Seite 2
Carbon Dioxide Monitor MODEL: PTH-10C This is the original instruction. Please read all instructions carefully before operation. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. - 1 -...
The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please note that we may not notify you of future technology or software updates. SAFETY INSTRUCTIONS 1.Read and observe all the important notices on the appliances.Store this manual in a secure place for future reference.
Seite 4
wheelie bin indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices.
Seite 5
Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may cause harmful interference. 2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the product.
Seite 6
installation. This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Seite 7
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. Product Introduction Parameter List Product Model PTH-10C Rated input power Input:Type-C,DC 5V 1A supply Fast charging MAX DC24V; QC2.0, PD3.0, protocol AFC, USB C UFP (BC1.2...
Seite 8
DCP CDP SDP) and other common fast charging protocols Carbon dioxide 400 ~ 5000 ppm (±50ppm or display range ±5%) Built-in lithium ion polymer Battery battery (3.7V,1000 mAh) Temperature display -10°C to 50°C(±1.5°C) or14℉ range to 122℉(±2.7℉) Humidity display 0%~95%RH(±5%) range The temperature at -20°C to 60°C(±1.5°C) or -4℉...
Seite 9
to 140℉(±2.7℉) which the product is stored Host x1pc; Type-C Cable x1; List of accessories lanyard x 1; Users Manual x 1 Note: Our products are constantly updated, the pictures may be different from the shape of the actual items, please refer to the actual items.Count the parts when receiving samples.
Seite 12
Operation Press function button If there is no keystroke operation within 5 minutes, the device automatically enters power-saving mode. Press the function button to wake up it. Long press function button 1.Customize Sound Alarm Value. - 11 -...
Seite 13
2.Turn on and off the automatic calibration. 3.Turn on and off the alarm sound. ①Double-click the function button to enter the setup mode ① ②Press the function button to adjust Turn on and off the automatic calibration Double-click the function button to enter the setup mode the value - 12 -...
Seite 14
② ③Long press the function button to confirm and enter the tens digit setting ③ ④Press the function button to adjust the value ④ ⑤Long press the function button to confirm and - 13 -...
Seite 15
enter the hundreds digit setting ⑤ ⑥Press the function button to adjust the value ⑥ ⑦Long press the function button to confirm and enter the thousands digit setting ⑦ ⑧Press the function button to adjust the value - 14 -...
Seite 16
⑧ ⑨Long press the function button, Confirm and enter the setting of ⑨ automatic calibration state Short press the function button to turn on or off the automatic calibration state - 15 -...
Seite 17
⑩Long press the function button to confirm, and then set the sound on ⑩ or off Short press, the sound turns on or off ⑪Long press the function button to exit the setting - 16 -...
Seite 18
mode ▲ During the setting process, there is no keystroke operation within 15 seconds, and the device automatically confirms the current setting operation and exits. ▲ When the sound function is turned on, when the over-standard alarm sounds, short press the function key, and the alarm will stop.
Seite 19
lower than the alarm value and rises again, it will trigger the alarm again if it is higher than the alarm value. After manually turning off the alarm sound, if the CO₂ concentration is not lower than the set value within 15 seconds, the alarm will resume and sound until the concentration is lower than the set value.
Seite 20
Calibrating CO2 measurements manually Programme 1 1.1.In the off state, long press the function key.Fig.A 1.2.The screen will display as follows within 2 seconds.Fig.B Release the function key Fig.A Fig.B 1.3.Power on.Fig.C - 19 -...
Seite 21
Fig.C Programme 2 2.1.Repeat steps 1 and 2 of plan 1, but hold down the button for 5 seconds without letting go during step 2 until the screen displays “-CAL”.Fig.D Fig.D - 20 -...
Seite 22
2.2.Release the function key and the screen enters a 200-second countdown, which is the carbon dioxide concentration calibration status.Fig.E Fig.E 2.3.After the countdown, the equipment is turned on.Fig.F Fig.F - 21 -...
Seite 23
Note: During the calibration of carbon dioxide value, you must put the device in a well-ventilated place, and make sure that no one is close to it, so as not to interfere with the calibration effect. Warning! ▲ Do not expose this product to water and dust, nor place it in a high temperature environment exceeding 60°C, and keep it away from fire.
Seite 24
▲ Please charge the device with a charging plug that meets the specifications, otherwise the internal parts may be damaged. ▲ The charging cable and charging plug must support the relevant fast charging protocol at the same time in order to realize fast charging. ▲...
Seite 25
▲ If you want to stay out of use for a long time, please charge the device first, then turn it off and put it away. ▲ The carbon dioxide measurement function and over-standard alarm provided by this product are for reference only and cannot be used as the sole basis.
Seite 26
packaging in an environmentally friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service. Manufacturer: Shandong Front Carpet Co., Ltd. Address: No. 79-12 Jinggangshan Road, Pengquan Street, Laiwu High Tech Zone, Jinan City, Shandong, China Imported to Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 27
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 26 -...
Seite 29
Moniteur de dioxyde de carbone MODÈLE: PTH- 10C - 28 -...
Seite 30
Carbon Dioxide Monitor MODÈLE: PTH- 10C Ceci est l'instruction originale . Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant utilisation . VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce - 1 -...
manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez noter que nous ne vous informerons pas nécessairement des futures mises à jour technologiques ou logicielles. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Lisez et respectez tous les avis importants sur les appareils.
Seite 32
européenne 2012/19/UE. Le symbole d'une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés dans un centre de collecte.
Seite 33
droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil peut provoquer des interférences nuisibles. 2)Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Seite 34
Remarque : ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Seite 35
rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes. · Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. · Augmenter la distance entre le produit et le récepteur. · Branchez le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Seite 36
Modèle de produit PTH-10C Alimentation Entrée : Type-C, DC 5 V 1 A d'entrée nominale MAX 24 V CC ; QC2.0, PD3.0, AFC, USB C UFP (BC1.2 Protocole de charge DCP CDP rapide SDP) et d'autres protocoles de charge rapide courants Plage d'affichage du 400 ~ 5000 ppm (±50 ppm ou...
Seite 37
Plage d'affichage de -10°C à 50°C (±1,5°C) ou 14℉ à 122℉ (±2,7℉) la température Plage d'affichage de 0%~95% HR (±5%) l'humidité La température à -20°C à 60°C (±1,5°C) ou -4℉ laquelle le produit à 140℉ (±2,7℉) est stocké Hôte x 1pc ; Câble Type-C x Liste des 1 ;...
Seite 38
articles réels, veuillez vous référer aux articles réels. Comptez les pièces lors de la réception des échantillons. - 9 -...
Seite 41
Opération Appuyez sur le bouton de fonction Si aucune touche n'est pressée pendant 5 minutes, l'appareil passe automatiquement en mode économie d'énergie. Appuyez sur le bouton de fonction pour le réactiver. Appuyez longuement sur le bouton de fonction - 12 -...
Seite 42
1. Personnalisez la valeur de l'alarme sonore. 2. Activez et désactivez l'étalonnage automatique. 3. Activez et désactivez le son de l'alarme. ①Double-cliquez sur le bouton de fonction pour accéder au mode de configuration ②Appuyez sur le bouton de fonction pour régler. Activez et désactivez le mode automatique.
Seite 43
étalonnage Double-cliquez sur le bouton de fonction pour accéder au mode de configuration la valeur ② ③Appuyez longuement sur le bouton de fonction pour confirmer et entrer le réglage des dizaines ③ ④Appuyez sur le bouton de fonction pour régler la valeur - 14 -...
Seite 44
④ ⑤Appuyez longuement sur le bouton de fonction pour confirmer et entrer le réglage des centaines 6. Appuyez sur le bouton de fonction pour régler la valeur ⑦Appuyez longuement sur le bouton de fonction pour confirmer et entrer le réglage des milliers - 15 -...
Seite 45
⑦ ⑧Appuyez sur le bouton de fonction pour régler la valeur ⑧ ⑨Appuyez longuement sur le bouton de fonction, confirmez et entrez le réglage de l'état ⑨ d'étalonnage automatique - 16 -...
Seite 46
Appuyez brièvement sur le bouton de fonction pour activer ou désactiver l'état d'étalonnage automatique ⑩Appuyez longuement sur le bouton de fonction pour confirmer, ⑩ puis activez ou désactivez le son Appui court, le son s'allume ou s'éteint f - 17 -...
Seite 47
⑪Appuyez longuement sur le bouton de fonction pour quitter le mode de réglage - 18 -...
Seite 48
▲ Pendant le processus de réglage, aucune opération de frappe n'est effectuée dans les 15 secondes et l'appareil confirme automatiquement le réglage actuel fonctionnement et sorties. ▲ Lorsque la fonction sonore est activée, si l'alarme de dépassement de la norme retentit, appuyez brièvement sur la touche de fonction pour l'arrêter.
Seite 49
Cependant, si la valeur est inférieure à la valeur d'alarme et remonte, l'alarme se déclenchera à nouveau si elle est supérieure à la valeur d'alarme. Après avoir désactivé manuellement l'alarme, si Si la concentration en CO₂ n'est pas inférieure à la valeur définie dans les 15 secondes, l'alarme reprendra et sonnera jusqu'à...
Seite 51
Étalonnage manuel des mesures de CO2 Programme 1 1.1. À l'état éteint, appuyez longuement sur la touche de fonction .Fig.A 1.2. Le L'écran s'affichera comme suit dans les 2 secondes . Fig. B Relâchez la touche de fonction Fig.A Fig. B - 22 -...
Seite 52
1.3. Mise sous tension . Fig. C Fig. C Programme 2 2.1.Répétez les étapes 1 et 2 du plan 1, mais maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes sans le lâcher pendant l'étape 2 jusqu'à ce que l'écran affiche « -CAL » .Fig.D - 23 -...
Seite 53
Fig.D 2.2. Relâchez la touche de fonction et l'écran entre dans un compte à rebours de 200 secondes, qui correspond à l'état d'étalonnage de la concentration en dioxyde de carbone.Fig.E Fig.E 2.3.Après le compte à rebours, l'équipement est mis sous tension.Fig.F - 24 -...
Seite 54
Fig.F Remarque : lors de l'étalonnage de la valeur du dioxyde de carbone, vous devez placer l'appareil dans un endroit bien ventilé et vous assurer que personne ne se trouve à proximité, afin de ne pas interférer avec l'effet d'étalonnage. Avertissement! ▲...
Seite 55
température supérieure à 60°C et tenez-le à l'écart du feu. ▲ Ne pas exposer ce produit directement pour éviter tout danger. ▲ L'appareil est un instrument de mesure de précision et il n'est pas autorisé à le démonter sans autorisation. ▲...
Seite 56
▲ Lors de la charge, en raison de l'échauffement du circuit de charge et de la batterie, la température et l'humidité peuvent être supérieures de 3 °C à 5 °C à la normale. Pour obtenir une température et une humidité précises, valeur de mesure d'humidité, veuillez la lire une fois que l'appareil a refroidi à...
Seite 57
▲ Lors de l'utilisation quotidienne, faites attention à la sécurité et maintenez une bonne ventilation à tout moment pour éviter tout danger ! ▲ Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être déposés dans un point de collecte communal pour Élimination écologique conformément à...
Seite 58
Adresse : No. 79-12 Jinggangshan Road, Pengquan Street, Laiwu High Tech Zone, Jinan City, Shandong, Chine Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET , EASTWOOD , NSW 2122 , Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 29 -...
Seite 59
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 30 -...
Seite 61
Kohlendioxid-Monitor MODELL: PTH- 10C - 32 -...
Seite 62
Carbon Dioxide Monitor MODELL: PTH- 10C Dies ist die Originalanleitung . Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch . VEVOR behält sich eine klare Auslegung - 1 -...
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte beachten Sie, dass wir Sie möglicherweise nicht über zukünftige Technologie- oder Software-Updates informieren. SICHERHEITSHINWEISE 1.Lesen und beachten Sie alle wichtigen Hinweise auf den Geräten. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Seite 64
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin , dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen einer Sammelstelle zugeführt werden.
Seite 65
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Gerät kann schädliche Störungen verursachen.
Seite 66
diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen. Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
Seite 67
des Funkverkehrs kommen. Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts überprüft werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
Seite 68
Empfänger. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. Produkteinführung Parameterliste Produktmodell PTH-10C Nenneingangsleistungsvers Eingang: Typ-C, DC 5V orgung MAX DC24V ; QC2.0, Schnellladeprotokoll PD3.0, AFC, USB C UFP (BC1.2 DCP CDP - 7 -...
Seite 69
SDP) und andere gängige Schnellladeprotokolle Kohlendioxid-Anzeigebereic 400 – 5000 ppm (±50 ppm oder ±5 %) Eingebauter Lithium-Ionen-Polymer Batterie -Akku (3,7 V , 1000 mAh) -10 °C bis 50 °C Temperaturanzeigebereich (±1,5 °C) oder 14 °F bis 122 °F (±2,7 °F) - 8 -...
Seite 70
Feuchtigkeitsanzeigebereic 0 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit (± 5 %) -20 °C bis 60 °C Die Temperatur, bei der das (±1,5 °C) oder -4 °F bis Produkt gelagert wird 140 °F (±2,7 °F) Host x 1 Stück ; Typ-C-Kabel x 1 ; Zubehörliste...
Seite 71
sich auf die tatsächlichen Artikel. Zählen Sie die Teile, wenn Sie Muster erhalten. - 10 -...
Seite 74
Betrieb Funktionstaste drücken Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Tastenbetätigung erfolgt, wechselt das Gerät automatisch in den Energiesparmodus. Drücken Sie die Funktionstaste, um es zu aktivieren. Funktionstaste lange drücken - 13 -...
Seite 75
1. Passen Sie den Tonalarmwert an. 2. Schalten Sie die automatische Kalibrierung ein und aus. 3. Schalten Sie den Alarmton ein und aus. ①Doppelklicken Sie auf die Funktionstaste, um in den Setup-Modus zu gelangen ① ②Drücken Sie die Funktionstaste zum Einstellen. Schalten Sie die automatische Kalibrierung - 14 -...
Seite 76
Doppelklicken Sie auf die Funktionstaste, um in den Setup-Modus zu gelangen der Wert ② ③Drücken Sie die Funktionstaste lange, um die Zehnerstelleneinstellung zu bestätigen und einzugeben ③ ④Drücken Sie die Funktionstaste, um den Wert - 15 -...
Seite 77
anzupassen ④ ⑤Drücken Sie die Funktionstaste lange, um die Einstellung für die Hunderterstelle zu bestätigen und einzugeben ⑤ ⑥Drücken Sie die Funktionstaste, um den Wert anzupassen ⑥ - 16 -...
Seite 78
⑦Drücken Sie die Funktionstaste lange, um die Tausenderstelleneinstellung zu bestätigen und einzugeben ⑦ ⑧Drücken Sie die Funktionstaste, um den Wert anzupassen ⑧ ⑨Drücken Sie lange auf die Funktionstaste, bestätigen Sie und ⑨ - 17 -...
Seite 79
rufen Sie die Einstellung des automatischen Kalibrierungsstatus Drücken Sie kurz die Funktionstaste, um den automatischen Kalibrierungsstatus ein- oder auszuschalten ⑩Drücken Sie zur Bestätigung lange auf die Funktionstaste und ⑩ schalten Sie dann den Ton ein oder - 18 -...
Seite 80
Kurz drücken, der Ton wird ein- oder ausgeschaltet . ⑪Drücken Sie lange auf die Funktionstaste, um - 19 -...
Seite 81
den Einstellungsmodus zu verlassen ▲ Während des Einstellvorgangs erfolgt innerhalb von 15 Sekunden kein Tastendruck und das Gerät bestätigt automatisch die aktuelle Einstellung Betrieb und Ausgänge. ▲ Wenn die Tonfunktion eingeschaltet ist und der Überschreitungsalarm ertönt, drücken Sie kurz die Funktionstaste, und der Alarm wird gestoppt.
Seite 82
der Wert jedoch unter dem Alarmwert liegt und wieder ansteigt, wird der Alarm erneut ausgelöst, wenn er über dem Alarmwert liegt. Nach dem manuellen Ausschalten des Alarmtons, wenn der Wenn die CO₂- Konzentration innerhalb von 15 Sekunden nicht unter den eingestellten Wert fällt, wird der Alarm erneut ausgelöst und ertönt, bis die Konzentration unter den eingestellten Wert fällt .
Seite 84
Manuelles Kalibrieren von CO2-Messungen Programm 1 1.1. Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand lange die Funktionstaste . Abb. A 1.2. Die Der Bildschirm wird innerhalb von 2 Sekunden wie folgt angezeigt . Abb. B Lassen Sie die Funktionstaste los Abb. A Abb.
Seite 85
1.3. Einschalten . Abb. C Abb. C Programm 2 2.1. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 von Plan 1, aber halten Sie die Taste während Schritt 2 5 Sekunden lang gedrückt, ohne sie loszulassen, bis auf dem Bildschirm „ -CAL “ angezeigt wird . Abb. D - 24 -...
Seite 86
Abb. D 2.2. Lassen Sie die Funktionstaste los und auf dem Bildschirm wird ein 200-Sekunden-Countdown angezeigt, der den Kalibrierungsstatus der Kohlendioxidkonzentration darstellt. Abb. E Abb. E 2.3.Nach dem Countdown wird das Gerät eingeschaltet.Abb.F - 25 -...
Seite 87
Abb. F Hinweis: Während der Kalibrierung des Kohlendioxidwerts müssen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort aufstellen und sicherstellen, dass sich niemand in der Nähe befindet, um den Kalibrierungseffekt nicht zu beeinträchtigen. Warnung! ▲ Setzen Sie dieses Produkt weder Wasser noch Staub aus, lagern Sie es nicht in einer Umgebung mit - 26 -...
Seite 88
Temperaturen über 60 °C und halten Sie es von Feuer fern. ▲ Setzen Sie dieses Produkt nicht direkt aus, um Gefahren zu vermeiden. ▲ Das Gerät ist ein Präzisionsmessgerät und nicht Es ist nicht gestattet, es ohne Genehmigung zu zerlegen. ▲...
Seite 89
▲ Beim Laden können Temperatur und Luftfeuchtigkeit aufgrund der Erwärmung des Ladekreises und der Batterie um 3 °C bis 5 °C höher sein als der Normalwert. Um eine genaue Temperatur und Den Feuchtigkeitsmesswert lesen Sie bitte ab, nachdem das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
Seite 90
▲ Achten Sie bei der täglichen Anwendung auf die Sicherheit und sorgen Sie stets für gute Belüftung, um Gefahren zu vermeiden! ▲ Elektrogeräte dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Sie müssen bei einer kommunalen Sammelstelle für Umweltgerechte Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften.
Seite 91
Adresse: Nr. 79-12 Jinggangshan Road, Pengquan Street, Laiwu High Tech Zone, Jinan City, Shandong, China Australien importiert : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET , EASTWOOD , NSW 2122 , Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 30 -...
Seite 92
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 31 -...
Seite 94
Monitor di anidride carbonica MODELLO: PTH- 10C - 33 -...
Seite 95
Carbon Dioxide Monitor MODELLO: PTH- 10C Questa è l'istruzione originale . Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso . VEVOR si riserva la piena interpretazione del - 1 -...
manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Si prega di notare che potremmo non informarvi di futuri aggiornamenti tecnologici o software. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Leggere e osservare tutte le avvertenze importanti riportate sugli elettrodomestici. Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Seite 97
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo di un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere consegnati a un centro di raccolta differenziata.
Seite 98
espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo dispositivo potrebbe causare interferenze dannose. 2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Seite 99
parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare il prodotto. Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Seite 100
interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, verificabili spegnendo e riaccendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure. ·...
Seite 101
Introduzione al prodotto Elenco dei parametri Modello del prodotto PTH-10C Alimentazione di Ingresso: tipo C, DC 5 V 1 A ingresso nominale MAX DC24V ; QC2.0, PD3.0, AFC, USB C UFP (BC1.2 Protocollo di ricarica DCP CDP rapida SDP) e altri protocolli di...
Seite 102
dell'anidride carbonica Batteria ai polimeri di ioni di Batteria litio integrata (3,7 V , 1000 mAh) Intervallo di Da -10°C a 50°C (±1,5°C) o visualizzazione da 14℉ a 122℉ (±2,7℉) della temperatura Intervallo di visualizzazione 0%~95%UR(±5%) dell'umidità La temperatura alla Da -20°C a 60°C (±1,5°C) o - 8 -...
Seite 103
da -4℉ a 140℉ (±2,7℉) quale viene conservato il prodotto Host x 1 pz ; Cavo di tipo C x Elenco degli 1 ; cordino x 1 ; Manuale accessori utente x 1 Nota: I nostri prodotti vengono costantemente aggiornati, le immagini potrebbero differire dalla forma degli articoli reali, fare riferimento agli articoli reali.
Seite 106
Operazione Premere il pulsante funzione Se non si preme alcun tasto entro 5 minuti, il dispositivo entra automaticamente in modalità di risparmio energetico. Premere il pulsante funzione per riattivarlo. Premere a lungo il pulsante funzione - 12 -...
Seite 107
1. Personalizza il valore dell'allarme sonoro. 2. Attivare e disattivare la calibrazione automatica. 3. Attivare e disattivare il suono della sveglia. ①Fare doppio clic sul pulsante funzione per accedere alla modalità di configurazione ① ②Premere il pulsante funzione per regolare Accendere e spegnere la funzione automatica - 13 -...
Seite 108
calibrazione Fare doppio clic sul pulsante funzione per accedere alla modalità di configurazione il valore ② ③Premere a lungo il pulsante funzione per confermare e immettere l'impostazione delle decine ③ - 14 -...
Seite 109
④Premere il pulsante funzione per regolare il valore ④ ⑤Premere a lungo il pulsante funzione per confermare e immettere l'impostazione delle centinaia ⑤ ⑥Premere il pulsante funzione per regolare il valore - 15 -...
Seite 110
⑥ ⑦Premere a lungo il pulsante funzione per confermare e immettere l'impostazione delle migliaia ⑦ ⑧Premere il pulsante funzione per regolare il valore ⑧ - 16 -...
Seite 111
⑨Premere a lungo il pulsante funzione, confermare e accedere all'impostazione dello stato di ⑨ calibrazione automatica Premere brevemente il pulsante funzione per attivare o disattivare lo stato di calibrazione automatica ⑩Premere a lungo il pulsante funzione per confermare, quindi ⑩ - 17 -...
Seite 112
attivare o disattivare il suono Pressione breve, il suono si accende o si spegne ⑪Premere a lungo il pulsante funzione per uscire dalla modalità di impostazione - 18 -...
Seite 113
▲ Durante il processo di impostazione, non viene premuto alcun tasto entro 15 secondi e il dispositivo conferma automaticamente l'impostazione corrente funzionamento ed uscite. ▲ Quando la funzione audio è attivata, quando suona l'allarme di superamento della soglia, premere brevemente il tasto funzione e l'allarme si interromperà.
Seite 114
valore di allarme e aumenta di nuovo, l'allarme verrà attivato nuovamente se è superiore al valore di allarme. Dopo aver disattivato manualmente il suono dell'allarme, se Se la concentrazione di CO₂ non scende al di sotto del valore impostato entro 15 secondi, l'allarme riprenderà...
Seite 116
Calibrazione manuale delle misurazioni di CO2 Programma 1 1.1. Nello stato spento, premere a lungo il tasto funzione.Fig.A 1.2. Il lo schermo visualizzerà quanto segue entro 2 secondi . Fig. B Rilasciare il tasto funzione Figura A Figura B - 22 -...
Seite 117
1.3. Accensione . Fig. C Figura C Programma 2 2.1.Ripetere i passaggi 1 e 2 del piano 1, ma tenere premuto il pulsante per 5 secondi senza rilasciarlo durante il passaggio 2 finché sullo schermo non viene visualizzato " -CAL " .Fig.D - 23 -...
Seite 118
Figura D 2.2. Rilasciare il tasto funzione e lo schermo entra in un conto alla rovescia di 200 secondi, che è lo stato di calibrazione della concentrazione di anidride carbonica.Fig.E Fig.E 2.3.Dopo il conto alla rovescia, l'apparecchiatura viene accesa.Fig.F - 24 -...
Seite 119
Figura F Nota: durante la calibrazione del valore di anidride carbonica, è necessario posizionare il dispositivo in un luogo ben ventilato e assicurarsi che nessuno si trovi nelle vicinanze, per non interferire con l'effetto della calibrazione. Avvertimento! ▲ Non esporre questo prodotto all'acqua e alla polvere, né...
Seite 120
temperature superiori a 60°C e tenerlo lontano dal fuoco. ▲ Non esporre direttamente questo prodotto per evitare pericoli. ▲ Il dispositivo è uno strumento di misura di precisione e non è consentito smontarlo senza autorizzazione. ▲ Caricare il dispositivo con una spina di ricarica conforme alle specifiche, altrimenti le parti interne potrebbero danneggiarsi.
Seite 121
▲ Durante la ricarica, a causa del riscaldamento del circuito di ricarica e della batteria, il valore di temperatura e umidità potrebbe essere di 3°C ~ 5°C superiore al valore normale. Per ottenere una temperatura e un'umidità accurate valore di misurazione dell'umidità, leggerlo dopo che il dispositivo si è...
Seite 122
▲ Durante l'uso quotidiano, prestare attenzione alla sicurezza e mantenere sempre una buona ventilazione per evitare pericoli! ▲ I prodotti elettrici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Devono essere portati in un punto di raccolta comunale per Smaltimento ecocompatibile in conformità...
Seite 123
Indirizzo: No. 79-12 Jinggangshan Road, Pengquan Street, Laiwu High Tech Zone, Jinan City, Shandong, Cina Importato in Australia : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET , EASTWOOD , NSW 2122 , Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 29 -...
Seite 124
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 30 -...
Seite 126
Monitor de dióxido de carbono MODELO: PTH- 10C - 32 -...
Seite 127
Carbon Dioxide Monitor MODELO: PTH- 10C Esta es la instrucción original . Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el producto . VEVOR se reserva el derecho de interpretar su - 1 -...
manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Tenga en cuenta que es posible que no le notifiquemos sobre futuras actualizaciones tecnológicas o de software. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea y observe todos los avisos importantes sobre los electrodomésticos.
Seite 129
Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no pueden desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben entregarse a un centro de reciclaje.
Seite 130
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este dispositivo puede causar interferencias dañinas.
Seite 131
Nota: Este producto ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B según la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Seite 132
determinarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas. · Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la distancia entre el producto y el receptor. · Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente a aquel al que está...
Seite 133
Lista de parámetros Modelo de producto PTH-10C Fuente de alimentación de Entrada: Tipo C, CC 5 V 1 A entrada nominal MÁXIMO DC24V ; QC2.0, PD3.0, AFC, USB C UFP Protocolo de carga (BC1.2 DCP CDP rápida SDP) y otros protocolos comunes de carga rápida...
Seite 134
dióxido de carbono Batería de polímero de iones Batería de litio incorporada (3,7 V , 1000 mAh) Rango de -10 °C a 50 °C (±1,5 °C) o visualización de 14 °F a 122 °F (±2,7 °F) temperatura Rango de visualización de 0%~95%HR (±5%) humedad La temperatura a la...
Seite 135
producto. 1 host ; 1 cable tipo C ; 1 Lista de accesorios cordón ; 1 manual de usuario Nota: Nuestros productos se actualizan constantemente, las imágenes pueden ser diferentes a la forma de los artículos reales, consulte los artículos reales. Cuente las piezas al recibir muestras.
Seite 138
Operación Presione el botón de función Si no se pulsa ninguna tecla en 5 minutos, el dispositivo entra automáticamente en modo de ahorro de energía. Pulse el botón de función para reactivarlo. Botón de función de pulsación larga - 12 -...
Seite 139
1. Personalice el valor de la alarma de sonido. 2. Active y desactive la calibración automática. 3. Activar y desactivar el sonido de la alarma. ①Haga doble clic en el botón de función para ingresar al modo de configuración ① ②Presione el botón de función para ajustar Encender y apagar el modo automático.
Seite 140
para ingresar al modo de configuración el valor ③Mantenga presionado el botón de función para confirmar e ingresar la configuración de decenas. ③ ④Presione el botón de función para ajustar el valor - 14 -...
Seite 141
④ 5. Mantenga presionado el botón de función para confirmar e ingresar la configuración del dígito de las centenas. ⑥Presione el botón de función para ajustar el valor ⑥ ⑦ Mantenga presionado el botón de función para - 15 -...
Seite 142
confirmar e ingresar la configuración de los miles. ⑦ ⑧Presione el botón de función para ajustar el valor ⑧ ⑨Mantenga presionado el botón de función, confirme e ingrese a la configuración del estado de ⑨ calibración automática. - 16 -...
Seite 143
Presione brevemente el botón de función para activar o desactivar el estado de calibración automática ⑩Mantenga presionado el botón de función para confirmar y luego ⑩ active o desactive el sonido. Pulsación corta, el sonido se activa o desactiva . - 17 -...
Seite 144
⑪Mantenga presionado el botón de función para salir del modo de configuración - 18 -...
Seite 145
▲ Durante el proceso de configuración, no se realiza ninguna operación de pulsación de tecla en 15 segundos y el dispositivo confirma automáticamente la configuración actual. Operación y salidas. ▲ Con la función de sonido activada, si suena la alarma de exceso de estándar, presione brevemente la tecla de función para que la alarma se detenga.
Seite 146
embargo, si el valor es inferior al valor de alarma y vuelve a subir, la alarma se activará de nuevo si es superior. Después de desactivar manualmente la alarma, si... Si la concentración de CO₂ no es inferior al valor establecido en 15 segundos, la alarma se reanudará...
Seite 148
Calibración manual de las mediciones de CO2 Programa 1 1.1. En el estado apagado, mantenga pulsada la tecla de función (Fig. A). 1.2. El La pantalla mostrará lo siguiente en 2 segundos . Fig. B Suelte la tecla de función Figura A Figura B - 22 -...
Seite 149
1.3. Encendido . Fig. C Figura C Programa 2 2.1. Repita los pasos 1 y 2 del plan 1, pero mantenga presionado el botón durante 5 segundos sin soltarlo durante el paso 2 hasta que la pantalla muestre “ -CAL ” . Fig.D - 23 -...
Seite 150
Figura D 2.2.Suelte la tecla de función y la pantalla ingresa a una cuenta regresiva de 200 segundos, que es el estado de calibración de la concentración de dióxido de carbono.Fig.E Figura E 2.3.Después de la cuenta regresiva, se enciende el equipo.Fig.F - 24 -...
Seite 151
Figura F Nota: Durante la calibración del valor de dióxido de carbono, debe colocar el dispositivo en un lugar bien ventilado y asegurarse de que no haya nadie cerca de él, para no interferir con el efecto de calibración. ¡Advertencia! ▲...
Seite 152
▲ No exponga este producto directamente para evitar peligros. ▲ El dispositivo es un instrumento de medición de precisión y no es permitido desmontarlo sin autorización. ▲ Cargue el dispositivo con un enchufe de carga que cumpla con las especificaciones, de lo contrario, las partes internas podrían dañarse.
Seite 153
los valores normales. Para obtener una temperatura y humedad precisas, Valor de medición de humedad, léalo después de que el dispositivo se enfríe a temperatura ambiente. ▲ Si no va a utilizarlo durante un tiempo prolongado, cárguelo. Primero, apague el dispositivo y luego guárdelo.
Seite 154
▲ Los productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Deben llevarse a un punto de recogida municipal. Eliminación respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con la normativa local. Contacte con las autoridades locales o con su distribuidor para obtener asesoramiento sobre reciclaje.
Seite 155
Jinan, Shandong, China Importado a Australia : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET , EASTWOOD , NSW 2122 , Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 29 -...
Seite 156
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 30 -...
Seite 158
Monitor dwutlenku węgla MODEL: PTH -10C - 32 -...
Seite 159
Carbon Dioxide Monitor MODEL: PTH -10C To jest oryginalna instrukcja . Przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje . VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji - 1 -...
naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od otrzymanego produktu. Prosimy pamiętać, że możemy nie informować o przyszłych aktualizacjach technologii lub oprogramowania. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Przeczytaj i stosuj się do wszystkich ważnych uwag umieszczonych na urządzeniach. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać...
Seite 161
Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kontenera na kółkach oznacza , że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać...
Seite 162
zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja podlega dwóm następującym warunkom: 1) To urządzenie może powodować szkodliwe zakłócenia. 2) Urządzenie musi być odporne na wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
Seite 163
użytkownika do korzystania z produktu. Uwaga: Produkt ten został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować...
Seite 164
lub telewizyjnego, co można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się, aby użytkownik spróbował skorygować zakłócenia, stosując jeden lub kilka z poniższych środków. · Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej. · Zwiększ odległość między produktem i odbiornikiem. · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż...
Seite 165
Lista parametrów Model produktu PTH-10C Znamionowa moc Wejście: typ C, DC 5 V 1 A wejściowa zasilania MAKSYMALNE DC24V ; QC2.0, PD3.0, AFC, USB C Protokół szybkiego UFP (BC1.2 DCP CDP ładowania SDP) i inne popularne protokoły szybkiego ładowania Zakres wyświetlania 400 ~ 5000 ppm (±50 ppm lub...
Seite 166
Wbudowana bateria Bateria litowo-jonowo-polimerowa (3,7 V , 1000 (mAh) Zakres wyświetlania -10°C do 50°C (±1,5°C) lub temperatury 14℉ do 122℉ (±2,7℉) Zakres wyświetlania 0%~95% wilgotności wilgotności względnej (±5%) Temperatura, w której -20°C do 60°C (±1,5°C) lub przechowywany jest -4℉ do 140℉ (±2,7℉) produkt Lista akcesoriów Host x 1 szt .;...
Seite 167
1 ; Smycz x 1 ; Instrukcja obsługi x 1 Notatka: Nasze produkty są stale aktualizowane, zdjęcia mogą różnić się od kształtu rzeczywistych przedmiotów, prosimy o zapoznanie się z rzeczywistymi przedmiotami. Przy odbiorze próbek należy policzyć części. - 9 -...
Seite 170
Działanie Naciśnij przycisk funkcyjny Jeśli w ciągu 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb oszczędzania energii. Naciśnij przycisk funkcyjny , aby je wybudzić. Długie naciśnięcie przycisku funkcyjnego - 12 -...
Seite 171
1. Dostosuj wartość alarmu dźwiękowego. 2. Włącz i wyłącz automatyczną kalibrację. 3. Włączanie i wyłączanie dźwięku alarmu. ①Kliknij dwukrotnie przycisk funkcji, aby przejść do trybu konfiguracji ① ②Naciśnij przycisk funkcji, aby dostosować Włączanie i wyłączanie funkcji automatycznej kalibracja Kliknij dwukrotnie przycisk funkcji, aby - 13 -...
Seite 172
wejść w tryb konfiguracji wartość ② ③Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby potwierdzić i wprowadzić ustawienie cyfry dziesiątek ③ ④Naciśnij przycisk funkcyjny, aby dostosować wartość - 14 -...
Seite 173
④ ⑤ Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby potwierdzić i wprowadzić ustawienie cyfry setek ⑤ ⑥Naciśnij przycisk funkcyjny, aby dostosować wartość ⑥ ⑦ Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby potwierdzić i wprowadzić ustawienie cyfry tysięcy. - 15 -...
Seite 174
⑦ ⑧Naciśnij przycisk funkcyjny, aby dostosować wartość ⑧ ⑨ Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby potwierdzić i przejść do ustawień automatycznej ⑨ kalibracji. - 16 -...
Seite 175
Naciśnij krótko przycisk funkcyjny, aby włączyć lub wyłączyć stan automatycznej kalibracji ⑩ Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby potwierdzić, a ⑩ następnie włącz lub wyłącz dźwięk. Krótkie naciśnięcie włącza lub wyłącza dźwięk - 17 -...
Seite 176
⑪Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby wyjść z trybu ustawień - 18 -...
Seite 177
▲ Podczas procesu ustawiania, jeśli przez 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, urządzenie automatycznie potwierdzi bieżące ustawienie operacji i wyjść. ▲ Po włączeniu funkcji dźwięku, gdy zabrzmi alarm przekroczenia normy, naciśnij krótko przycisk funkcyjny, aby wyłączyć alarm. Jeśli jednak wartość - 19 -...
Seite 178
będzie niższa od wartości alarmowej i ponownie wzrośnie, alarm zostanie uruchomiony ponownie, jeśli będzie wyższa od wartości alarmowej. ręcznym wyłączeniu dźwięku alarmu, jeśli Jeżeli stężenie CO₂ w ciągu 15 sekund nie spadnie poniżej ustawionej wartości, alarm zostanie wznowiony i będzie wydawał dźwięk do momentu, aż...
Seite 180
Ręczna kalibracja pomiarów CO2 Program 1 1.1. W stanie wyłączonym naciśnij i przytrzymaj klawisz funkcyjny .Rys.A 1.2. Ten W ciągu 2 sekund na ekranie pojawi się następujący komunikat . Rys. B Puść klawisz funkcyjny Rys.A Rys. B - 22 -...
Seite 181
1.3. Włączanie zasilania . Rys. C Rys. C Program 2 2.1. Powtórz kroki 1 i 2 planu 1, ale przytrzymaj przycisk przez 5 sekund, nie puszczając go podczas kroku 2, aż na ekranie wyświetli się „ -CAL ” . Rys. D Rys.D - 23 -...
Seite 182
2.2. Zwolnij klawisz funkcyjny, a na ekranie rozpocznie się 200-sekundowe odliczanie, które jest stanem kalibracji stężenia dwutlenku węgla.Rys.E Rys.E 2.3.Po odliczeniu włączamy urządzenie.Rys.F Rys.F Uwaga: Podczas kalibracji wartości dwutlenku węgla należy umieścić urządzenie w dobrze wentylowanym - 24 -...
Seite 183
miejscu i upewnić się, że nikt nie znajduje się w jego pobliżu, aby nie zakłócić efektu kalibracji. Ostrzeżenie! ▲ Nie wystawiaj produktu na działanie wody i kurzu, nie umieszczaj go w otoczeniu o temperaturze przekraczającej 60°C i trzymaj go z dala od ognia. ▲...
Seite 184
razie może dojść do uszkodzenia wewnętrznych części. ▲ Aby umożliwić szybkie ładowanie, kabel ładujący i wtyczka ładująca muszą obsługiwać odpowiedni protokół szybkiego ładowania. ▲ Podczas ładowania, ze względu na nagrzewanie się obwodu ładowania i akumulatora, temperatura i wilgotność mogą być wyższe o 3°C ~ 5°C od wartości normalnej.
Seite 185
▲ Jeśli nie chcesz używać urządzenia przez dłuższy czas, naładuj je. Najpierw wyłącz urządzenie, a następnie je wyłącz i odłóż. ▲ Funkcja pomiaru dwutlenku węgla i alarmy ponadstandardowe zapewniane przez ten produkt są przeznaczone mają charakter wyłącznie informacyjny i nie mogą być stosowane jako jedyna podstawa. ▲...
Seite 186
przepisami. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, aby uzyskać porady dotyczące recyklingu. Materiał opakowaniowy nadaje się do recyklingu. Opakowanie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska i udostępnić do zbiórki materiałów nadających się do recyklingu. Producent: Shandong Front Carpet Co., Ltd. Adres: nr 79-12 Jinggangshan Road, Pengquan Street, Laiwu High Tech Zone, Jinan City, Shandong, Chiny Importowane do Australii : SIHAO PTY LTD.
Seite 187
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 29 -...
Seite 189
Koolstofdioxidemonitor MODEL: PTH -10C - 31 -...
Seite 190
Carbon Dioxide Monitor MODEL: PTH -10C Dit is de originele instructie . Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt . VEVOR behoudt zich het recht voor om de - 1 -...
gebruiksaanwijzing op een duidelijke manier te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Houd er rekening mee dat we u mogelijk niet op de hoogte stellen van toekomstige technologie- of software-updates. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.
Seite 192
gebruiksaanwijzing staan aangegeven. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Seite 193
FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit apparaat kan schadelijke interferentie...
Seite 194
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken. Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels.
Seite 195
veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te nemen.
Seite 196
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. Productintroductie Parameterlijst Productmodel PTH-10C Ingang: Type-C, DC 5V Nominale ingangsvoeding MAX. DC24V ; QC2.0, PD3.0, AFC, USB C UFP Snellaadprotocol (BC1.2 DCP CDP SDP) en andere veelvoorkomende - 7 -...
Seite 197
snellaadprotocollen Weergavebereik van 400 ~ 5000 ppm (±50 koolstofdioxide ppm of ±5%) Ingebouwde Batterij lithium-ion-polymeerbatt erij (3,7 V , 1000 mAh) Temperatuurweergaveber -10°C tot 50°C(±1,5°C) of 14℉ tot 122℉(±2,7℉) Weergavebereik 0%~95%RV(±5%) vochtigheid De temperatuur waarbij -20°C tot 60°C(±1,5°C) het product wordt bewaard of -4℉...
Seite 198
Host x 1 stuk ; Type-C-kabel x 1 ; koord Lijst met accessoires x 1 ; Gebruikershandleiding x Opmerking: Onze producten worden voortdurend bijgewerkt, de afbeeldingen kunnen afwijken van de vorm van de daadwerkelijke artikelen, raadpleeg daarom de daadwerkelijke artikelen. Tel de onderdelen wanneer u monsters ontvangt.
Seite 201
Operatie Druk op de functieknop Als er binnen 5 minuten geen toetsaanslag plaatsvindt, schakelt het apparaat automatisch over naar de energiebesparende modus. Druk op de functieknop om het apparaat te activeren. Lange druk op de functieknop - 12 -...
Seite 202
1. Pas de waarde van het geluidsalarm aan. 2. Schakel de automatische kalibratie in en uit. 3.Schakel het alarmgeluid in en uit. ①Dubbelklik op de functieknop om de installatiemodus te openen ① ②Druk op de functieknop om de automatische in- en uitschakeling aan te passen Kalibratie Dubbelklik op de functieknop om de - 13 -...
Seite 203
instellingenmodus te openen de waarde ② ③ Druk lang op de functietoets om te bevestigen en de instelling voor de tientallen in te voeren ③ ④Druk op de functieknop om de waarde aan te passen - 14 -...
Seite 204
④ ⑤Druk lang op de functietoets om te bevestigen en de instelling voor de honderdtallen in te voeren ⑤ ⑥Druk op de functieknop om de waarde aan te passen ⑥ ⑦Druk lang op de functietoets om te bevestigen en de instelling voor de duizendtallen in te voeren - 15 -...
Seite 205
⑦ ⑧Druk op de functieknop om de waarde aan te passen ⑧ ⑨Druk lang op de functieknop, bevestig en voer de instelling van ⑨ de automatische kalibratiestatus in - 16 -...
Seite 206
Druk kort op de functieknop om de automatische kalibratiestatus in of uit te schakelen ⑩Druk lang op de functietoets om te bevestigen en zet vervolgens het ⑩ geluid aan of uit Kort indrukken, het geluid gaat aan of uit - 17 -...
Seite 207
⑪ Druk lang op de functietoets om de instellingenmodus te verlaten - 18 -...
Seite 208
▲ Tijdens het instellingsproces vindt er gedurende 15 seconden geen toetsaanslag plaats en bevestigt het apparaat automatisch de huidige instelling bediening en uitgangen. ▲ Wanneer de geluidsfunctie is ingeschakeld en het alarm over de standaardwaarde afgaat, drukt u kort op de functietoets om het alarm te stoppen. Maar wanneer de waarde lager is dan de alarmwaarde en - 19 -...
Seite 209
weer stijgt, wordt het alarm opnieuw geactiveerd als deze hoger is dan de alarmwaarde. Nadat u het alarm handmatig hebt uitgeschakeld, Als de CO₂- concentratie binnen 15 seconden niet lager is dan de ingestelde waarde, blijft het alarm afgaan totdat de concentratie lager is dan de ingestelde waarde .
Seite 210
CO2-metingen handmatig kalibreren Programma 1 1.1. In de uitgeschakelde toestand, druk lang op de functietoets .Fig.A 1.2. De Het scherm zal binnen 2 seconden het volgende weergeven . Afb. B Laat de functietoets los Figuur A Afbeelding B - 21 -...
Seite 211
1.3. Inschakelen . Afb. C Afbeelding C Programma 2 2.1. Herhaal stap 1 en 2 van plan 1, maar houd de knop 5 seconden ingedrukt zonder los te laten tijdens stap 2 totdat het scherm " -CAL " weergeeft . Afb. D Figuur D - 22 -...
Seite 212
2.2. Laat de functietoets los en het scherm gaat 200 seconden aftellen, wat de kalibratiestatus van de koolstofdioxideconcentratie aangeeft.Fig.E Figuur E 2.3.Na het aftellen wordt het apparaat ingeschakeld.Fig.F Figuur F - 23 -...
Seite 213
Let op: Tijdens de kalibratie van de koolstofdioxidewaarde moet u het apparaat op een goed geventileerde plaats zetten en ervoor zorgen dat er niemand in de buurt komt, zodat het kalibratie-effect niet wordt verstoord. Waarschuwing! ▲ Stel dit product niet bloot aan water en stof, plaats het niet in een omgeving met een hoge temperatuur van meer dan 60°C en houd het uit de buurt van vuur.
Seite 214
▲ Laad het apparaat op met een laadstekker die aan de specificaties voldoet, anders kunnen de interne onderdelen beschadigd raken. ▲ De laadkabel en de laadstekker moeten tegelijkertijd het relevante snellaadprotocol ondersteunen om snelladen te kunnen realiseren. ▲ Tijdens het opladen kunnen de temperatuur en de luchtvochtigheid, door de verhitting van het laadcircuit en de batterij, 3°C tot 5°C hoger zijn dan de normale waarde.
Seite 215
▲ Als u het apparaat langere tijd niet wilt gebruiken, laad het dan op Schakel het apparaat eerst uit, zet het daarna uit en berg het op. ▲ De functie voor het meten van koolstofdioxide en over-standaard alarm dat door dit product wordt geleverd, is voor Deze informatie dient uitsluitend ter referentie en kan niet als enige basis worden gebruikt.
Seite 216
Milieuvriendelijke verwijdering volgens de lokale regelgeving. Neem contact op met uw gemeente of leverancier voor advies over recycling. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af en stel deze beschikbaar voor de inzameldienst voor recyclebaar materiaal. Fabrikant: Shandong Front Carpet Co., Ltd.
Seite 217
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 28 -...
Seite 219
Koldioxidmonitor MODELL: PTH -10C - 30 -...
Seite 220
Carbon Dioxide Monitor MODELL: PTH -10C Detta är den ursprungliga instruktionen . Läs noggrant igenom alla instruktioner före användning . VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår - 1 -...
användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Observera att vi eventuellt inte meddelar dig om framtida teknik- eller programuppdateringar. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Läs och följ alla viktiga meddelanden på apparaterna. Förvara denna manual på ett säkert ställe för framtida bruk. 2.
Seite 222
-direktiv 2012/19/EU. Symbolen med en överkorsad soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en återvinningscentral.
Seite 223
använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: 1) Denna enhet kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens rätt att använda produkten.
Seite 224
utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation. Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att uppstå...
Seite 225
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. Produktintroduktion Parameterlista Produktmodell PTH-10C Nominell Ingång: Typ-C, DC 5V ingångsströmförsörjning MAX DC24V ; QC2.0, Snabbladdningsprotokoll PD3.0, AFC, USB-C...
Seite 226
UFP (BC1.2 DCP CDP) SDP) och andra vanliga snabbladdningsprotokoll 400 ~ 5000 ppm (±50 Koldioxidvisningsområde ppm eller ±5 %) Inbyggt Batteri litiumjonpolymerbatteri (3,7 V , 1000 mAh) -10°C till 50°C (±1,5°C) Temperaturvisningsområde eller 14℉ till 122℉ (±2,7℉) Visningsområde för 0%~95%RF (±5%) - 7 -...
Seite 227
fuktighet -20°C till 60°C (±1,5°C) Temperaturen vid vilken eller -4℉ till 140℉ produkten förvaras (±2,7℉) Värd x 1 ; Typ-C-kabel x Lista över tillbehör 1 ; Snodd x 1 ; Användarmanual x 1 Notera: Våra produkter uppdateras ständigt, bilderna kan skilja sig från formen på de faktiska artiklarna, vänligen se de faktiska artiklarna.
Seite 230
Drift Tryck på funktionsknappen Om ingen tangenttryckning sker inom 5 minuter går enheten automatiskt in i energisparläge. Tryck på funktionsknappen för att väcka den. Långt tryck på funktionsknappen 1. Anpassa ljudlarmsvärde. - 11 -...
Seite 231
2. Slå på och av den automatiska kalibreringen. 3. Slå på och av alarmljudet. ①Dubbelklicka på funktionsknappen för att gå in i inställningsläget ① ②Tryck på funktionsknappen för att justera. Slå på och av den automatiska kalibrering Dubbelklicka på funktionsknappen för att gå in i - 12 -...
Seite 232
inställningsläget värdet ② ③Långt tryck på funktionsknappen för att bekräfta och ange tiotalsinställningen ③ ④Tryck på funktionsknappen för att justera värdet - 13 -...
Seite 233
④ ⑤Långt tryck på funktionsknappen för att bekräfta och ange hundrasiffrig inställning ⑤ ⑥Tryck på funktionsknappen för att justera värdet ⑥ ⑦Långt tryck på funktionsknappen för att bekräfta och ange tusentalssiffriga inställningar - 14 -...
Seite 234
⑦ ⑧Tryck på funktionsknappen för att justera värdet ⑧ ⑨Långt tryck på funktionsknappen, bekräfta och ange inställningen för ⑨ automatisk kalibrering. - 15 -...
Seite 235
Tryck kort på funktionsknappen för att slå på eller av det automatiska kalibreringsläget ⑩Långt tryck på funktionsknappen för att bekräfta och sätt sedan på ⑩ eller av ljudet Kort tryck, ljudet slås på eller av - 16 -...
Seite 236
⑪Långt tryck på funktionsknappen för att avsluta inställningsläget - 17 -...
Seite 237
▲ Under inställningsprocessen sker ingen tangenttryckning inom 15 sekunder, och enheten bekräftar automatiskt den aktuella inställningen. drift och utgångar. ▲ När ljudfunktionen är påslagen och larmet för överstandard ljuder, tryck kort på funktionsknappen så stoppas larmet. Men om värdet är lägre än larmvärdet och stiger igen, utlöses larmet igen om det - 18 -...
Seite 238
är högre än larmvärdet. Efter att larmljudet har stängts av manuellt, om Om CO₂- koncentrationen inte är lägre än det inställda värdet inom 15 sekunder, återupptas larmet och ljuder tills koncentrationen är lägre än det inställda värdet . - 19 -...
Seite 239
Manuell kalibrering av CO2-mätningar Program 1 1.1. I avstängt läge, tryck länge på funktionsknappen . Bild A 1.2. Den Skärmen kommer att visas enligt följande inom 2 sekunder . Bild B Släpp funktionsknappen Bild A Bild B - 20 -...
Seite 240
1.3. Slå på strömmen . Bild C Bild C Program 2 2.1. Upprepa steg 1 och 2 i plan 1, men håll ner knappen i 5 sekunder utan att släppa den under steg 2 tills skärmen visar " -CAL " . Bild D Bild D - 21 -...
Seite 241
2.2. Släpp funktionsknappen så startar skärmen en 200-sekunders nedräkning, vilket är statusen för kalibreringen av koldioxidkoncentrationen. Bild E Bild E 2.3. Efter nedräkningen slås utrustningen på. Bild F Bild F Obs: Under kalibreringen av koldioxidvärdet måste du placera enheten på en välventilerad plats och se - 22 -...
Seite 242
till att ingen befinner sig i närheten av den, så att kalibreringseffekten inte störs. Varning! ▲ Utsätt inte produkten för vatten och damm, placera den inte i en miljö med hög temperatur över 60 °C och håll den borta från eld. ▲...
Seite 243
▲ Laddkabeln och laddningskontakten måste stödja relevant snabbladdningsprotokoll samtidigt för att snabbladdning ska kunna genomföras. ▲ Vid laddning kan temperatur- och luftfuktighetsvärdet vara 3 °C ~ 5 °C högre än det normala värdet på grund av uppvärmning av laddningskretsen och batteriet. För att få en korrekt temperatur- och luftfuktighetsmätning fuktighetsmätningsvärdet, vänligen läs av det efter att enheten har svalnat till rumstemperatur.
Seite 244
▲ Koldioxidmätningsfunktionen och överstandardlarm som tillhandahålls av denna produkt är för endast referens och kan inte användas som enda grund. ▲ Var uppmärksam på säkerheten och sörj för god ventilation vid daglig användning för att undvika fara! ▲ Elektriska produkter får inte slängas med hushållsavfallet.
Seite 245
Tillverkare: Shandong Front Carpet Co., Ltd. Adress: No. 79-12 Jinggangshan Road, Pengquan Street, Laiwu High Tech Zone, Jinan City, Shandong, Kina Importerad till Australien : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET , EASTWOOD , NSW 2122 , Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 26 -...
Seite 246
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 27 -...