Seite 1
Bambus-Leiterregal Étagère à Échelle en Bambou Estantería de Escalera de Bambú Scaffale a Scaletta in Bambù Bambusowy regał Bamboe Ladderplank JV12113 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Seite 4
Small holes face up /Kleine Löcher nach oben /Petits trous orientés vers le haut /Agujeros pequeños hacia arriba /Fori piccoli rivolti verso l'alto /Małe otwory skierowane do góry /Kleine gaten naar boven Upper left bracket /Oberer linke Halterung /Support supérieur gauche /Escuadra superior izquierda /Staffa superiore sinistra /Lewy górny wspornik...
Seite 5
Large holes face up /Große Löcher nach oben /Grands trous orientés vers le haut /Agujeros grandes hacia arriba Shelf (length 25 cm) /Regalbrett (Länge 25 cm) /Fori grandi rivolti verso l'alto /Duże otwory skierowane do góry /Étagère (longueur 25 cm) /Grote gaten naar boven /Estante (longitud 25 cm) /Ripiano (lunghezza 25 cm)
Seite 6
Allen key /Inbusschlüssel /Clé Allen /Llave Allen Zip tie /Kabelbinder /Attache zippée /Chiave a brugola /Klucz imbusowy /Inbussleutel /Brida de sujeción /Fascetta /Opaski kablowe /Kabelbinder Screw /Schraube /Vis /Tornillo /Vite /Śruba /Schroef Long screw /Lange Schraube /Vis longue /Tornillo largo /Vite lunga /Długa śruba /Lange schroef Nut /Mutter /Écrou /Tuerca /Dado /Nakrętka /Moer Expansion screw /Dehnschraube /Vis d'expansion...
Seite 7
Secure the upper left bracket A and lower left bracket C together Secure the upper right bracket B and lower right bracket D with the nuts ② and screws ③. together with the nuts ② and screws ③. Befestigen Sie die obere linke Halterung A und die untere linke Befestigen Sie die obere rechte Halterung B und die untere Halterung C zusammen mit den Muttern ②...
Seite 8
Secure all shelves to the assembled parts from step 2 with screws ①. Befestigen Sie alle Einlegeböden mit Schrauben ① an den montierten Teilen aus Schritt 2. Distance against the wall /Abstand gegen die Wand Fixer toutes les étagères aux pièces assemblées de l'étape 2 /Distance contre le mur /Distancia contra la pared avec les vis ①.
Seite 9
Flip to the other side and secure the assembled parts from step 1 with screws ①. Drehen Sie die andere Seite um und befestigen Sie die zusammengebauten Teile aus Schritt 1 mit Schrauben ①. Retourner de l'autre côté et fixer les pièces assemblées de l'étape 1 avec les vis ①.
Seite 10
Step 2: Secure the fixing clasp ④ to the expansion screws in the wall with long screws ⑥. Installation of the anti-tipping device /Installation des Kippschutzes /Installation du dispositif anti-basculement Schritt 2: Befestigen Sie die /Instalación del dispositivo antivuelco Befestigungsklammer ④ mit /Installazione del dispositivo antiribaltamento langen Schrauben ⑥...
Seite 11
Step 4: Use the zip tie ⑤ to attach the ladder shelf and fixing clasp ④ together so that the installation of the anti-tipping device is complete. Schritt 4: Verwenden Sie den Kabelbinder ⑤, um das Leiterregal und die Befestigungsklammer ④ miteinander zu verbinden, damit die Installation der Kippsicherung abgeschlossen ist.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 13
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni Instructies voor Retournering/Schadeclaim NON scartare la scatola / confezione originale. GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.