Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Universalsäge
EN
Original operating instructions
Universal Cordless Saw
FR
Instructions d'origine
Scie universelle sans fi l
IT
Istruzioni per l'uso originali
Gattuccio universale a batteria
DN/
Original betjeningsvejledning
NO
Akku-universalsav
SV
Original-bruksanvisning
Batteridriven universalsåg
CS
Originální návod k obsluze
Akumulátorová univerzální pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová univerzálna píla
NL
Originele handleiding
Universele accuzaag
ES
Manual de instrucciones original
Sierra universal de batería
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen yleissaha
SL
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska univerzalna žaga
HU
Eredeti használati utasítás
Akkus-Univerzális fűrész
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău universal cu acumulator
13
Art.-Nr.: 43.262.95
Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 1
TP-AP 18/32 Li BL
EL
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πριόνι γενικής χρήσης, με μπαταρία
PT
Manual de instruções original
Serra universal sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BS
Akumulatorska univerzalna pila
SR
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska univerzalna testera
PL
Instrukcją oryginalną
Uniwersalna piła akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çok amaçli testere
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Универсальная электропила с
аккумулятором
ET
Originaalkasutusjuhend
Aku-universaalsaag
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Universālais zāģis ar akumulatoru
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis universalus pjūklas
BG
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторен универсален трион
UK
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Універсальна акумуляторна пилка
I.-Nr.: 21014
14.05.2025 08:46:21
14.05.2025 08:46:21
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TP-AP 18/32 Li BL

  • Seite 1 TP-AP 18/32 Li BL Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Akku-Universalsäge Πριόνι γενικής χρήσης, με μπαταρία Original operating instructions Manual de instruções original Universal Cordless Saw Serra universal sem fi o Instructions d’origine Originalne upute za uporabu Scie universelle sans fi l Akumulatorska univerzalna pila Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 2 14.05.2025 08:46:39 14.05.2025 08:46:39...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 3 14.05.2025 08:46:41 14.05.2025 08:46:41...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 4 14.05.2025 08:46:43 14.05.2025 08:46:43...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Verwendung die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Die Universalsäge ist zum Sägen von Holz, worden und können zum Vergleich eines Elektro- Eisen, Buntmetallen und Kunststoff en unter werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Verwendung des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
  • Seite 7: Sägeblattwechsel (Bild 2) Warnung

    5. Vor Inbetriebnahme Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Warnung! handen ist. Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 8: Bedienung

    Position B = Pendelung ein teils Material: Holz Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Anmerkung: Für weiche Materalien und Sägen www.Einhell-Service.com in Faserrichtung Die beste Kombination von Drehzahl- und Pen- delhubeinstellung ist vom zu bearbeitenden Ma- - 8 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 8...
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 11 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 11...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Sägeblätter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. On/Off switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 14: Proper Use

    3. Proper use can be used to compare one power tool with another. The multi-saw is designed for sawing wood, iron, The stated vibration emission levels and stated non-ferrous metals and plastic. It should only be noise emission values can also be used to make used with the appropriate saw blade.
  • Seite 15: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment If the battery pack still fails to charge, send • the charger and charging adapter • and the battery pack Warning! to our customer service center. Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment. To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, 5.1 Changing the saw blade (Fig.
  • Seite 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • Spare part number of the required spare part (e.g. sheet steel) and hard materials. For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Position B = pendulum action on Material: Wood Tip! For good results we Please note: For soft materials and sawing along...
  • Seite 17: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 18: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 19...
  • Seite 20: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 21: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 22: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Coupe de poutres de bois Valeur d‘émission de vibration a = 9,5 m/s² l’aff ectation Imprécision K = 1,5 m/s² La scie „à voleur“ est destinée à scier le bois, le Les valeurs totales des vibrations indiquées et les fer, les métaux lourds non ferreux et les matières valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant. • si un contact correct est présent au niveau Avertissement ! des contacts de charge du chargeur. Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
  • Seite 24: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé matériaux fi ns (par ex. tôle) et matériaux durs. ou chargé. Position B = Oscillation activée Matériau : Bois 6. Commande Remarque : Pour matériaux tendres et sciage dans le sens des fi bres 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi...
  • Seite 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Seite 26 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 27 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 27...
  • Seite 28: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 30: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio IT valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- La sega multiuso è adatta per segare legno, ferro, sono essere usati per il confronto tra elettrouten- metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva sili di marchi diversi.
  • Seite 31: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio ricarica del caricabatterie. Se continuasse a non essere possibile ricaricare Avvertimento! la batteria, spedite Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- • il caricabatterie e l‘adattatore di ricarica golazioni sull‘apparecchio. • e la batteria al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Seite 32: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Nota: per materiali morbidi e per segare nel sen- • Numero di identificazione dell‘apparecchio so delle fi bre del legno • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 32 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 32 Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 32 14.05.2025 08:46:56 14.05.2025 08:46:56...
  • Seite 33: Smaltimento E Riciclaggio

    Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 34 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 35: Smaltimento

    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Seite 36: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 37: Sikkerhedsanvisninger

    DA/NO 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tænd/sluk-knap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 38: Tekniske Data

    DA/NO Produktet må kun anvendes i overensstemmelse ningen. med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Advarsel: ansvar for skader, det være sig på personer eller Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de materiel, der måtte opstå...
  • Seite 39 DA/NO Træk i savklingen for at tjekke, om den sidder 5.4 Batteri-kapacitetsindikator (fi g. 4/pos. f) godt fast i holderen. Tryk på kontakten til batteri-kapacitetsindikator (g). Batteri-kapacitetsindikatoren (f) indikerer bat- 5.2 Justering af sål (fi g. 3) teriets ladetilstand ved hjælp af 3 LED‘er. Advarsel! Tag akkubatteriet ud.
  • Seite 40: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel Anmærkning: Til fi ne og rene snitkanter, Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på tynde materialer (f.eks. plader) og hårde materi- www.Einhell-Service.com aler. Tip! Det anbefales at bruge Position B = pendulering tændt førsteklasses tilbehør fra Materiale: Træ...
  • Seite 41: Visning På Ladeaggregat

    DA/NO 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 42 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 42 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 42...
  • Seite 43: Serviceinformationer

    Savklinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 44: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 45: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning jämföra olika elverktyg. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- värden kan även användas till en preliminär be- Multisågen är avsedd för sågning av trä, järn, dömning av belastningen. icke-järnmetall och plast med ett lämpligt sågblad. Varning: Maskinen får endast användas till sitt avsedda Beroende på...
  • Seite 46 tillbaka till sitt utgångsläge. aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet Om detta inte sker måste du försöka att vrida till- förstörs! baka ringen (a) till utgångsläget för hand. Dra därefter i sågbladet för att kontrollera att det 5.4 Kapacitetsindikering för batteriet sitter fast ordentligt i fästet.
  • Seite 47: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • (t.ex. plåt) och hårt material Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Position B = Pendling till www.Einhell-Service.com Material: trä Obs! För mjukt material samt sågning i fi berrikt- Tips: För bra arbetsresultat ningen rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från...
  • Seite 48: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 49 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 49 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 49...
  • Seite 50 Sågblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 51: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 52: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: .......18 V d.c. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Počet zdvihů: ......max. 3000 min přístroje. Výška zdvihu: ........... 32 mm •...
  • Seite 53 5.2 Nastavení kluzné botky (obr. 3) V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste Varování! měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v Vytáhněte akumulátor(y). každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy Na nastavení kluzné botky stlačte zajišťovací kompletně...
  • Seite 54: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • tenké materiály (např. plech) a tvrdé materiály. Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Poloha B =předkmit zapnutý www.Einhell-Service.com Materiál: dřevo Poznámka: Pro měkké materiály a řezání ve Tip: Pro dobré pracovní směru podél vláken. výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní...
  • Seite 55: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 56 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 56 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 56...
  • Seite 57: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 58: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1+3) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Aretačné tlačidlo pre vypínač zap/vyp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 59: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- rojmi. Táto univerzálna píla je určená na rezanie dreva, Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené železa, farebných kovov a plastov s použitím emisné...
  • Seite 60 uloženia pílového listu (4). Následne krúžok (a) V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa znovu pustite, pritom by sa mal krúžok (a) znovu mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- vrátiť do východiskovej polohy. Ak tomu tak nie je, mulátora.
  • Seite 61: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu upevňovacieho háka pripevniť napr. na zábradlie Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke schodiska, lešenie a pod. www.Einhell-Service.com Na tento účel vyklopte upevňovací hák, ako je to znázornené na obr. 8, a zaveste prístroj na Tip! Pre dobré výsledky požadované...
  • Seite 62: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 63: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 64 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 64 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 64...
  • Seite 65: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 66: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Seite 67: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik reedschappen onderling te vergelijken. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en Controleer of de gegevens vermeld op het ken- de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook plaatje overeenkomen met de gegevens van worden gebruikt voor een voorlopige inschatting het stroomnet alvorens het gereedschap aan te van de belasting.
  • Seite 68: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling mogelijk is, stuur dan • de lader en de laadadapter • en de accupack Waarschuwing! naar onze klantenservice. Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan het apparaat uitvoert. Voor een deskundige verzending verzoeken wij u contact op te nemen met onze klan- 5.1 Verwisselen van zaagblad (fi...
  • Seite 69: Uitschakelen

    Ident.-nummer van het apparaat Materiaal: hout • Onderdeelnummer van het benodigde on- Opmerking: voor zachte materialen en zagen in derdeel vezelrichting. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 69 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 69 Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 69 14.05.2025 08:47:08 14.05.2025 08:47:08...
  • Seite 70: Verwijdering En Recyclage

    Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Seite 71: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 72 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 72 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 72...
  • Seite 73: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 74: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 75: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado La sierra múltiple se ha diseñado exclusivamente y se pueden utilizar para comparar una herrami- para cortar madera, hierro, metales no férreos y enta eléctrica con otra.
  • Seite 76: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha carga del cargador. En caso de que todavía no fuera posible cargar la Aviso: batería, rogamos enviar Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes • el cargador y el adaptador de carga en el aparato.
  • Seite 77: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Número de la pieza de repuesto requerida Observación: Para materiales blandos y para Los precios y la información actual se hallan en serrar en el sentido de la fi bra www.Einhell-Service.com - 77 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 77 Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 77 14.05.2025 08:47:10...
  • Seite 78: Eliminación Y Reciclaje

    ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 79: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 80 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 80 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 80...
  • Seite 81: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 82 Vaara! 5. Sahauskengän kiinnitysnuppi Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 6. Kahva turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 7. Kierrosluvun säädin välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 8. Heiluriliikkeen vaihtokytkin nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 9. Kiinnityskoukku Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 83: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Iskuluku: ........max. 3000 min- • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Iskukorkeus: ..........32 mm •...
  • Seite 84 5.2 Sahankengän säätö (kuva 3) 5.4 Akun tehonäyttö (kuva 4/nro f) Varoitus! Paina akun tehonnäytön katkaisinta (g). Akun Vedä akku laitteesta. tehonnäyttö (f) ilmoittaa akun lataustilan 3 valodi- odin avulla. Sahankengän siirtämiseksi paina (ylhäältä katsoen) oikealla sivulla olevaa sahankengän Kaikki 3 valodiodia palavat: lukitusnuppia (5) vapauttaaksesi sahankengän Akku on ladattu täyteen.
  • Seite 85: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Materiaali: kumi, keramiikka, alumiini, teräs tarvittavan varaosan varaosanumero Huomautus: Hienoja ja sileitä leikkausreunoja Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- varten,ohuita (esim. pellit) ja kovia materiaaleja tosta www.Einhell-Service.com varten. Vinkki: Hyvän työtuloksen Asednto B = heiluriliike päälle saamiseksi suosittelemme Materiaali: puu :n korkealaatuisia va- Huomautus: Pehmeitä...
  • Seite 86: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Ä Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 87 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 87 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 87...
  • Seite 88 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 89: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 90: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba za primerjavo električnega orodja primerjati z drugo vrednostjo. Univerzalna žaga je namenjena žaganju lesa, Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene železa, pisane kovine in plastičnih mas z ustrezni- vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za mi žaginimi listi..
  • Seite 91 čvrsto nahaja v sprejemnem delu. Vse LED-lučke utripajo: Temperatura akumulatorja ni dosežena. Akumu- 5.2 Prestavljanje drsnega vodila (slika 3) lator odstranite od naprave in ga pustite en dan Pozor! na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno Izvlecite akumulator(je). pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in je okvarjen.
  • Seite 92: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Položaj B = nihanje vklopljeno številka potrebnega nadomestnega dela Material: les Aktualne cene in informacije lahko najdete na Opomba: za mehke materiale in žaganje v smeri spletni strani: www.Einhell-Service.com vlaken Namig! Za dobre delovne Najboljša kombinacija nastavitve števila vrtljajev rezultate priporočamo ka-...
  • Seite 93: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 94 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 94 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 94...
  • Seite 95: Servisne Informacije

    Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 96: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 97: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat nak egy másikkal való összehasonlítására. A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- Az univerzális fűrész a megefelelő fűrészlap lenes felbecsülésére is fel lehet használni. használatával fa, nemvas fémek és műanyagok fűrészelésére lett meghatározva. Figyelmeztetés: A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- A készüléket csak rendeltetése szerint szabad...
  • Seite 98: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- hetséges, akkor kérjük, • a töltőkészüléket és a töltőadaptert Figyelmeztetés! • és az akku-csomagot Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. húzza mindig ki az akkut. Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- 5.1 Fűrészlapcsere (2-es kép) ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó...
  • Seite 99: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Anyag: fa számát Megjegyzés: Puha anyagokhoz és fűrészeléshez Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- a szálirányba vice.com alatt találhatóak. A fordulatszám és az ingalöket beállításának leg- jobb kombinációja a feldolgozandó anyagtól függ. Javasoljuk, hogy mindig egy hulladékdarab pró- - 99 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 99...
  • Seite 100: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz.
  • Seite 101: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 102 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 102 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 102...
  • Seite 103 Fűrészlapok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 104: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 105: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore menţionate au fost măsurate conform unui pro- ces de verifi care normat şi pot fi utilizate pentru Feråstråul multifuncøional este destinat tåierii comparaţia cu alte aparate electrice ale altor lemnului, fi...
  • Seite 106 5. Înainte de punerea în funcţiune de încărcare ale aparatului de încărcat. Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului Avertisment! de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a • încărcătorul şi adaptorul de încărcare efectua reglaje ale aparatului. •...
  • Seite 107: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    6. Utilizarea Poziţia B = Pendulare activată Materialul: Lemn Observaţie: Pentru materiale moi şi tăiere în 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 1/Poz. 1) direcţia fi brelor Pornire: Combinaţia cea mai bună dintre reglarea turaţiei Apăsaţi butonul de blocare (2) şi întrerupătorul şi reglarea cursei este dependentă...
  • Seite 108: Eliminarea Şi Reciclarea

    Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 109 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 110 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 110 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 110...
  • Seite 111: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 112: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Seite 113: Σωστή Χρήση

    • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κοπή ξύλινων δοκαριών • Υποδείξεις ασφαλείας Τιμή μετάδοσης δόνησης a = 9,5 m/s² Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s² 3. Σωστή χρήση Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου To πριόνι...
  • Seite 114: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου. χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό Βάλτε το βύσμα του φορτιστή (e) στην πρίζα. διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται Το πράσινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει. σωστά. 3. Σπρώξτε το συσσωρευτή πάνω στο φορτιστή.
  • Seite 115 • Αναβοσβήνει ένα LED: Η ρύθμιση μπορεί να γίνει και κατά τη Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. διάρκεια της λειτουργίας. Αναβοσβήνουν όλα τα LED: 6.4 Ρύθμιση ταλαντευόμενου εμβολισμού Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. (εικ. 7/αρ. 8) Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή Σον...
  • Seite 116 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 116 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 116...
  • Seite 117 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 118 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 118 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 118...
  • Seite 119 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 120: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 121: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra. A serra multi-usos destina-se a serrar madeira, Os valores totais de vibração e os valores de ferro, metais não-ferrosos e plásticos, utilizando a emissão de ruídos indicados também podem ser lâmina de serra adequada.
  • Seite 122: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Se o pack de acumuladores não se conseguir carregar, verifi que funcionamento • se existe tensão de rede na tomada. • se existe um contacto correcto nos contactos Aviso! de carregamento do carregador. Retire sempre o acumulador antes de efectuar ajustes no aparelho.
  • Seite 123: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Material: madeira • número de peça sobressalente necessária Nota: para materiais moles e para serrar no senti- Pode consultar os preços e informações actuais do das fi bras em www.Einhell-Service.com - 123 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 123 Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 123 14.05.2025 08:47:23 14.05.2025 08:47:23...
  • Seite 124: Eliminação E Reciclagem

    Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p.
  • Seite 125 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 126 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 126 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 126...
  • Seite 127 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 128: Sigurnosne Napomene

    HR/BS Opasnost! 5. Gumb za fi ksiranje stope pile Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 6. Ručka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 7. Regulator broja okretaja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 8. Preklopnik za oscilacijski hod za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 129: Tehnički Podaci

    HR/BS 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Napon za napajanje motora: ....18 V d.c. • Redovito čistite i održavajte uređaj. Broj podizanja: ......max. 3000 min • Svoj način rada prilagodite uređaju. Visina podizanja: ........
  • Seite 130 HR/BS jestite željeni razmak i pritisnite gumb za fi ksiranje 1 LED dioda treperi: stope pile (5) na lijevoj strani (gledano odozgo) Akumulator je prazan, napunite ga. kako biste ponovno zaključali stopu pile. Provjeri- te pričvršćenost stopice pile! Trepere sve LE diode: Preniska temperatura akumulatora.
  • Seite 131: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Meke materijale (npr. Limove) i tvrde materijale. broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici Položaj B = oscilacijski hod uključen www.Einhell-Service.com Materijal: drvo Napomena: Za meke materijale i rezanje u smje- Savjet! Za postizanje ru vlakana dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan...
  • Seite 132: Pokazivač Punjača

    HR/BS 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 133 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 133 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 133...
  • Seite 134: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 135: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 5. Dugme za fi ksiranje stope testere Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 6. Ručka bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 7. Regulator broja obrtaja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 8. Preklopnik za oscilacioni hod za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 9.
  • Seite 136: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. Napon za napajanje motora: ....18 V d.c. • Redovno održavajte i čistite uređaj. Broj podizanja: ......max. 3000 min • Prilagodite svoj način rada uređaju. Visina podizanja: ........
  • Seite 137 5.2 Korigovanje stopice testere (slika 3) 5.4 Pokazivač kapaciteta akumulatora (sl. 4/ Upozorenje! poz. f) Izvadite akumulator/akumulatore. Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta baterije (g). Pokazivač kapaciteta (f) signalizuje Vam Za podešavanje stopice testere pritisnite dugme stanje napunjenosti akumulatora pomoću 3 LED za fi...
  • Seite 138: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa na ograde stepenica, skele i slično. www.Einhell-Service.com Za to rasklopite kuku za pričvršćivanje kao što je prikazano na slici 8 i okačite uređaj na željeno Tip! Pentru un rezultat bun mesto.
  • Seite 139 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 140 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 141 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 141 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 141...
  • Seite 142 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 143: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przycisk blokady włącznika/wyłącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 144: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanych procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- Piła wielofunkcyjna przeznaczona jest do cięcia nywania urządzeń elektrycznych. drewna, żelaza, metali kolorowych i tworzyw sztu- Podane wartości emisji drgań...
  • Seite 145: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić: • czy jest napięcie w gniazdku. Ostrzeżenie! • czy styk z kontaktem ładowarki jest Przed wykonywaniem ustawień na urządzeniu prawidłowy. należy zawsze najpierw wyjąć akumulator z urządzenia. Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać...
  • Seite 146: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    rania się używania lub ładowania uszkodzonych Pozycja B = ruch wahadłowy włączony akumulatorów. Materiał: Drewno Uwaga: Do miękkich materiałów i cięcia wzdłuż włókien 6. Obsługa Wybór optymalnej kombinacji liczby obrotów i re- gulacji ruchu wahadłowego zależy od rodzaju ob- 6.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 1 / poz. 1) rabianego materiału.
  • Seite 147: Utylizacja I Recykling

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 148: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 149 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 149 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 149...
  • Seite 150: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 151: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Açık/Kapalı şalteri İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 152: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü emisyon değerleri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler Akülü çok amaçlı testere ahşap, demir, bakır ve ile kıyaslanmasında kullanılabilir. pirinç gibi renkli metaller ve plastik malzemelerin uygun testere bıçağı...
  • Seite 153: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki noktaları kontrol edin • Prizde elektrik olup olmadığı. İkaz! • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas Alet üzerinde ayar çalışmaları yapmadan önce edip etmediği. daima aküyü çıkarın. Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da 5.1 Testere bıçağını...
  • Seite 154: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Pozisyon B = Pandül hareketi açık Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Malzeme: Ahşap www.Einhell-Service.com sayfasında Not: Yumuşak malzemeler ve malzemenin suyu açıklanmıştır yönünde yapılan kesimlerde En iyi devir ve pandül hareketi kombinezonu işlenecek olan malzeme türüne bağlıdır. Yapılacak ayarı...
  • Seite 155: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 156: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 157 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 157 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 157...
  • Seite 158: Servis Bilgileri

    Testere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 159: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1+3) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Sisse-/väljalülitusnupp likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Seite 160: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Mootori toide: .........18 V d.c. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Võnkesagedus: ......max. 3000 min • Kohandage oma töömeetodid seadmega. Käigupikkus: ..........32 mm •...
  • Seite 161 nuppu (5), et saetald (3) vabastada. Seadistage Jälgige akude ja akuseadmete transportimi- soovitud vahekaugus ja vajutage vasakul pool sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi- asuvat (ülevaltpoolt vaadatuna) saetalla lukustus- kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi nuppu (5), et saetald uuesti lukustada. Kontrolli- ja tulekahju! ge, kas saetald on korralikult kinni! Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema...
  • Seite 162: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    7.3 Varuosade ja tarvikute tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised and- med: • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 162 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 162 Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 162 14.05.2025 08:47:31 14.05.2025 08:47:31...
  • Seite 163: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 164 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 164 - Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 164...
  • Seite 165 Saekettad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 166 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Universalsäge* TP-AP 18/32 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 167: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless All Purpose Saw TP-AP 18/32 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 168 EH 05/2025 (01) Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 28 Anl_TP_AP_18_32_Li_BL_SPK13.indb 28 14.05.2025 08:47:32 14.05.2025 08:47:32...

Diese Anleitung auch für:

43.262.95

Inhaltsverzeichnis