Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

i.safe MOBILE IS530.1 Sicherheits- Und Schnellstartanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS530.1:
Inhaltsverzeichnis

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS530.1
MODEL M53A01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS530.1

  • Seite 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS530.1 MODEL M53A01...
  • Seite 2 KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No. 1029MM01REV04 Version: 2020-09-16 (c) 2020 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English ................Deutsch .
  • Seite 4: Eu Declaration Of Conformity

    Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this device.
  • Seite 5: Fcc/Ic Statement

    The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 or i.safe PROTECTOR 3.0 USB-cable or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. When using the IS-HS1.1 headset, the headset must be securely fastened to the ISM interface.
  • Seite 6: Further Safety Advises

    The ISM interface of the IS530.1 located at the right side can be used within hazardous areas with approved headsets, Remote Speaker Microphones(RSM) and add-ons. For the ISM interface connection the intrinsically safe approved accessories must comply with entity parameters according to document 1029AD04 i.e. Headset IS-HS1.1 is approved to be used on ISM interface.
  • Seite 7: Cell Broadcast

    BATTERY The device may only be charged at ambient temperatures in a range from +5°C ... +35°C. INSTALLATION OF THE MICRO SIM CARD The device features two micro SIM card slots. These are located in the battery compartment under the battery. Power off the device before installation.
  • Seite 8 This way you help prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of materials. More detailed information is available from the product retailer, local waste authorities, national producer responsibility organisations, or your local i.safe MOBILE GmbH representative.
  • Seite 9: Trademarks

    The device complies with RF specifications when the device used at 0.5 cm from your body. The i.safe MOBILE GmbH hereby declares that this smart phone is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. This informati- on has to be presented in such a way that the user can readily understand it.
  • Seite 10: Einführung

    Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
  • Seite 11: Fcc/Ic Erklärung

    Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigege- benes Zubehör geladen werden. Wird das IS-HS1.1 Headset benutzt, muss sichergestellt sein, dass der Stecker sicher mit dem ISM Interface verbunden ist.
  • Seite 12: Weitere Sicherheitshinweise

    Bereichen eingesetzt. Die Abdeckung der USB-Schnitt- stelle darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden. Die auf der rechten Seite befindliche ISM-Schnittstelle des IS530.1 kann im Ex-Bereich mit zugelassenen Headsets, Remote Speaker Microphones (RSM) und anderen Erweiterungen verwendet werden.
  • Seite 13: Wartung / Reparatur

    Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen. Bedarf ihr Gerät einer Repartur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer. Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist.
  • Seite 14: Lautstärkeregelung

    Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhal- tung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter.
  • Seite 15: Informationen Zur Sar Zertifizierung

    Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 0,5 cm von Ihrem Körper getragen wird. Die i.safe MOBILE GmbH erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforde- rungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
  • Seite 16: Česky

    Za ztráty dat nebo jiné škody jakéhokoli druhu vzniklé nevhodným používáním zařízení společnost i.safe MOBILE GmbH neručí. ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS530.1 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 1/21 a 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx. ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX: Severní...
  • Seite 17 Zařízení se smí nabíjet pouze při teplotách okolního prostředí +5°C ... +35°C!. Zařízení se nesmí vystavovat působení žádných agresivních kyselin nebo hydroxidů. Přístroj smí být umístěn pouze v zónách 1,2,21 nebo 22. Smí se používat pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. EX-RELEVANTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO SEVERNÍ AMERIKU Požadavky na přijetí:...
  • Seite 18: Další Bezpečnostní Upozornění

    Rozhraní ISM na pravé straně IS530.1 lze použít v nebezpečných oblastech se schválenými náhlavními soupravami, mikrofony pro vzdálené reproduktory (RSM) a dalšími rozšířeními. Pro připojení k rozhraní ISM musí být jiskrově bezpečné příslušenství v souladu s doku- mentem 1029AD04, tzn. Headset IS-HS1.1 je schválen pro použití na rozhraní ISM. Pokud se rozhraní...
  • Seite 19 BATERIE Baterie zařízení se smí nabíjet pouze v rozsahu okolních teplot od +5°C ... +35°C! VLOŽENÍ MICRO SIM KARTY Zařízení disponuje dvěma zásuvnými pozicemi pro kartu micro SIM. Ta se nachází v prostoru baterie pod baterií. Před vložením SIM karty vypněte zařízení. Pokud jste vložili dvě...
  • Seite 20: Ochranné Známky

    Produkt smí být připojen pouze k rozhraní USB verze USB 2.0. Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a snadno přístupný. OCHRANNÉ ZNÁMKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Verze EEA: Obsahuje aplikace Google™ a Google Chrome™...
  • Seite 21: Español

    INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS530.1 (Modelo M53A01) en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa. Lea las instrucciones de uso y estas in- dicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información contradictoria,...
  • Seite 22: Declaración De Conformidad Eu

    ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN El dispositivo IS530.1 es apropiado para el uso industrial en áreas potencialmente explosivas de las zonas 1/ 21 y 2/22 según las Directivas 2014/34/EU y 2014/53/EU y según el sistema IECEx. CONTRA EXPLOSIÓN ATEX: Norteamérica:...
  • Seite 23 áreas potencialmente explosivas. La tapa de la interfaz USB no debe abrirse en atmósferas potencialmente explosivas. La interfaz IS530.1 ISM en el lado derecho se puede utilizar en áreas peligrosas con auriculares aprobados, micrófonos de altavoces remotos (RSM) y otras extensiones.
  • Seite 24: Otras Indicaciones De Seguridad

    MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello. ADVERTENCIA i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo. MANTENIMIENTO / REPARACIÓN Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p.
  • Seite 25: Instalación De La Tarjeta Microsd

    INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICRO SIM El dispositivo dispone de dos ranuras para una tarjeta micro SIM. Estas se encuentra bajo la batería en el compartimento de la batería. Apague el dispositivo antes de insertar las tarjetas SIM. Si tiene dos tarjetas micro SIM in- <Configuración>...
  • Seite 26: Marcas Comerciales

    El adaptador debe instalarse cerca del dispositivo y ser de fácil acceso. MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Versión EEA: Incluye la aplicación de Google™ y la aplicación Google Chrome™. Google y Google Play son marcas de Google LLC.
  • Seite 27: Suomi

    El dispositivo cumple con las especificaciones de HF cuando se usa a una distancia de 0.5 cm de su cuerpo. i.safe MOBILE GmbH declara que este teléfono inteligente cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE. Esta información debe presentarse de tal manera que sea fácil de entender para el usuario.
  • Seite 28: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    MOBILE GmbH pidättää oikeuden muuttaa asiakirjaa tai vetää se takaisin milloin tahansa ilman ennakkovaroitusta. Muutokset, virheet ja painovirheet eivät oikeuta vahingonkorvauksiin. Kaikki oikeudet pidätetään. i.safe MOBILE GmbH ei vastaa tietojen häviämisestä tai mistään muistakaan vahingoista, joiden syynä on laitteen epäasianmukainen käyttö. EX-MÄÄRÄYKSET IS530.1 sopii teolliseen käyttöön vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22 räjähdysvaarallisilla alueilla...
  • Seite 29: Muita Turvallisuusohjeita

    Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin. Seuraavia turvaoh- jeita täytyy myös noudattaa:...
  • Seite 30 MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista. VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä. YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten käyttöturvallisuusasetusta!
  • Seite 31: Painikkeiden Toiminnot

    microSD-KORTIN ASENNUS Puhelimessa on mikroSD-muistikorttipaikka (enint. 128 Gt) Akkukotelossa akun alla. Varmista ennen mikroSD-kortin poistamista, ettei laite käytä korttia parhaillaan. Poista microSD-kortti <Asetukset> <Muisti> valikon ohjeiden mukaisesti. VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty.
  • Seite 32 VAROITUS: RÄJÄHDYSVAARA, JOS AKKU ON KORVATTU VÄÄRÄLLÄ TYYPILLÄ. HÄVITÄ KÄYTETYT PARISTOT OHJEIDEN MUKAAN. Käyttölämpötila-alue: -20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/-10°C …+50°C (EN/IEC 62368-1). Kytke laite vain i.safe PROTECTOR 2.0 USB -kaapelilla tai muilla i.safe MOBILE -sovelluksen hyväksymillä lisälaitteilla. Verkkolaite: Hyväksytty ulkoisen sovittimen malli ICP12-050-2000B (tulo: AC100-240V 50 / 60Hz 0,3A;...
  • Seite 33: Français

    L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
  • Seite 34: Déclaration De Conformité Eu

    Lorsque les marquages et étiquettes sur l’appareil sont illisibles. Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Complémentaires

    à risque d‘explosion. Le couvercle de l‘interface USB ne doit pas être ouvert dans les zones dangereuses. L‘interface ISM de l‘IS530.1 située sur le côté droit peut être utilisée dans les zones à risque d‘explosion avec des casques d‘écoute homologués, des microphones à haut-parleur déporté...
  • Seite 36: Maintenance / Réparation

    L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications. AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité...
  • Seite 37: Installation De La Carte Microsd

    CELL BROADCAST L‘appareil prend en charge la cell broadcast. INSTALLATION DE LA CARTE microSD L’appareil est muni d’un slot pour une carte microSD (jusqu’à 128 Go). Celui-ci se trouve au-dessous de la batterie dans le compartiment de la batterie. Si vous souhaitez retirer la carte microSD, veuillez vous assurer que la carte n’est pas en cours d’utilisation par l’appareil.
  • Seite 38 Le produit ne peut être connecté qu‘à une interface USB de la version USB 2.0. L‘adaptateur doit être installé près de l‘appareil et facilement accessible. MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
  • Seite 39: Magyar

    BEVEZETÉS A jelen dokumentum olyan információkat és biztonsági előírásokat tartalmaz, amelyeket az IS530.1 (Modell M53A01) készülék biztonságos üzemeltetésénél a lent megnevezett felté- telek mellett feltétlenül figyelembe kell venni. Az információk és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos következményekkel járhat és sértheti az előírásokat. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót és a jelen biztonsági előírásokat! Ellentmondásos...
  • Seite 40: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Adatveszteségért vagy egyéb bármilyen formájú kárért, amely a készülék szakszerűtlen használata miatt keletkezett, az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelősséget. EX-SPECIFIKÁCIÓ Az 2014/34/EU, 2014/53/EU irányelv és az IECEx-rendszer alapján az IS530.1 készülék az 1/21 és 2/22-es zóna robbanásveszélyes területeiben ipari használatra alkalmas. EX-JELÖLÉSEK ATEX: Észak-Amerika:...
  • Seite 41: További Biztonsági Utasítások

    A készülék két fele között nem lehet nagyobb felismerhető rés. A készülék kizárólag a robbanásveszélyes területen kívül az i.safe PROTECTOR 2.0 és az i.safe PROTECTOR 3.0 USB-kábellel vagy egyéb az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozékkal tölthető. Ha az IS-HS1.1 fülhallgatót használja, győződjön meg arról, hogy a dugó megfelelően csatla- kozik az Ism interfészhez.
  • Seite 42 FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Visszatérő vizsgálatokhoz vegye figyelembe az érvényes törvényi irányelveket, például az üzembiztonságra vonatkozó...
  • Seite 43 FIGYELMEZTETÉS A SIM kártya csak akkor cserélhető, ha a készülék ki van kapcsolva. Kizárólag a töltési folyamat befejezése után távolítsa el vagy helyezze be a SIM-kártyát.el. CELL BROADCAST Az eszköz támogatja a cell broadcast. A microSD KÁRTYA ÜZEMBE HELYEZÉSE A készülék egy (akár 128GB-os) mikroSD-kártya kártyaolvasó egységgel rendelkezik. Ez az akkumulátor alatti akkumulátorfiókban helyezkedik el.
  • Seite 44 és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását. További információt a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelési hatóságoknál, az egyes országok- ban a gyártásért felelős szervezeteknél, vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál. A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) APCSOLATOS INFORMÁCIÓK...
  • Seite 45: Italiano

    Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fondamento per richieste di indennizzo. Tutti i diritti riservati. i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 46: Specifiche Sulla Protezione Da Esplosioni

    SPECIFICHE SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI IS530.1 è un dispositivo idoneo all’uso industriale in aree a rischio di esplosione del tipo 1/21 e 2/22 in conformità alla direttiva 2014/34/EU, 2014/53/EU e al sistema IECEx. CONTRASSEGNI SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI ATEX: Nord Amerika:...
  • Seite 47 Il coperchio dell‘interfaccia USB non deve essere aperto in aree a rischio di esplosione. L‘interfaccia ISM IS530.1 sul lato destro può essere utilizzata in aree pericolose con cuffie approvate, microfoni per altoparlanti remoti (RSM) e altre estensioni.
  • Seite 48: Manutenzione / Riparazione

    L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti.
  • Seite 49: Regolazione Del Volume

    CELL BROADCAST Il dispositivo supporta cell broadcast. INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA microSD L’apparecchio dispone di uno slot per una scheda microSD (fino a 128GB). Collocato al di sotto della batteria nel relativo vano. Per rimuovere la scheda Micro-SD, assicurarsi che essa non sia correntemente utilizzata dal dispositivo.
  • Seite 50: Smaltimento

    L‘adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile. MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILEsono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Versione EEA: App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Play sono marchi di Google LLC.
  • Seite 51: Nederlands

    MOBILE GmbH behoudt zich het recht voor om op elk moment zonder...
  • Seite 52: Eu-Conformiteitsverklaring

    Voor gegevensverlies of andere schade in welke vorm dan ook, die door onvakkundig gebruik van het apparaat is ontstaan, aanvaardt i.safe MOBILE GmbH geen aansprakelijkheid. EX-SPECIFICATIES Het toestel IS530.1 is geschikt voor industrieel gebruik in gebieden met explosiegevaar, geclassificeerd als zone 1/21 en 2/22 volgens de Richtlijnen 2014/34/EU, 2014/53/EU en het IECEx-systeem.
  • Seite 53: Overige Veiligheidsinstructies

    Het deksel van de USB-interface mag niet worden geopend in gevaarlijke gebieden. De IS530.1 ISM-interface aan de rechterkant kan worden gebruikt in gevaarlijke gebieden met goedgekeurde headsets, externe luidsprekermicrofoons (RSM) en andere uitbreidingen.
  • Seite 54 Enkel de gebruiker is verantwoordelijk voor alle eventuele schade en gevolgen die veroorzaakt worden door gedownloade malware of andere gegevensuitwisselingsfuncties van het appa- raat. i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor dergelijke claims. WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt wordt door het negeren van deze adviezen of door onjuist gebruik van het apparaat.
  • Seite 55: Toetsfuncties

    WAARSCHUWING Verwissel alleen van SIM-kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is. Let er ook op dat geen oplader op het apparaat is aangesloten, wanneer u de SIM-kaart vervangt. CELL BROADCAST Het apparaat ondersteunt cell broadcast. INSTALLEREN VAN DE microSD KAART Het apparaat is voorzien van een sleuf voor een microSD-kaart (tot 128 GB). Deze bevindt zich in het accuvak, onder de accu.
  • Seite 56: Recycling

    De adapter moet in de buurt van het apparaat zijn geïnstalleerd en gemakkelijk toeganke- lijk zijn. HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. EEA-versie: Geleverd met de Google™- app en Google Chrome™. Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
  • Seite 57: Norsk

    INNFØRING Dette dokumentet inneholder informasjon og sikkerhetsforskrifter som absolutt må overhol- des for at dette apparatet, IS530.1 (Modell M53A01), skal kunne brukes på en sikker måte under de betingelsene som beskrives. Dersom denne informasjonen og disse anvisningene ikke overholdes, kan dette medføre farlige konsekvenser, og det er mulig at du handler mot ulike forskrifter.
  • Seite 58: Eu-Samsvarserklæring

    Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning. Alle rettigheter forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet.
  • Seite 59 USB-grensesnittet på undersiden (type C) brukes til dataoverføring og brukes i ufarlige områder. Dekselet til USB-grensesnittet må ikke åpnes i potensielt eksplosive områder. ISM-grensesnittet på høyre side av IS530.1 kan brukes i farlige områder med godkjente hodesett, eksterne høyttalermikrofoner (RSM) og andre utvidelser.
  • Seite 60 Internett eller annet datautvekslingsprogram på enheten. i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten. VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks.
  • Seite 61 ADVARSEL Ikke bytt SIM-kort mens enheten er slått av. Du må kun fjerne eller sette inn et SIM-kort når det ikke er koblet til et ladeapparat. CELL BROADCAST Enheten støtter cell broadcast. INSTALLERING AV microSD KORT Apparatet har en kortplass for et microSD-kort (opptil 128 GB). Dette befinner seg under batteriet.
  • Seite 62 Produktet må bare kobles til et USB-grensesnitt i USB 2.0-versjonen. Adapteren må være installert i nærheten av enheten og lett tilgjengelig. VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. EEA-versjon: Leveres med Google™-appen og Google Chrome™. Google og Google Play er varemerker tilhørende Google LLC.
  • Seite 63: Polski

    – i.safe MOBILE GmbH. ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia. i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m.in. milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
  • Seite 64 W przypadku utraty danych lub innych szkód dowolnego rodzaju powstałych na skutek nieprawi- dłowego użytkowania urządzenia i.safe MOBILE GmbH nie przejmuje żadnej odpowiedzialności. SPECYFIKACJA PRZECIWWYBUCHOWA Urządzenie IS530.1 nadaje się do użytku przemysłowego w strefach zagrożenia wybuchem 1/21 i 2/22 w rozumieniu dyrektywy 2014/34/EU, 2014/53/EU i systemu IECEx. OZNAKOWANIE EX...
  • Seite 65: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa

    DInterfejs USB (typ C) znajdujący się pod spodem służy do przesyłania danych i nie jest używany w strefach zagrożonych wybuchem. Pokrywa interfejsu USB nie może być otwierana w strefach zagrożonych wybuchem. IS530.1 Interfejs ISM po prawej stronie może być używany w strefach niebezpiecznych z zatwierdzonymi zestawami słuchawkowymi, mikrofonami głośników zdalnych (RSM) i innymi rozszerzeniami.
  • Seite 66 Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych. Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie. OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
  • Seite 67: Installation Der Microsd Karte

    OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone. Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona. CELL BROADCAST Urządzenie obsługuje cell broadcast. INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 128 GB). Znajduje się ono w komorze akumulatora pod akumulatorem.
  • Seite 68 Adapter musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia i łatwo dostępny. ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH. Wersja EEA: W zestawie z aplikacją Google™ i Google Chrome™. Google i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
  • Seite 69: Português

    INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser obser- vados sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS530.1 (Modelo M53A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
  • Seite 70 RESERVA O conteúdo deste documento é apresentado como ele existe atualmente. i.safe MOBILE GmbH não fornece nenhuma garantia explícita ou tácita para a precisão ou integridade do conteúdo deste documento, incluindo, mas não se limitando a, garantia tácita de adequação ou adequação ao mercado para uma finalidade específica, a menos que as leis ou decisões judiciais aplicáveis...
  • Seite 71: Declaração De Conformidade Eu

    Marcas ou rótulos no dispositivo estão ilegíveis. Recomendamos que um dispositivo que apresente erros ou no qual haja suspeita de erro seja enviado de volta para i.safe MOBILE GmbH a ser checado. REGULAMENTOS EX-RELEVANTES DE SEGURANÇA O uso deste dispositivo pressupõe que o operador observe as normas de segurança convenci- onais e tenha lido e compreendido o manual, as instruções de segurança e o certificado.
  • Seite 72 áreas não perigosas. Não é permitido abrir a tampa da interface USB em locais perigosos. A interface ISM do IS530.1 localizado no lado direito pode ser usado em áreas classificadas com fones de ouvido aprovados, microfones para alto-falante remoto (RSM) e complementos.
  • Seite 73 AVISO i.safe MOBILE GmbH não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados por desconsiderar qualquer um desses conselhos ou por qualquer uso inadequado do dispositivo. MANUTENÇÃO / REPARO Observe todos os requisitos legais para inspeção periódica. O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. Recomenda-se realizar inspeções de acordo com os regulamentos e recomendações de segurança.
  • Seite 74 Informações mais detalhadas estão disponíveis no revendedor do produto, nas autoridades locais de tratamento de resíduos, nas organizações nacionais de responsabilidade do produtor ou no representante local. i.safe MOBILE GmbH representante.
  • Seite 75: Marcas Comerciais

    O dispositivo está em conformidade com as especificações de RF quando o dispositivo é usado a 0,5 cm do seu corpo. O i.safe MOBILE GmbH declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53 / UE. Esta informação deve ser...
  • Seite 76: Русский

    цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность. Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать...
  • Seite 77: Декларация Соответствия Ес

    если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы. Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 78: Дополнительные Указания По Безопасности

    USB-интерфейс (тип C) на нижней стороне используется для передачи данных и не используется во взрывоопасных зонах. Запрещается открывать крышку USB-интерфейса во взрывоопасных зонах. Интерфейс IS530.1 ISM с правой стороны может использоваться во взрывоопасных зонах с разрешенными гарнитурами, микрофонами с дистанционным управлением (RSM) и другими расширениями.
  • Seite 79 устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь. Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования устройства мобильной связи.
  • Seite 80: Cell Broadcast

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Замену SIM-карты можно производить только при выключенном устройстве мобильной связи.Удалять или вставлять SIM-карту только в том случае, если зарядное устройство не подключено. CELL BROADCAST Устройство поддерживает cell broadcast. УСТАНОВКА КАРТЫ microSD Устройство оснащено гнездом для microSD карты (емкостью до 128 Гб). Оно находится в...
  • Seite 81: Утилизация

    Продукт может быть подключен только к USB-интерфейсу версии USB 2.0. Адаптер должен быть установлен рядом с устройством и легко доступен. ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Google является товарным знаком компании Google LLC.
  • Seite 82: Svenska

    INLEDNING Detta dokument innehåller information och säkerhetsföreskrifter som under alla omstän- digheter måste beaktas för att säkerställa säker användning av enheten IS530.1 (Modell M53A01) under de beskrivna förhållandena. Underlåtenhet att beakta denna information och dessa instruktioner kan få farliga konsekvenser eller bryta mot föreskrifter. Läs bruksanvisni- ngen och denna säkerhetsinformation innan du använder enheten! I händelse av motstridiga...
  • Seite 83: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet. Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation. Alla rättigheter förbehålls. i.safe MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten.
  • Seite 84: Ytterligare Säkerhetsinformation

    Undersidan USB-gränssnitt (typ C) används för dataöverföring och används i icke-farliga områden. USB-gränssnittets lock får inte öppnas i potentiellt explosiva områden. IS530.1: s höger sida-gränssnitt kan användas i farliga områden med godkända headset, fjärrhögtalarmikrofoner (RSM) och andra tillägg. För anslutning till ISM-gränssnittet måste det i huvudsak säkra tillbehöret överensstämma med lämpliga egenskaper i enlighet med dokument 1029AD04, i.
  • Seite 85 MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden. VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten. UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i...
  • Seite 86 VARNING Byt SIM-kortet endast när enheten är avstängd. Ta endast ur eller sätt i ett SIM-kort när ingen laddare är ansluten. CELL BROADCAST Enheten stöder cell broadcast. INSTALLATION AV microSD-KORT Apparaten har en kortplats för ett microSD-kort (upp till 128 GB). Denna återfinns i batterifa- cket under batteriet.
  • Seite 87 återvinning av material. Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH. INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) Maximala SAR-värden för denna modell och förhållandena under vilka dessa registrerades:...
  • Seite 88: Korean

    한국어 소개 이 문서는 설명된 조건 하에서 IS530.1 (모델 M53A01) 장치를 안전하게 작동시키기 위해 반 드시 지켜야 하는 정보 및 안전 규정에 대해 설명합니다. 이 정보와 지시 사항을 준수하지 않 으면 심각한 결과를 초래할 수 있으며 규정을 위반할 수 있습니다.
  • Seite 89 폭발 사양 IS530.1 장치는 2014/34/EU 및 2014/53/EU 지침 및 IECEx 규정에 따라 구역 1/21 및 2/22 로 분류된 잠재적으로 폭발 위험이 있는 환경에서 사용하기에 적합합니다. 전 표시 ATEX: 북아메리카 : II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X...
  • Seite 90 OIS-HS1.1 헤드셋을 사용하는 경우 플러그가 Ism 인터페이스에 단단히 연결되어 있는지 확인하십시오. IS.HS1.1 헤드셋을 제외하고 유선 연결은 i.safe PROTECTOR 2.0 및 i.safe PROTECTOR 3.0 USB 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인 한 기타 액세서리를 통해 잠재적으로 폭발 위험이있는 영역 밖에서 만 허용됩니다. 이 장치는 주변 온도가 +5°C~+35°C인 경우에만 충전해야 합니다.
  • Seite 91 오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
  • Seite 92 제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
  • Seite 93 주의: 배터리를 다른 유형으로 교체하면 폭발할 수 있습니다. 사용한 배터리는 지침에 따라 폐기하십시오. 작동 온도 범위 : -20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+50°C (EN/IEC 62368-1). i.safe PROTECTOR 2.0 USB 케이블 또는 i.safe MOBILE에서 승인 한 다른 액세서리 만 사용하여 장치를 연결하십시오. AC 어댑터 : 승인...
  • Seite 94: Japanese

    日本の はじめに 本文書は、 記載された条件において、 IS530.1 (モデル M53A01) デバイスを安全に操作するた めに、 順守すべき情報および安全規則について記載しています。 ここに記載された情報および 指示を順守しないと、 重大な結果を招く恐れがあり、 規制に違反する可能性があります。 デバイスを使用する前に、 マニュアルおよび安全手順をお読みください。 疑義が生じた場合は、 ドイツ語版が適用されます。 現行のEU適合宣言、 証明書、 安全指導書およびマニュアルについては、 www.isafe- mobile.comで閲覧するか、 i.safe MOBILE GmbHに依頼することができます。 権利の保有 本書には、 現在存在している内容が記載されています。 i.safe MOBILE GmbHは、 適用法ま たは裁判所の決定による義務付けがない限り、 市場適合性の明白な保証または特定の目的へ の適合性を含みますが、 これに限定されません。 本書の内容の正確さ、 または完全性について 明示的または暗黙的に保証するものではありません。 i.safe MOBILE GmbHは、 事前の通知...
  • Seite 95 欠陥と損傷 デバイスの安全性が損なわれたと疑われる理由がある場合は、 デバイスの使用を中止し、 直ち に危険区域から取り外してください。 デバイスが誤って再始動しないようにするための対策が 必要です。 たとえば、 次のような場合、 デバイスの安全性が損なわれる可能性があります。 誤作動の発生時。 デバイスのハウジングに損傷が見られる場合。 デバイスが過剰な負荷にさらされている場合。 デバイスの保管方法が不適切な場合。 デバイスのマークやラベルが読みにくい場合。 エラーが表示されたり、 エラーが疑われるデバイスについては、 i.safe MOBILE GmbHに返送 して、 確認することをお勧めします。 連する安全規則 このデバイスの使用は、 作業者が従来の安全規則を順守し、 マニュアル、 安全に関する指示書 および証明書を読み、 理解していることを前提としています。 以下の安全規制を順守すること も必要です。 危険区域の内側では、 すべてのインター フェースのカバーを閉じる必要があります。 IP保護を確実にするためには、 すべてのガスケットが存在し、 機能していることを確認する必 要があります。 ハウジングの真ん中に大きなギャップがないようにします。 ギャップが目視で...
  • Seite 96 イスは、 ペースメーカなどの医療機器の適切な作業に影響を与える可能性があります。 デバイ スとこれらのデバイスとの間は、 少なくとも15cm離してください。 車両の運転中のデバイスの使用については、 それぞれの国で適用される、 すべての法律を順 守してください。 デバイスをクリーニングする前に、 デバイスの電源を切り、 充電ケーブルを外してください。 デバイスや充電器のクリーニングには、 化学洗浄剤を使用しないでください。 清掃には湿ら せた柔らかい布を使用してください。 古くなって放棄されたリチウム電池をゴミ箱に廃棄しないでください。 指定された廃棄処分 場に送ってください。 ネットワークまたは他のデータ交換機能の使用時にダウンロードしてしまったマルウェア により引き起こされた損害および賠償責任は、 すべてユーザーにあります。 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの請求について一切の責任を負わないものとします。 警告 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの勧告のいずれかを無視することにより、 または、 デバイス の不適切な使用によって生じた損害について、 一切の責任を負わないものとします。 メンテナンス/修理 定期的な点検に関する法的要件に注意してください。 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 安全規則と勧告に従って点検を...
  • Seite 97 行うことを推奨します。 デバイスに問題がある場合は、 ベンダーに問い合わせるか、 サービス センターにご連絡ください。 デバイスの修理が必要な場合は、 サービスセンターまたはベンダ ーにご連絡ください。 電池 このデバイスは、 + 5℃〜+ 35℃の周囲温度でのみ充電することができます。 MICRO SIMカードの取り付け デバイスには、 2つのmicro SIMカード用のスロットがあります。 これらは電池の下の電池収納 部にあります。 SIMカードを挿入する前に、 デバイスの電源を切ります。 2枚のSIMカードを取り付けたら、 好みのカードを選択できます。 これは、 メニュー項目<設定> <SIMカード>の設定で行い ます。 警告 デバイスがオフになっている状態で、 SIMカードを交換してください。 外部電源が接続されてい る状態でSIMカードを抜き差ししないでください。 SIMカードが破損する可能性があります。 CELL BROADCAST デバイスはセルブロードキャストをサポートします。 MICROSDカードの取り付け このデバイスには、 microSDカードスロット(最大128GB)が装備されています。 これは、 バッ テリーの下のバッテリーコンパートメントにあります。...
  • Seite 98 リサイクル 製品、 バッテリ、 文房具、 または梱包材に記載されているバツ印のある滑車付き大型 容器のマークは、 すべての電気製品、 電子製品、 電池、 アキュムレータを作業期間の終 了時に分別し、 回収する必要があることを示しています。 この要件はEUで適用されま す。 これらの製品を分別せずに、 都市廃棄物として処分しないでください。 使用済みの 電子製品、 バッテリ、 および梱包材は、 常に指定の回収場所に返却してください。 こうすること により、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料のリサイクルが促進されます。 より詳細な 情報は、 製品小売業者、 地方廃棄物規制当局、 生産者責任機構、 または現地のi.safe MOBILE GmbHにおける製品の処分担当者から入手できます。 比吸収率(SAR)認証情報 本モデルおよび記録された条件の最大SAR: SAR( ヘッド) 0,81 W/kg SAR(身体装着)...
  • Seite 99: Chinese

    注意 ヘッドフォンは慎重に使用してください。 ヘッドセットとヘッドフォンの前の音量 が大きすぎると、 難聴につながる可能性があります。 注意:バッテリーを間違ったタイプと交換すると爆発の危険があります。 使用済みバッテリー は、 指示に従って廃棄してください。 使用温度範囲:-20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+50°C (EN/IEC 62368-1). デバイスは、 i.safe PROTECTOR 2.0 USBケーブルまたはi.safe MOBILEが承認したその他 のアクセサリのみを使用して接続してください。 ACアダプター: 承認された外部アダプターモデルICP12-050-2000B(入力 :AC100-240V 50 / 60Hz 0.3A;出力 :5VDC、 2A)またはLPS(制限された電力 )の要件を満たす別の承認された外部 AC / DCアダプターソース)、 5VDC / 2Aの出力電力を持っています。...
  • Seite 100 防爆规格 设备 IS530.1 适用于根据 2014/34/EU 和 2014/53/EU 指令以及 IECEx 体系分类为 1/21 和 2/22 区的潜在爆炸性环境。 防爆标志 ATEX: 北美洲: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Class II Div 1 Groups E, F, G , T135˚C...
  • Seite 101 除IS.HS1.1耳机外,只允许通过i.safe PROTECTOR 2.0和i.safe PROTECTOR 3.0 USB电 缆或i.safe MOBILE GmbH批准的其他配件在有爆炸危险区域外进行有线连接。 只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度下为设备充电。 设备不得暴露于磨蚀性酸或碱。 该设备只能放置在区域1,2,21或22中。 只能使用经 i.safe MOBILE GmbH 认可的配件。 北美防爆安全规定 入学要求: 只能在具有潜在爆炸危险的环境之外,并且使用具有以下性能参数的经过适当认证的2类电 源设备 ,才能为电池充电:V = 5VDC I = 2000mA。 必须保护设备免受强紫外线辐射和带电过程的伤害。 底部USB接口(C型)用于数据传输,并用于非危险区域。 USB接口的盖子不得在有爆炸危 险的区域打开。 IS530.1的右侧ISM接口可用于带有许可的耳机,远程扬声器麦克风(RSM)和其他扩展名 的危险区域。 为了连接到ISM接口 ,本质安全附件必须符合1029AD04号文件中规定的适当特性。 耳机...
  • Seite 102 维护/修理 请注意有关定期检查的任何法律要求。 该设备本身没有可由用户维修的部件。 推荐根据安全规定和建议进行检查。 如果设备出现问 题, 请联系您的供应商或咨询服务中心。 如果您的设备需要维修 ,您可以联系服务中心或供 应商。 电池 该设备只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度下充电。 安装 MICRO SIM 卡 该设备具有两个 micro SIM 卡插槽。 它们位于电池盒中的电池下方。 插入SIM卡前请关闭设备。 如果您安装了两张 micro SIM 卡 ,您可以在<设置> <SIM 卡> 中选择主卡。 警告 只有在设备关闭时才能更换 SIM 卡。 当连接任何外部电源时 , 请勿尝试插入或取出 SIM 卡 , 否则可能会损坏...
  • Seite 103 在手机背部距离身体 5 mm 的情况下 , 该设备经过了典型的身体佩戴运行测试。 当距离身体 5 mm 处使用时 , 该设备符合 RF 规范。 产品只能连接至 USB2.0 版本的 USB 接口。 适配器应安装在设备附近,且应易于接近。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 Google 是 Google LLC 的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。 注意事项 警告 小心使用耳机。 头戴式耳机和头戴式耳机的音量过大会导致听力损失。...
  • Seite 104: Arabic

    ‫الحفظ‬ ‫ أي ضمان صري ح ًا أو ضمن ي ًا بشأن‬i.Safe mobile GmbH ‫„يتم تقديم محتوى هذا المستند كما هو موجود بالفعل. ال تقدم شركة‬ ‫دقة محتوى هذا المستند أو اكتماله بما في ذلك، على سبيل المثال ال الحصر، الضمان الضمني لمناسبته للسوق أو المالءمة لغرض‬...
  • Seite 105 .‫- تم تخزين الجهاز بشكل ٍ غير صحيح‬ .‫- العالمات أو التصنيفات على الجهاز غير واضحة‬ .‫ لفحصه‬i.safe MOBILE GmbH ‫نوصي بإعادة إرسال أي جهاز يعرض أخطاء أو يشتبه في أنه يحتوي على خطأ إلى شركة‬ ‫لوائح األمان ذات الصلة باالنفجار‬...
  • Seite 106 .‫ مسؤولية أي من هذه المطالبات‬i.safe MOBILE GmbH ‫أو وظائف تبادل البيانات األخرى للجهاز. ال تتحمل شركة‬ ‫تحذير‬ ‫ أي مسؤولية تجاه التلفيات التي تحدث بسبب إهمال أي جهاز من هذه األجهزة أو‬i.safe MOBILE GmbH ‫لن تتحمل شركة‬ ‫بسبب أي استخدام غير صحيح للجهاز‬...
  • Seite 107 ‫خدمة البث الخلوي‬ .‫يدعم هذا الجهاز خدمة البث الخلوي‬ microSD ‫تركيب بطاقة‬ ‫ (سعة حتى 821 جيجابايت). توجد هذه الفتحة في حجرة البطارية أسفل البطارية. إذا كنت‬microSD ‫توجد بالجهاز فتحة لبطاقة‬ ‫، ا ت ِّ بع‬microSD ‫، يرجى التأكد من أن البطاقة ليست قيد االستخدام من قبل الجهاز. إلزالة بطاقة‬microSD ‫تريد إزالة بطاقة‬ .>‫<التخزين‬...
  • Seite 108 ‫ درجة مئوية ... + 05 درجة‬EN/IEC 60079-0(/ -10( ‫- درجة حرارة التشغيل: 02- درجة مئوية ... + 06 درجة مئوية‬ .)EN/IEC 62368-1( ‫مئوية‬ i.safe MOBILE ‫ أو بملحقات أخرى معتمدة من‬i.safe PROTECTOR 2.0 USB ‫- قم بتوصيل الجهاز فقط بكابل‬ .GmbH :‫محول...
  • Seite 109 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 850 32.0dBm GSM 1900 29.0dBm WCDMA/band 2 22.5dBm WCDMA/band 4 22.0dBm WCDMA/band 5 22.5dBm LTE band 5/12/13/14/17/26 23.0dBm LTE band 2/7/25/30/38/41 22.5dBm LTE band 4/66 22.0dBm WiFi 2.4G 15.5dBm WiFi 5G 15.0dBm 7,0dBm -3.5dBm...
  • Seite 110: Eu Declaration Of Conformity

    2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Seite 111 IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015; IEC 62321-8: 2017 2004 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 15.04.2020 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer 1029CC01REV01_bec_digi All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...
  • Seite 112 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Diese Anleitung auch für:

M53a01

Inhaltsverzeichnis