Seite 1
User manual PL I EN IDE I ESI IT I FRI NLISE...
Seite 2
Obsåuga urzqdzenia Przed pierwszym uruchimieniem oraz po d}u2szym nieuiywaniu, naiaduj do peina jednostke zasilajacq_ Po naiadowaniu baterii przymocuj jednostke zasilajqcq do opaski na oczy w miejscu z*qcza Po przytrzymaniu przez 2 sekundy przycisku power uruchomi sie masa±er i pozwoli na rozpoczecie masa2u. Wciskajqc cyk icznie przycisk POWER zmieniasz tryby pracy masaiera: 1.wibracja + ogrzewanie 2.
Seite 3
Device Manual Fully charge the power unit before using it for the first time and after a long period of non-use After charging the battery, attach the power unit to the blindfold at the connector ocation. After holding the power button for 2 seconds, the massager will start and al ow you to start the massage.
Seite 4
Gerätehandbuch Laden Sie das Netzteil vor dem ersten Gebrauch und nach längerer Nichtbenutzung vollständig auf. Bringen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil an der Anschlussstelle an der Augenbinde Nachdem Sie den Netzschalter 2 Sekunden lang gedrückt gehalten haben, startet das Massagegerät und Sie können mit der Massage beginnen.
Seite 5
Manual del dispositivo Cargue completamente la unidad de potencia antes de usarla por primera vez y después de un largo periodo de inactividad. Después de cargar Ia bateria, conecte la unidad de alimentaciön a la venda en la ubicaciön del conector.
Seite 6
manuale del dispositivo Caricare completamente I'alimentatore prima di utilizzarlo per la prima volta e dopo un lungo periodo di inutilizzo. Dopo aver caricato la batteria, collegare l'unitä di alimentazione alla benda nella posizione del connettore. Dopo aver tenuto premuto il pulsante di accensione per 2 secondi, il massaggiatore si avvierä...
Seite 7
manuel de rappareil Chargez complétement le bloc d'alimentation avant de l'utiliser pour Ia premiére fois et aprés une longue période de non-utilisation. Aprés avoir chargé la batterie, fixez Ie bloc d'alimentation au bandeau ä "emplacement du connecteur. Aprés avoir maintenu Ie bouton d'alimentation enfoncé pendant 2 secondes, le masseur démarrera et vous permettra de démarrer Ie massage.
Seite 8
Enhetsmanual I-adda strömenheten helt innan du använder den för första gången och efter en ängre period utan användning Efter att ha laddat batteriet, fäst strömenheten vid ögonbindeln vid anslutningsplatsen. Efter att ha hållit strömknappen intryckt i 2 sekunder startar massageappara ten och Iåter dig starta massagen.
Seite 9
Apparaat handleiding Laad de voedingseenheid vo ledig op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt en na een lange periode van niet-gebruik Bevestig na het opladen van de batterij de voedingseenheid aan de blinddoek op de plaats van de connector.
Seite 10
Urzadzerielektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatoröw nie m02na *qczyé wraz z innymi odpadami domowymi. Informuje o tym symbol przekreélonego kosza umieszczony na opakowaniu Zuiyte urzadzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie i akumulatory nale2y przekazaé do okalnych punktöw selektywnego zbierania odpadöw lub do sprzedawcy, a o szczegöiy dowiadywaé...
Seite 11
The manufacturer hereby declares that the Medivon Hypnos device complies with Directive 2014/30 / EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonization of the laws of the Member States...