Herunterladen Diese Seite drucken

Sony DCC-L1 Bedienungsanleitung Seite 2

Car battery adaptor

Werbung

Deutsch
A
Laden des Akkus
Sie können den in der Digitalkamera eingesetzten Akku aufladen, indem
Kabel für Zigarettenanzünderbuchse
1
Sie dieses Produkt anschließen. Bei einigen Digitalkameras ist jedoch u.U.
Cable para batería de automóvil
kein Laden des eingesetzten Akkus möglich. Vergewissern Sie sich, dass
autoaccustroomsnoer
Ihre Digitalkamera für das Laden mit diesem Adapter ausgelegt ist.
Stecker
bilbatterisladd
Sie können den Autobatterieadapter auch als eine Stromquelle für Ihre
Clavija
Digitalkamera verwenden.
Cavo per batteria d'auto
Stekker
Abhängig von Ihrer Digitalkamera, können Sie diesen Autobatterieadapter
cabo para ligação à bateria
nicht direkt an bestimmte Digitalkameramodelle anschließen.
stickpropp
do automóvel
Spina
DC-Autobatterieadapter
1
Stecken Sie das Kabel in die Zigarettenanzünderbuchse.
ficha
Die POWER-Lampe
Adaptador para batería de
automóvil
2
Schließen Sie das mitgelieferte Verbindungskabel DK-LS1, DK-
POWER-Lampe
Autoaccu-adapter
LS5 oder DK-LM5
an die DC OUT-Buchse des Adapters an.
Bilbatteriadapter
Lámpara POWER
3
Schließen Sie das Verbindungskabel an die DC IN-Buchse der
Adattatore per batteria
POWER
spanningslampje
Digitalkamera an.
d'auto
2
POWER-lampa
Adaptador de
4
Setzen Sie den Akku in die Digitalkamera ein, und lassen Sie
Spia POWER
Baterias de Automóvel
die Kamera ausgeschaltet.
Lâmpada POWER
Der Akku in der Digitalkamera wird nun geladen.
POWER-Schalter
Hinweise
Interruptor POWER
• Achten Sie beim Laden des Akkus darauf, dass die Digitalkamera
Aan/uit-schakelaar (POWER)
ausgeschaltet ist.
POWER-omkopplare
4
• Die Ladezeit ist mit diesem Autobatterieadapter genauso lange wie mit
Interruttore POWER
dem Netzadapter.
Interruptor POWER de alimentação
• Wenn es zu Bildstörungen kommt, entfernen Sie den Adapter weiter von
der Digitalkamera.
Die Anschlusskabel
Drei Anschlusskabel (DK-LS1, DK-LS5 und DK-LM5) sind im Lieferumfang
dieses Produktes enthalten.
3
Welches Kabel sich für die Verwendung mit dem entsprechenden Netzteil
Ihrer kompatiblen Digitalkamera eignet, entnehmen Sie bitte der Tabelle in
der Abbildung.
Angaben zu dem mit Ihrer Digitalkamera kompatiblen Autobatterieadapter
DC IN-Buchse
finden Sie in der Anleitung der Kamera.
(Mehrzweck-Anschlussbuchse)
Terminal DC IN
Verbindungskabel
(terminal para conexión múltiple)
Cable conector
DC IN gelijkstroomingang
gelijkstroomsnoer
Auswechseln der Sicherung
(multifunctionele aansluitbus)
anslutningskabel
DC IN-kontakt
Cavo di collegamento
(multianslutningskontakt)
cabo de ligação
Wenn das Gerät nicht arbeitet, überprüfen Sie die Sicherung. Falls sie
Terminale DC IN
durchgebrannt ist, wechseln Sie sie wie folgt aus:
(terminale di collegamento multiplo)
Terminal DC IN
1
Drehen Sie die Kontaktkappe des Steckers ab.
(terminal de ligação múltipla)
2
Nehmen Sie die durchgebrannte Sicherung heraus.
DK-LS1
DK-LS5
DK-LM5
3
Setzen Sie die neue Sicherung ein, und bringen Sie die
AC-LS1
AC-LS5
AC-LM5
AC-LS1A
AC-LS5B
AC-LM5A
Kontaktkappe wieder an.
Hinweise
• Wenn die Zigarettenanzünderbuchse durch Asche usw. verschmutzt ist,
kann sich der Stecker auf Grund des hohen elektrischen.
Übergangswiderstandes erwärmen. Reinigen Sie den Kontakt vor der
Verwendung.
• Die durchgebrannte Sicherung darf auf keinen Fall mit einem Metallteil
überbrückt werden.
• Wenn die Sicherung wiederholt durchbrennt, wenden Sie sich an den
nächsten Sony Händler.
B
1
Wenn Sie nicht wissen, welcher Pol der Autobatterie geerdet ist oder
welche Spannung Ihre Autobatterie besitzt usw., wenden Sie sich an Ihren
Autohändler.
2
Español
Para cargar la batería
Siehe Abb. A.
Consulte la ilustración A.
Usted podrá cargar la batería instalada en la cámara digital conectando este
producto. Con respecto a los detalles sobre la instalación de la batería, los
cables conectores, y el tiempo de carga, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo de cámara digital. Compruebe si su cámara
digital es un modelo compatible con la carga.
Usted podrá utilizar el adaptador para batería de automóvil como fuente de
alimentación para su cámara digital.
Dependiendo de su cámara digital, no podrá conectar directamente este
adaptador para batería de automóvil a ciertos modelos de cámaras digitales.
(grün) leuchtet auf.
1
Conecte el cable para batería de automóvil en la toma para el
encendedor de cigarrillos.
La lámpara POWER
(verde) se encenderá.
2
Conecte el cable conector DK-LS1, DK-LS5, o DK-LM5
conector DC OUT del adaptador para batería de automóvil.
3
Conecte el cable conector e la toma de entrada de cc (DC IN) del
equipo de cámara digital.
4
Instale la batería el equipo de cámara digital y deje
desconectada la alimentación de éste.
Se iniciará la carga de la batería instalada en el equipo de cámara
digital.
Notas
• Cuando cargue la batería, cerciórese de desconectar la alimentación del
equipo de cámara digital que esté utilizando.
• El tiempo de carga cuando utilice este producto será igual que cuando
utilice el adaptador de ca de la cámara digital.
• Mantenga este adaptador para batería de automóvil alejado de la cámara
digital si se distorsionan las imágenes.
Cable conector
Este producto se suministra con 3 clases de cables conectores (DK-LS1, DK-
LS5, y DK-LM5).
Cada cable conector podrá utilizarse con la cámara digital compatible con el
adaptador de CA respectivo indicado en la tabla de la ilustración.
Con respecto al equipo adaptador de ca, consulte el manual de
instrucciones del equipo de cámara digital que esté utilizando.
Siehe Abb. B.
Reemplazo del fusible
Consulte la ilustración B.
Si este adaptador para batería de automóvil no funciona adecuadamente,
compruebe si el fusible está quemado. Si lo está, reemplácelo de la forma
siguiente.
1
Gire el extremo de la clavija y extráigalo.
2
Saque el fusible quedado.
3
Inserte el nuevo fusible y gire el extremo de la clavija para
apretarlo.
Notas
• Si la toma del encendedor de cigarrillos está sucia con ceniza, etc., la
parte de la clavija se calentará debido al mal contacto. Cerciórese de
limpiar la clavija antes de emplear el adaptador para batería de
automóvil.
• Cuando reemplace el fusible, no utilice más que el especificado.
• Si el fusible vuelve a quemarse inmediatamente después de haberlo
reemplazado, consulte a su proveedor Sony.
Con respecto al polo puesto a masa de su automóvil, a la tensión de la
batería, etc., póngase en contacto con el proveedor de su automóvil.
Nederlands
Svenska
Opladen van het batterijpak
Laddning av batteri
Zie afbeelding A.
Een batterijpak dat op een digitale fotocamera is aangebracht kunt u
Genom anslutning av denna produkt kan det batteri som sitter i den
opladen door deze autoaccu-adapter aan te sluiten. Bij sommige digitale
digitala stillbildskameran laddas. Beroende på vad för slags digital
fotocamera's kan deze autoaccu-adapter niet in staat zijn het batterijpak in
stillbildskamera du har, kan det hända att batteriet i den digitala
de digitale fotocamera op te laden. Controleer of uw digitale fotocamera
stillbildskameran inte kan laddas med bilbatteriadaptern. Kontrollera
inderdaad geschikt is voor het opladen van de batterij er in.
huruvida din digitala stillbildskamera är en modell kompatibel med
laddning.
U kunt u deze autoaccu-adapter ook gebruiken voor de stroomvoorziening
Bilbatteriadaptern kan användas som strömkälla för den digitala
van uw digitale fotocamera.
stillbildskameran.
Deze autoaccu-adapter is niet direct aan te sluiten op bepaalde digitale
fotocamera's.
Beroende på vilken digital stillbildskamera som används, går det inte att
direktansluta denna bilbatteriadapter till vissa digitala stillbildskameror.
1
Sluit het autoaccustroomsnoer aan op de
1 Anslut stickproppen till cigarettändaruttaget.
sigarettenaanstekerbus.
POWER-lampa
Het POWER spanningslampje
(groen) licht op.
2 Anslut den medföljande anslutningskabeln
2
Sluit het bijgeleverde DK-LS1, DK-LS5 of DK-LM5
en el
eller DK-LM5 till likströmsuttaget DC OUT på denna enhet.
gelijkstroomsnoer
aan op de gelijkstroomuitgang (DC OUT)
van dit apparaat.
3 Anslut anslutningskabeln till DC IN-uttaget på den digitala
stillbildskameran.
3
Sluit het gelijkstroomsnoer aan op de gelijkstroomingang (DC
IN) van de digitale fotocamera.
4 Sätt i batteriet i den digitala stillbildskameran och låt
strömmen på den digitala stillbildskameran vara avslagen.
4
Breng het batterijpak aan op de digitale fotocamera, maar laat
Batteriet i den digitala stillbildskameran börjar laddas.
de digitale fotocamera uitgeschakeld.
Het opladen van het batterijpak op de digitale fotocamera begint.
Obs!
• När batteriet ska laddas, se då till att slå av strömmen på den digitala
Opmerkingen
stillbildskamera som används.
• Voor het opladen van een batterijpak dient u altijd eerst de digitale
• Laddningstiden när denna produkt används är den samma som när
fotocamera uit te schakelen.
nätadaptern till den digitala stillbildkameran används.
• De oplaadtijd bij gebruik van deze adapter zal gelijk zijn aan de tijd die
• Se till att denna enhet hålls på ett visst avstånd från den digitala
het opladen duurt met de netspanningsadapter van uw digitale
stillbildskameran om bildstörningar uppstår.
fotocamera.
• Als er storing in het beeld is, zet u dit apparaat dan iets verder van de
Anslutningskabeln
digitale fotocamera vandaan.
Med denna produkt medföljer 3 anslutningskablar (DK-LS1, DK-LS5 och
DK-LM5).
Aansluitsnoeren
Varje anslutningskabel kan användas med kompatibel digital
Bij dit apparaat zijn 3 aansluitsnoeren meegeleverd (DK-LS1, DK-LS5 en
stillbildskamera med vederbörlig nätadapter som anges i tabellen.
DK-LM5).
Angående kompatibel nätadapter, se bruksanvisningen för den digitala
Deze gelijkstroomsnoeren zijn te gebruiken in combinatie met een geschikte
stillbildskameran som används.
digitale fotocamera en een bijbehorende netspanningsadapter, zoals
vermeld in het tabelletje in de afbeelding.
Voor de bediening van de bijbehorende netspanningsadapter verwijzen wij
u naar de gebruiksaanwijzing die bij uw digitale fotocamera is
meegeleverd.
Byte av säkring
Om enheten inte fungerar korrekt, kolla om säkringen har gått. Om
Vervangen van de zekering
säkringen har gått, byt ut den på följande sätt.
Zie afbeelding B.
1 Vrid loss säkringshållaren och ta bort den.
Als dit apparaat niet goed werkt, kunt u het best even controleren of de
2 Ta ur den utbrända säkringen.
zekering in orde is. Als de zekering is doorgebrand, kunt u die op de
volgende wijze vervangen.
3 Sätt i den nya säkringen och vrid fast säkringshållaren.
1
Draai het uiteinde van de stekker voor de
Obs!
sigarettenaanstekerbus los en verwijder het.
• Om bilens cigarettändaruttag är smutsigt av aska eller något annat, blir
stickproppen varm på grund av dålig anslutning. Se till att rengöra
2
Verwijder de doorgebrande zekering.
uttaget före användning.
• Vid byte av säkring ska endast föreskriven säkring användas.
3
Plaats een nieuwe zekering in de stekker, breng het
• Om säkringen går igen efter byte, kontakta närmaste Sony-handlare.
stekkeruiteinde weer aan en draai het vast.
Var god kontakta bilhandlaren för att höra om bilen har negativ eller
Opmerkingen
positiv jord och vilken spänning som gäller för bilbatteriet.
• Als de sigarettenaanstekerbus vuil is door bijvoorbeeld aanklevende as,
kan de stekker heet worden doordat die te weinig contact maakt voor
goede stroomgeleiding. Maak de sigarettenaanstekerbus voor gebruik
even schoon.
• Vervang een doorgebrande zekering alleen door een nieuwe van
hetzelfde type en gebruik nooit andere metalen voorwerpen.
• Als de zekering na het vervangen al gauw weer doorbrandt, raadpleeg
dan uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Raadpleeg uw autodealer voor nadere informatie over de spanning en de
aarding (+ of –) van uw autoaccu, enz.
Italiano
Carica del blocco batteria
Se bild A.
Vedere l'illustrazione A.
Si può caricare il blocco batteria installato nella fotocamera digitale
collegando questo prodotto. A seconda della fotocamera digitale usata, il
blocco batteria installato sulla fotocamera digitale può non essere caricato
dall'adattatore per batteria d'auto. Controllare se la fotocamera digitale
usata è un modello compatibile con la carica.
Si può usare l'adattatore per batteria d'auto come fonte di alimentazione
per la fotocamera digitale.
A seconda della fotocamera digitale utilizzata, non è possibile collegare
direttamente questo adattatore per batteria d'auto a certi modelli di
fotocamera digitale.
1
Collegare il cavo per batteria d'auto alla presa per accendisigari
(grön) tänds.
dell'auto.
La spia POWER
(verde) si illumina.
DK-LS1, DK-LS5
2
Collegare il cavo di collegamento DK-LS1, DK-LS5 o DK-LM5 in
dotazione
al connettore DC OUT di questo apparecchio.
3
Collegare il cavo di collegamento alla presa DC IN della
fotocamera digitale.
4
Applicare il blocco batteria alla fotocamera digitale e lasciare
spenta la fotocamera digitale.
La carica del blocco batteria installato sulla fotocamera digitale inizia.
Note
• Quando si carica il blocco batteria, assicurarsi di spegnere la fotocamera
digitale usata.
• Il tempo di carica quando si usa questo prodotto è lo stesso di quando si
usa l'adattatore CA della fotocamera digitale.
• Tenere questo apparecchio lontano dalla fotocamera digitale se
l'immagine risulta disturbata.
Cavo di collegamento
Questo apparecchio ha in dotazione 3 cavi di collegamento (DK-LS1, DK-
LS5 e DK-LM5).
Ciascun cavo di collegamento può essere usato con le fotocamere digitali
compatibili con il rispettivo adattatore CA nell'illustrazione.
Per quanto riguarda gli adattatori CA compatibili, fare riferimento alle
istruzioni per l'uso della fotocamera digitale usata.
Sostituzione del fusibile
Se bild B.
Vedere l'illustrazione B.
Se questo apparecchio non funziona correttamente, controllare che il
fusibile non sia saltato. Se il fusibile è saltato, sostituirlo come segue.
1
Torcere l'estremità della spina per rimuoverla.
2
Rimuovere il vecchio fusibile saltato.
3
Inserire il nuovo fusibile e torcere l'estremità della spina per
serrarla.
Note
• Se la presa per accendisigari dell'auto è sporca di cenere, ecc. la parte con
la spina diventa calda a causa del cattivo collegamento. Assicurarsi di
pulire prima dell'uso.
• Quando si sostituisce il fusibile, utilizzare esclusivamente il fusibile
specificato.
• Se il fusibile salta di nuovo poco dopo essere stato sostituito, consultare il
proprio rivenditore Sony.
Contattare il proprio rivenditore Sony per quanto riguarda la poliarità della
massa dell'automobile o la tensione della batteria dell'auto, ecc.
Português
Para carregar a bateria recarregável
Consulte a figura A.
Pode-se recarregar a bateria recarregável instalada na câmara estática
digital mediante a ligação do adaptador de baterias de automóvel. Quanto
aos pormenores acerca da instalação da bateria recarregável, dos cabos de
ligação e do tempo de recarga, consulte o manual de instruções fornecido
com o equipamento de vídeo. Verifique se a sua câmara estática digital é
um modelo recarregável.
O adaptador de baterias de automóvel pode ser utilizado como uma fonte
de alimentação para a sua câmara estática digital.
Não se pode ligar este adaptador de baterias de automóvel directamente a
determinados modelos de câmara estática digital.
1
Ligue o cabo para ligação à bateria do automóvel na tomada de
isqueiro do automóvel.
A lâmpada POWER
(verde) acende-se.
2
Ligue o cabo de ligação DK-LS1, DK-LS5 ou DK-LM5 fornecido
ao conector DC OUT deste aparelho.
3
Ligue o cabo de ligação à tomada DC IN da câmara estática
digital.
4
Acople a bateria recarregável na câmara estática digital e deixe
a alimentação da câmara desligada.
Inicia-se a recarga da bateria recarregável instalada na câmara estática
digital.
Notas
• Quando for efectuar a recarga da bateria recarregável, assegure-se de
desligar a alimentação da câmara estática digital que estiver a utilizar.
• O tempo de recarga quando se utiliza este produto é o mesmo de quando
se utiliza o adaptador CA da sua câmara estática digital.
• Mantenha este aparelho distante da sua câmara estática digital se a
imagem apresentar distorções.
Cabo de ligação
Este aparelho é fornecido com 3 tipos de cabos de ligação (DK-LS1, DK-LS5
e DK-LM5).
Cada cabo de ligação pode ser utilizado com uma câmara estática digital
compatível e o seu respectivo adaptador CA, conforme ilustrado na tabela.
Para maiores informações a respeito dos adaptadores CA compatíveis,
consulte o manual de instruções da câmara estática digital que estiver a
utilizar.
Substituição do fusível
Consulte a figura B.
Se este aparelho não estiver a funcionar correctamente, verifique se o
fusível está queimado. Se for o caso, substitua o fusível da seguinte
maneira:
1
Desenrole a ponta da ficha e retire-a.
2
Remova o fusível queimado.
3
Coloque um novo fusível, enrole a ponta da ficha e aperte-a.
Notas
• Se a tomada de isqueiro do automóvel estiver sujo com cinzas de cigarro,
etc., a parte da ficha esquentará pois a ligação não será perfeita. Lembre-
se de limpar a tomada de isqueiro do automóvel antes de utilizá-la.
• Quando for substituir o fusível, não o substitua por nenhum outro fusível
diferente do que foi especificado.
• Se o fusível voltar a se queimar, logo pós a sua substituição, consulte o
seu agente Sony mais próximo.
Para informações acerca da polaridade de ligação à massa do seu
automóvel ou acerca da voltagem da bateria do seu automóvel, etc.,
consulte o concessionário do seu automóvel.

Werbung

loading