2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Sperrtaste für Ein-/Ausschalter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Sägeschuh zur Verfügung stehen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- dürfen nur mit dem Power X-Charger geladen gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- werden. mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und ner und nicht der Hersteller.
Seite 6
5. Vor Inbetriebnahme Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Warnung! handen ist. Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- Einstellungen am Gerät vornehmen.
Mit dem Ein-/Ausschalter (1) können Sie die Hub- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter zahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter www.Einhell-Service.com drücken, desto höher ist die Hubzahl. Ausschalten: Tipp! Für ein gutes Arbeits- Sperrtaste (2) und Ein-/Ausschalter (1) loslassen.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Seite 9
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 9...
Sägeblätter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Seite 12
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating On/Off switch instructions and safety regulations with due care. Locking button for On/Off...
Please note that our equipment has not been de- The stated vibration emission levels and stated signed for use in commercial, trade or industrial noise emission values can also be used to make applications. Our warranty will be voided if the an initial assessment of exposure.
Seite 15
Turn the ring (a) on the blade holder (4) as shown When shipping or disposing of batteries and in Fig. 2 until the blade (b) lets itself be slipped cordless tools, always ensure that they are into the slot of the blade holder (4). When you packed individually in plastic bags to prevent now let go of the ring (a) again, the ring (a) should short circuits and fi...
Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 16 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 16...
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Seite 18
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 18...
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 20 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 20 Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 20...
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Interrupteur marche/arrêt sécurité.
La machine doit exclusivement être employée Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- conformément à son aff ectation. Chaque uti- Change doivent uniquement être chargés avec le lisation allant au-delà de cette aff ectation est chargeur Power X. considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout Les valeurs totales des vibrations indiquées et les genre, le producteur décline toute responsabilité...
5. Avant la mise en service S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler • si la tension réseau est présente au niveau de Avertissement ! la prise de courant. Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant • si un contact correct est présent au niveau de paramétrer l‘appareil.
Numéro de la pièce de rechange requise appuyez sur l‘interrupteur, plus la fréquence est Vous trouverez les prix et informations actuelles à élevée. l‘adresse www.Einhell-Service.com Mise hors circuit : Relâchez la touche de verrouillage (2) et Astuce ! Pour un bon résul- l‘interrupteur marche/arrêt (1).
Seite 25
@Triman_FR_Entsorgung_Test.ai@ Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 25 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 25...
Seite 26
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 28 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 28...
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a Sicura per interruttore ON/OFF disposizione in qualsiasi momento.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che emissione dei rumori indicati sono stati misurati esuli da quello previsto non è un uso conforme. secondo un metodo di prova normalizzato e pos- L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è...
5. Prima della messa in esercizio Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- rifi cate: • che sulla presa di corrente sia presente la Avvertimento! tensione di rete; Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di golazioni sull‘apparecchio.
Numero del pezzo di ricambio richiesto ON/OFF (1). Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Con l‘interruttore ON/OFF (1) potete comandare in continuo il numero delle corse. Più spingete in avanti l‘interruttore, maggiore è il numero di corse.
Seite 33
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- Interruptor ON/OFF tencias de seguridad.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- Las baterías de iones de litio de la serie Power- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- X-Change solo deben cargarse con el cargador quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Power-X-Charger.
5. Antes de la puesta en marcha En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador y el adaptador de carga Aviso: • y la batería Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes a nuestro servicio de asistencia técnica.
Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en Mediante el interruptor ON/OFF (1) se puede www.Einhell-Service.com controlar de forma continua la velocidad de corte. En función de la intensidad con que se pulse el interruptor, marchará...
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Seite 42
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 42 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 42...
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 44 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 44 Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 44...
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas Interruptor para ligar/desligar instruções de segurança.
3. Utilização adequada As baterias de lítio da série Power X-Change só podem ser carregadas com o carregador Power X-Charger. A serra multi-usos destina-se a serrar madeira, ferro, metais não-ferrosos e plásticos, utilizando a Os valores totais de vibração e os valores de lâmina de serra adequada.
5. Antes da colocação em Se o pack de acumuladores não se conseguir carregar, verifi que funcionamento • se existe tensão de rede na tomada. • se existe um contacto correcto nos contactos Aviso! de carregamento do carregador. Retire sempre o acumulador antes de efectuar ajustes no aparelho.
(1). Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Com o interruptor para ligar/desligar (1), pode comandar o número de cursos de forma contínua. Quanto mais pressionar o interruptor, maior é o Dica! Para bons resultados, número de cursos.
Seite 49
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Seite 50
à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 50 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 50...
Seite 51
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Seite 52
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 52 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 52 Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 52...
2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Włącznik/wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Przycisk blokady włącznika/wyłącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Stopka zachować...
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- zostały zmierzone według znormalizowanych ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- naczeniem urządzenia.
5. Przed uruchomieniem Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić: • czy jest napięcie w gniazdku. Ostrzeżenie! • czy styk z kontaktem ładowarki jest Przed wykonywaniem ustawień na urządzeniu prawidłowy. należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z urządzenia. Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać...
Im silniej • Numer wymaganej części zamiennej naciskany jest włącznik tym wyższa jest liczba Aktualne ceny i informacje można znaleźć na skoków. stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wyłączanie: Puścić przycisk blokady (2) i włącznik /wyłącznik Wskazówka! Dla osiągnięcia (1). doskonałych rezultatów po- lecamy stosować...
Seite 57
(np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 57 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 57 Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 57...
10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 60 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 60 Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 60...
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare care depăşeşte acest domeniu este considerată provizorie a solicitării aparatului. neconformă.
Seite 63
5. Înainte de punerea în funcţiune Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • încărcătorul şi adaptorul de încărcare Avertisment! • şi pachetul de acumulatori Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a la service-ul nostru pentru clienţi. efectua reglaje ale aparatului.
Cu întrerupătorul pornire/oprire (1) puteţi regla Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa numărul de curse fără trepte. Cu cât mai departe www.Einhell-Service.com împingeţi întrerupătorul, cu atât mai ridicat este numărul de curse al aparatului. Tip! Pentru un rezultat bun Oprire: de lucru recomandăm acce-...
Seite 65
10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
Seite 66
štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 66 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 66...
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
Κίνδυνος! την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και σοβαροί τραυματισμοί. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Υποδείξεις...
3. Σωστή χρήση Τιμή μετάδοσης δόνησης a = 19,054 m/s² Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s² To πριόνι γενικής χρήσης προορίζεται για χρήση Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης σε ξύλο, σίδερο, μη πολύτιμα μέταλλα και δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου πλαστικά...
χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό 3. Σπρώξτε το συσσωρευτή πάνω στο διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται φορτιστή. σωστά. Στο εδάφιο 10 (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του LED 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία στο...
Seite 72
Αριθμός ανταλλακτικού αδιαβάθμητα τον αριθμό στροφών. Όσο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες περισσότερο πιέζετε τον διακόπτη, τόσο στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com αυξάνεται ο αριθμός εμβολισμών της συσκευής. Απενεργοποίηση: Συμβουλή! Για ένα καλό Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο φραγής (2) και...
Seite 73
9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. Απόσυρση Τα...
Seite 74
10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
Seite 75
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Seite 76
σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 76 - Anl_TC-AP_18-2800_Li_Globus_SPK7.indb 76...
Seite 77
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Universalsäge* TC-AP 18/2800 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...