funzionamento. Nel caso il problema non venga risolto, contattare l'assistenza tecnica.
Seite 111
CONTI VALERIO S.R.L Via Luigi Longo 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY...