Jaw * 3 Jaw * 3 Technical support for this product is available globally. Please contact us if you encounter any problem with your LaserPecker 4 and we will get back to you as soon as possible. Email:support@laserpecker.com Rotary Head *1...
Seite 5
Component Overview & Descriptions Lever Lock Button LED Indicator USB-C Power Input Materiat Grip USB-A Power Output Angle Adjustment Knob...
Seite 6
Component Overview & Descriptions USB Output Port for Accessory DC Power Cable Input USB Output Port for Safety Shield Rotary Extension USB-C Power Input Electric Stand USB-C Power Input Rotary Extension USB-C Power Output *If the cable of the electric stand is connected to the accessory output port, the lifting button in the APP will not be able to control the electric stand, and the user needs to manually adjust the lifting button of the host to adjust the height.
Quick Installation Assemble the Riser Add-on Tighten the two screws to assemble Riser Add-on between LaserPecker 4 Laser Unit and Electric Stand. *Make sure the Safety Shield is assembled before this step.For details, please refer to LaserPecker 4 User Manual.
Seite 8
Quick Installation Assemble the Rotary Extension Attach Rotary Head to Base Plate with 4 pcs of M3x10 screws and the Hex Key.
Seite 9
Quick Installation Jaw/stud Assembly ➀Double-step Jaws Installation Attach three double-step jaws to the rotary chuck using the wrench and 6 pcs of M3x6 screws. Tightening screws...
Seite 10
➁Single-step Jaws Installation Attach three single-step jaws to the rotary chuck using the wrench and 6 pcs of M3x6 screws. Tightening screws...
Seite 11
➂ Stud Component Installation Attach three stud components to the rotary chuck.
Seite 12
Quick Installation Rotary Extension Assembly Turn the Lever Slide the Tailstock onto the track along the base of the Rotary Head...
Seite 13
Quick Installation Stabilize the Rotary Extension Put the Elevation Pad under the Rotary Head to make it more table.
Seite 14
Quick Start Guide Turn on Mode Settings>Rotary Extension on the app, adjust the height and angle of the rotary. Choose an image, set its size and position, start previewing, set the engraving power and depth parameters, and start engraving. Turn on the Rotary Extension button. Turn the screw at the top of the Tailstock to adjust the height of the support bracket.
Seite 15
Quick Start Guide When the object is too large, press down When the object is fixed, press up the Lock the Lock Button and turn the gear on the Button so the chuck will rotate as it should chuck till the jaws can hold the object. when previewing and engraving/cutting.
Sie sich jederzeit an uns wenden. Wir werden uns so schnell wie möglich bei Ihnen zurückmelden. Email:support@laserpecker.com Rotationsachse des Elektrisches Tel: +86 0755-28913864 Hauptmotorkopfes *1 Hubgestell *1 Facebook:LaserPecker 4 Positionierungsv- Unterlegplatte *1 Datenkabel *1 orrichtung *1 LaserPecker 4 VIP Group M3x6 M3x10...
Gerätedarstellung und Montage Stützschalter Lock Button LED Indicator USB-C-Eingangsanschluss Objekthalter USB-A Power Output/Input Drehknopf zur Winkeleinstellung...
Seite 19
Schließen Sie die Rotationsachse an DC-Netzanschluss Schließen Sie die Lüftung der Schutzhaube an Schließen Sie den LaserPecker 4 an Electric Stand USB-C Power Input USB-Netzausgang für Bauteile *Ist das Kabel der elektrischen Hebevorrichtung mit dem Ausgangsanschluss der Komponenten verbunden, kann durch die "Auf"- und "Ab"-Tasten der App die elektrische Hebevorrichtung nicht gesteuert werden.
Drehen Sie beide Schrauben fest und schließen Sie das elektrische Hubgestell an das Hauptgerät des LaserPecker 4, sowie an die elektrische Hebevorrichtung an. *Schließen Sie erst die Lüftung der Schutzhaube an! Dazu gibt es im Benutzerhandbuch des Laser Pecker 4 eine detaillierte Beschreibung...
Express-Installation Montieren Sie die Rotationsachse des Hauptmotorkopfes Befestigen Sie die Rotationsachse des Hauptmotorenkopfes mit 4 "M3x10" Schrauben an der Grundplatte der Rotationsachse...
Seite 22
Express-Installation Montage des Greifarms ➀Montage des doppelstufigen Greifarms Befestigen Sie die 3 doppelstufigen Greifarme mit 6 "M3x6" -Schrauben an der rotierenden Klemmscheibe. Drehen Sie die Schrauben fest...
➁Montage des einstufigen Greifarms Befestigen Sie die 3 einstufigen Greifarme mit 6 "M3x6" -Schrauben an der rotierenden Klemmscheibe Drehen Sie die Schrauben fest...
Seite 24
➂ Montage des ringförmigen Halterungsstiftes Befestigen Sie die drei ringförmiger Halterungsstift an der routierenden Klemmscheibe...
Seite 25
Express-Installation Führen Sie die Positioniervorrichtung in die Schiene ein und schrauben Sie den Stützschalter fest. Die Positionierungsvorrichtung der Rotationsachse wird entlang der Grundplattenschiene in die Grundplatte geschoben. Drehen Sie den Stützschalter fest...
Express-Installation Stabilisieren Sie die Rotationsachsen Legen Sie die Unterlegplatte unter die Rotationsachse, damit die Grundplatte waagerecht im Gleichgewicht bleibt. ...
Schnelle Nutzung Wählen Sie die Rotationsachse in der Moduseinstellung aus, passen Sie die Höhe und den Winkel an, bestätigen Sie in der Vorschau die Gravurmaße und -position, bestimmen Sie die Gravurleistungs- und Tiefenparameter und beginnen Sie mit dem Gravieren. Wählen Sie eine Rotationsachse aus Um die Höhe einzustellen, drehen Sie den Drehknopf an der Positionierungsvorrichtung, ...
Seite 28
Schnelle Nutzung Wenn der Durchmesser des zu Nachdem das zu gravierende Objekt fixiert gravierenden Objekts zu groß ist, drücken ist, muss die Verschlusstaste entsperrt Sie die Verschlusstaste und drehen Sie dann werden, da sich sonst die Rotationsachse die Klemmscheibe so, dass sich der Greifarm bei der Vorschau der Gravur nicht normal auf die entsprechende Größe einstellt.
Email:support@laserpecker.com Tel: +86 0755-28913864 Cabezal del Eje de Accesorios de Facebook:LaserPecker 4 Rotación *1 elevación para soporte eléctrico *1 Soporte de Soporte de Cable de datos *1...
Seite 31
Instrucciones e instalación del producto Bouton du support Clé de verrouillage Voyant lumineux entrée d'alimentation USB-C Materiat Grip sortie d'alimentation USB-A Bouton de réglage de l'angle...
Seite 32
Conectar al eje de rotación Conector de alimentación DC Conectar el ventilador de la cubierta protectora Conectar LaserPecker 4 Interfaz de alimentación para soporte eléctrico Conectar soporte eléctrico Si los cables de conexión del soporte eléctrico se conectan al puerto de salida del accesorio, los botones de elevación en la aplicación no podrán controlar el soporte eléctrico.
Installation des accessoires d'élévation Serrez deux vis pour connecter les accessoires d'élévation du support électrique avec l'unité principale LaserPecker 4 et le support électrique *Connectez d'abord le ventilateur du couvercle de protection, il y a des instructions détaillés dans le manuel LaserPecker 4...
Seite 34
Installation rapide Instalae el cabezal del eje de rotación Utiliza cuatro tornillos M3x10 para fijar la cabeza del eje de rotación en la placa base del eje de rotación.
Seite 35
Installation rapide Instalación de la mordaza de doble paso ➀Instalación de la mordaza de doble paso Utilice 6 tornillos M3x6 para fijar tres mordazas dobles en el mandril giratorio Apriete el tornillo...
Seite 36
➁Instalación de mordaza de un solo paso Utilice 6 tornillos M3x6 para fijar tres mordazas un solo en el mandril giratorio Apriete el tornillo...
Seite 37
➂ Instalación de abrazadera anular Adjunta tres abrazadera anular al mandril giratorio.
Seite 38
Installation rapide Coloca el soporte de posicionamiento del eje de rotación en la pista del eje de rotación y aprieta la perilla de soporte El soporte de posicionamiento del eje giratorio se empuja hacia largo de la la placa base a lo largo de los rieles de la placa base Apriete la perilla de soporte...
Seite 39
Installation rapide Eje de rotación estable Coloca el espaciado elevado debajo del eje de rotación de manera que se mantengan nivelados y equilibrados en la base...
Seite 40
Uso rápido En la configuración del modo, selecciona el eje de rotación, ajusta la altura y el ángulo correctamente. Previsualiza para confirmar el tamaño y la posición de la talla, establece la potencia y los parámetros de profundidad de la talla, y luego comienza el proceso de tallado. Elegir el eje de rotación.
Seite 41
Uso rápido Cuando el diámetro del objeto tallado Después de fijar el material de tallado, es demasiado grande, gire el plato de la es necesario liberar la llave de bloqueo. manija después de presionar la tecla de De lo contrario, durante la vista previa bloqueo para ajustar el asa a un tamaño del tallado, el eje de rotación no girará...
Especificaciones del Producto dimensiones 308*108*99mm Weight 1.7kg Rango de diámetro del mandril 52mm-80mm Diámetro máximo de tallado 200mm aspecto Anodización de aleación de aluminio Rango de diámetro de tallado 66mm-145mm (mordaza de un solo paso) Rango de diámetro de tallado 0mm-128mm (mordaza de doble paso) Rango de diámetro de tallado...
Email:support@laserpecker.com Axe du support Accessoires Tel: +86 0755-28913864 rotatif*1 d'élévation du support électrique *1 Facebook:LaserPecker 4 Support de Coussin Câble de données *1 positionnement *1 d'élévation*1 LaserPecker 4 VIP Group M3x6 Vis *6 M3x10 Vis *4...
Seite 44
Indication et installation du produit Lever Lock Button LED Indicator USB-C Power Input Materiat Grip USB-A Power Output/Input Angle Adjustment Knob...
Seite 45
Indication et installation du produit Connexion support rotatif Entrée câble d'alimentation DC Ventilateur avec couvercle de protection Connexion LaserPecker 4 Port d'alimentation du support électrique Connexion support électrique * Si le câble de connexion de support électrique est connecté au port de sortie de l'accessoire, les touches d'élévation dans l'application ne seront pas en mesure de contrôler le support électrique, l'utilisateur doit ajuster manuellement les touches...
Ajusta los dos tornillos firmemente para conectar el accesorio de elevación del soporte eléctrico con la unidad principal LaserPecker 4 y el soporte eléctrico. *Primero, conecta el ventilador de la cubierta protectora de manera adecuada. El manual de instrucciones del...
Seite 47
Instalación rápida Installation de l'âxe du support rotatif Fixez l'âxe de rotation à la plaque inférieure du support rotatif à l'aide de 4 vis M3x10.
Seite 48
Instalación rápida Installation de la mâchoire ➀Installation des mâchoires à deux pas Fixez les trois mâchoires à deux pas sur le mandrin rotatif avec 6 vis M3x6. Serrez les vis...
Seite 49
➁Installation de la mâchoire à un pas Fixez les trois mâchoires à un pas sur le mandrin rotatif avec 6 vis M3x6. Serrez les vis...
Seite 50
➂ Installation des composants du goujon Fixez les trois composant du goujon au mandrin rotatif...
Seite 51
Führen Sie die Positioniervorrichtung in die Schiene ein und schrauben Sie den Stützschalter fest. Die Positionierungsvorrichtung der Rotationsachse wird entlang der Grundplattenschiene in die Grundplatte geschoben. Drehen Sie den Stützschalter fest...
Seite 52
Stabilisez l'âxe de rotation Placez le coussin d'élévation sous le support rotatif pour la maintenir à niveau et équilibrée sur la plaque inférieure.
Utilisation rapide Sélectionnez l'âxe de rotation dans le réglage du mode, réglez la hauteur et l'angle, prévisualisez la taille et la position de la gravure, réglez les paramètres de puissance et de profondeur de la gravure, et démarrez la gravure. Sélectionnez l'âxe de rotation Tournez le bouton du support de positionnement pour régler la hauteur.
Seite 54
Utilisation rapide Lorsque le diamètre de l'objet sculpté Une fois le matériau de gravure fixé, vous est trop grand, appuyez sur la touche de devez relâcher la touche de verrouillage, verrouillage et tournez le mandrin pour sinon l'âxe de rotation ne tournera pas ajuster la mâchoire à...
Spécification du produit Taille 308*108*99mm Poids 1.7kg Gamme de diamètre de mandrin 52mm-80mm Diamètre maximum de gravure 200mm Apparence Anodisation en alliage d'aluminium Plage de diamètre de gravure 66mm-145mm (Mâchoire à un pas) Plage de diamètre de gravure 0mm-128mm (Mâchoire à deux pas) Plage de diamètre de gravure 13mm- 78mm (Composant du goujon)
Seite 69
로터리 장비 사용 도중에 문제가 생기면 언제든지 연락 싱글그립*� 더블그립*� 고리형그립*� 주시면 빠른 A/S 진행 해드리도록 하겠습니다. 카카오톡 채널 : Cellic International 연락처 : ���-����-���� (평일 ��:��-��:��) Facebook:LaserPecker � 로터리 익스텐션 본체 데이터선 *1 높이패드 트랙 지지대 전동 지지대 연장 키트 LaserPecker � VIP Group M�x��...
Seite 70
제품 구조 및 설치 잠금버튼 버클 LED라이트 충격흡수판 본체전원 입력 포트 USB-C 전원출력 포트 각도조절버튼...
Seite 71
제품 구조 및 설치 전동 거치대 출력 포트 본품 DC전원 포트 부품 연결 포트 로터리 전원 입력 포트 로터리 전원 출력 포트 전동 거치대 입력 포트...
Seite 72
빠른 설치 가이드 � 전동 거치대 연장 키트 설치 전동 거치대 연장 키트를 LaserPecker � 본체와 전동 거치대에 연결하려면 이미지에 있는 나사 �개를 조여주세요. *먼저 보호 커버를 연결해주세요.
Seite 73
빠른 설치 가이드 � 로터리 본체 설치 M�x�� 나사 �개로 로터리 본체와 받침대를 연결해주세요.
Seite 74
빠른 설치 가이드 � 로터리 그립 설치 ➀더블그립 설치 �개의 M�x� 나사를 사용하여 �개의 더블 그립을 로터리 본체에 고정합니다. 나사를 조이세요...
Seite 75
➁싱글 그립 설치 �개의 M�x� 나사를 사용하여 �개의 싱글 그립을 로터리 본체에 고정합니다. 나사를 조이세요...
Seite 77
� 트랙 지지대를 로터리 받침대에 연결후 버클 고정 원하는 위치까지 트랙 지지대를 넣어주세요. 스냅을 조이세요...
Seite 78
빠른 설치 가이드 � 높이 패드 설치 높이 패드를 로터리 하단에 놓아주세요.
Seite 79
빠른 사용 가이드 모드설정에서 로터리 익스텐션을 선택하여 높이와 각도를 조절하고 미리보기로 각인 크기와 각인 위치를 정하여 각인을 시작합니다. 로터리 익스텐션 선택 로터리�높이�조절 높이조절...
Seite 80
빠른 사용 가이드 각인�물체의�크기가�너무�크면�이미지와�같이�그 조각�재료를�고정한�후�잠금�키를�풀어야�합니다. 립의�높이를�벌려�물체의�크기에�맞춰주세요. 그렇지�않으면�조각을�미리�볼�때�회전축이�정상 적으로�회전하지�않습니다.。 점을 회전 핸들의 버튼 화살표에 맞춰 잠금 버튼을 누릅니다. 잠금�버튼을�누르세요 잠금�해제�버튼 기어를�돌려라...
Seite 81
상품 규격 크기 ���*���*��mm 무게 �.�kg 그립 최대 범위 ��mm-��mm 각인 최대 직경 ���mm 외관 양극산화 알루미늄 합금 각인 크기(싱글 그립) �mm-���mm 각인 크기(더블 그립) ��mm-���mm 각인 크기(고리형 그립) ��mm- ��mm 지원 버전 iOS �.�+,Android �.�+,MacOS ��+,Windows ��+ 전원 입력 �V/�A 정밀...