Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
BD-753
Hand Blender
Blender ręczny
PL
Stabmixer
DE
Tyčový ponorný mixér
CZ
Botmixer
HU
Blender manual
RO
375300 / V. 1.0
www.berdsen.pl
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BERDSEN BD-753

  • Seite 1 BD-753 Hand Blender Blender ręczny Stabmixer Tyčový ponorný mixér Botmixer Blender manual 375300 / V. 1.0 www.berdsen.pl...
  • Seite 3 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing a Berdsen product. This manual contains important safety, usage, and disposal instructions for the device. Before using the product, read the manual and keep it for future reference. ⚠ WARNINGS! • Use the device only as intended for food processing in a household setting.
  • Seite 4 SET COMPONENTS (FIG. I) 1. Measuring cup with lid 2. Chopper bowl with lid and chopping blade 3. Hand blender with blending attachment 4. Dough hooks with adapter 5. Whisk with adapter 6. Mixing attachments 7. Milk frother BLENDER CONTROLS (FIG. II) A.
  • Seite 5 WHISK OPERATION Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites, and mixing light creams. 1. Insert the whisk into the adapter, then insert and twist the adapter to lock. 2. Place the whisk into the container and only then press the power button to start it. 3.
  • Seite 6: Technical Specifications

    CLEANING Clean the hand blender and chopper bowl lid only with a damp cloth. Do not immerse the hand blender in water! All other parts are dishwasher-safe. After processing very salty products, rinse the blades immediately. 1. Be sure not to use too much detergent or descaling agent in the dishwasher. 2.
  • Seite 7: Pl Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór prod uktu marki Berdsen. Instrukcja zawiera ważne wskazówki doty- czące bezpieczeństwa, użytkowania oraz utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytko- wania produktu należy zapoznać się z instrukcją oraz zachować ją do wglądu w przyszłości. ⚠ OSTRZEŻENIA! • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem do przetwarzania żywności w gospodarstwie domowym.
  • Seite 8 ELEMENTY ZESTAWU (RYS. I) 1. Kubek miarowy z pokrywką 2. Miska rozdrabniacza z pokrywką i ostrzem rozdrabniacza 3. Blender ręczny z końcówką blendującą 4. Haki do ciasta z adapterem 5. Trzepaczka z adapterem 6. Końcówki miksujące 7. Spieniacz do mleka STEROWANIE BLENDEREM (RYS.
  • Seite 9 OBSŁUGA TRZEPACZKI Używaj trzepaczki tylko do ubijania śmietany, bicia białek i mieszania lekkiej śmietany. 1. Włóż końcówkę trzepaczki do adaptera, a następnie wsuń adapter i przekręć, żeby zablokować. 2. Umieść trzepaczkę w naczyniu i dopiero wtedy naciśnij włącznik, aby ją uruchomić. 3.
  • Seite 10: Dane Techniczne

    CZYSZCZENIE Czyść blender ręczny i pokrywkę miski rozdrabniacza tylko wilgotną szmatką. Nie zanurzaj blendera ręcznego w wodzie! Wszystkie inne części można myć w zmywarce. Po przetwarzaniu bardzo sło- nych produktów należy natychmiast przepłukać ostrza. 1. Pamiętaj, aby nie używać zbyt dużej ilości detergentu lub środka do odkamieniania w zmywarce. 2.
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Berdsen Marke entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Nutzung und Entsorgung des Geräts. Lesen Sie die Anle- itung vor der Verwendung des Produkts und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 12: Verwendung Des Mixers Mit Mixaufsatz

    • Das Gerät ist für den kurzzeitigen Betrieb ausgelegt: Für weiche Produkte maximal 1 Minute und für harte Produkte 15 Sekunden. Maximal 3 Arbeitszyklen pro Verwendung. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
  • Seite 13: Verwendung Des Schneebesens

    4. Setzen Sie den Deckel auf den Zerkleinerer. 5. Befestigen Sie den Stabmixer am Zerkleinerungsdeckel, bis er einrastet. 6. Drücken Sie den Einschalter, um den Zerkleinerer zu starten. Halten Sie den Mixer mit einer Hand und den Zerkleinerer mit der anderen Hand während des Betriebs. 7.
  • Seite 14: Bedienung Der Teighaken

    BEDIENUNG DER TEIGHAKEN Verwenden Sie die Teighaken zum Kneten von leichten Teigen, z. B. Hefeteig, und zum Zubereiten von Mischungen für Brot, Pizza oder Mürbeteig. 1. Setzen Sie die Teighaken in den Adapter ein, montieren Sie den Adapter auf dem Stabmixer und drehen Sie ihn zum Verriegeln.
  • Seite 15: Cz Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky Berdsen. Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a likvidaci spotřebiče. Před použitím výrobku si návod přečtěte a uschovejte si jej pro budoucí použití. ⚠ UPOZORNĚNÍ! • Spotřebič používejte pouze k určenému účelu zpracování potravin v domácnosti.
  • Seite 16 SOUČÁSTI SADY (OBR. I) 1. Odměrka s víkem 2. Mísa na sekání s víkem a sekacím nožem 3. Ruční mixér s mixovacím nástavcem 4. Háky na těsto s nástavcem 5. Šlehací metla s nástavcem 6. Míchací nástavce 7. Napěňovač mléka OVLÁDACÍ...
  • Seite 17 MANIPULACE SE ŠLEHAČEM Šlehací metlu používejte pouze ke šlehání smetany, šlehání bílků a míchání lehké smetany. 1. Vložte špičku šlehací metly do nástavce, poté nástavec zasuňte a otočením zajistěte. 2. Vložte šlehač do nádoby a teprve poté stiskněte spínač pro spuštění. 3.
  • Seite 18: Technické Údaje

    ČISTĚNÍ Mixér a víko mísy na sekání čistěte pouze vlhkým hadříkem. Mixér neponořujte do vody! Všechny ostatní části lze mýt v myčce nádobí. Po zpracování velmi slaných produktů nože ihned opláchněte. 1. V myčce nádobí nepoužívejte příliš mnoho mycího prostředku nebo prostředku na odstraňování vodního kamene.
  • Seite 19 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy Ön ezt a Berdsen terméket választotta. A használati utasítás fontos infor- mációkat tartalmaz a készülék biztonságával, használatával és ártalmatlanításával kapcsolat- ban. A termék használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra.
  • Seite 20 • Kiegészítők cseréje vagy mozgó alkatrészek megközelítése előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápegységből. • Csak a készletben található tartozékokat használja a készülékhez. • A botmixer hideg és meleg hozzávalókhoz egyaránt alkalmas. A KÉSZLET ELEMEI (I. ÁBRA) 1.
  • Seite 21 7. Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból, majd csavarja el a botmixer eltávolításához. 8. Ezután vegye le az aprítótál fedelét. 9. Óvatosan távolítsa el a pengét. 10. Vegye ki a feldolgozott élelmiszereket az aprítótálból. A HABVERŐ HASZNÁLATA A habverőt csakis tejszín felveréséhez, tojásfehérje felveréséhez és tejföl keveréséhez használja. 1.
  • Seite 22: Műszaki Adatok

    A TÉSZTAFORMÁZÓ HASZNÁLATA Használja a tésztaformázókat könnyű tészta, például élesztőtészta dagasztására, valamint kenyér, pizza vagy omlós tészta keverékek készítésére. 1. Helyezze be a tésztaformázókat az adapterbe, majd szerelje fel az adaptert a botmixerre, és csavarja el a rögzítéshez. 2. Helyezze a hozzávalókat egy tálba vagy más alkalmas edénybe. 3.
  • Seite 23 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Vă mulțumim că ați ales un produs Berdsen. Manualul conține informații importante privind siguranța, utilizarea și eliminarea dispozitivului. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile și să le păstrați pentru referințe ulterioare. ⚠ AVERTIZĂRI! •...
  • Seite 24 • Înainte de a înlocui accesoriile sau de a vă apropia de părțile mobile, opriți dispozitivul și deconec- tați-l de la sursa de alimentare. • Folosiți doar accesoriile incluse în set împreună cu dispozitivul. • Blenderul este potrivit atât pentru ingrediente reci, cât și pentru cele calde. ELEMENTELE SETULUI (FIG.
  • Seite 25 7. După utilizare, deconectați aparatul și apoi răsuciți pentru a scoate blenderul. 8. Apoi scoateți capacul bolului tocătorului. 9. Scoateți lama cu atenție. 10. Scoateți alimentele procesate din vasul tocătorului. MANIPULAREA TELULUI Folositi telul doar pentru frișcă, pentru baterea albușurilor și amestecarea smântânii ușoare. 1.
  • Seite 26: Date Tehnice

    CURĂȚARE Curățați blenderul de mână și capacul bolului tocătorului numai cu o cârpă umedă. Nu scufundați blenderul de mână în apă! Toate celelalte piese se pot spăla în mașina de spălat vase. După procesa- rea alimentelor foarte sărate, clătiți imediat lamele. 1.
  • Seite 28 Manufactured in China for: Wyprodukowano w Chinach dla: Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul. Chwaszczyńska 135B 81-571 Gdynia, Poland www.berdsen.pl sklep@berdsen.pl...

Diese Anleitung auch für:

375300

Inhaltsverzeichnis