Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
TELESCOPIC WASH BRUSH 7.5M
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Eredeti használati utasítás fordítása
CS Překlad püvodního návodu k používání
TB509XX
04
06
08
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC TB509XX

  • Seite 1 TELESCOPIC WASH BRUSH 7.5M TB509XX EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    7.5M. soap must be added again. 4. OPERATION SPECIFICATIONS Model No. TB509XX Ready for use (Fig. C) Minimum length Risk of injury! Ensure that all components 1.8 m (including brush) are undamaged and have been assembled securely.
  • Seite 5: Cleaning & Maintenance

    Avoid contact with plied warranties of merchantability and fitness for cables. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. 4. Never drag the ball valve or the soap dispenser The dealers remedies shall be limited to repair or over the floor.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Das Produkt kann bis zu einer Länge von 7,5 m verbraucht ist, färbt sich der Inhalt jedoch hell verlängert werden. und es muss Seife nachgefüllt werden. 4. BETRIEB TECHNISCHE DATEN Modellnr. TB509XX Einsatzbereit (Abb. C) Mindestlänge 1,8 m Verletzungsgefahr! Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten unbeschädigt sind Maximale Länge 7,5 m und sicher montiert wurden.
  • Seite 7: Reinigung & Pflege

    Halten Sie den Bürstenaufsatz vom Bo- lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. den fern. Nicht in direktem Sonnenlicht lagern. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden Dadurch bleiben die Bürstenhaare intakt. oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers •...
  • Seite 8: Veiligheidsinstructies

    7,5 m. Klaar voor gebruik (afb. C) SPECIFICATIES Risico op letsel! Zorg ervoor dat alle onderdelen onbeschadigd en goed Modelnr. TB509XX gemonteerd zijn. Een onvolledige montage Minimum lengte 1,8 m kan leiden tot persoonlijk letsel. Maximum lengte...
  • Seite 9: Reiniging En Onderhoud

    Vonroc be- steld worden, als een accessoire. GARANTIE Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    7,5 m. utilisé, le contenu est plus clair et il faut en rajouter. CARACTÉRISTIQUES 4. UTILISATION N° de modèle TB509XX Longueur minimum 1,8 m Prêt à servir (Fig. C) Risque de blessure ! Veillez à ce que tous Longueur maximum...
  • Seite 11: Nettoyage Et Maintenance

    à un usage particulier. En aucun cas, Protégez le produit du gel. VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours • Rangez la brosse de lavage dans un endroit sec des revendeurs sont limités à la réparation ou au...
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad

    7,5 m. gente, el contenido se vuelve de color claro y se debe añadir detergente nuevamente. ESPECIFICACIONES 4. FUNCIONAMIENTO Modelo n.º TB509XX Longitud mín. 1,8 m Listo para usar (Fig. C) Riesgo de lesiones personales. Asegúrese Longitud máx.
  • Seite 13: Limpieza Y Mantenimiento

    GARANTÍA ¡No gire los segmentos! Deslíceselos solo hacia dentro y hacia fuera en línea recta. Los productos VONROC han sido fabricados con los 1. Cuando no utilice el dispensador de detergente, estándares de calidad más elevados y garantiza- conecte la válvula de bola (4) a un acoplamiento mos que están exentos de defectos relacionados...
  • Seite 14: Istruzioni Di Sicurezza

    7,5 m. 4. USO CARATTERISTICHE Pronta per l'uso (Fig. C) Numero modello TB509XX Rischio di lesioni personali! Assicurarsi che Lunghezza minima 1,8 m tutti i componenti siano integri e che siano stati assemblati in modo sicuro. Un...
  • Seite 15: Pulizia E Manutenzione

    5. PULIZIA E MANUTENZIONE zie implicite di commerciabilità e di idoneità a uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà Proteggere il prodotto dal gelo. ritenuta responsabile di alcun danno incidentale o consequenziale. I rimedi offerti dai rivenditori si •...
  • Seite 16: Säkerhetsanvisningar

    är oskadade och har till högst 7,5 m. monterats säkert. Ofullständig montering kan leda till personskada. SPECIFIKATIONER Håll produkten borta från barn och andra Modell-nr TB509XX obehöriga. Minimilängd 1,8 m • Förläng teleskopstången till önskad arbets- Maxlängd 7,5 m längd.
  • Seite 17: Rengöring Och Underhåll

    Under inga omständigheter ska 5. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Skydda produkten mot frost. sas till reparation eller byte av enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
  • Seite 18: Sikkerhedsanvisninger

    Produktet kan udvides til sæbe. maksimalt 7,5 m. 4. BETJENING SPECIFIKATIONER Klar til brug (fig. C) Model nr. TB509XX Risiko for personskade! Sørg for, at alle Minimal længde 1,8 m komponenter er ubeskadigede og er blevet samlet forsvarligt. En ufuldstændig Maksimal længde 7,5 m montering kan resultere i personskade.
  • Seite 19: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Smør O-ringen i sæbedispenseren regelmæssigt for at forhindre udtørring. • Nogle dele af vaskebørsten og vinduespud- sehovedet bliver udsat for slitage ved brug. Disse dele kan bestilles separat fra Vonroc som tilbehør. GARANTI VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- litetsstandarder og er garanteret fri for defekter i både materialer og udførelse i den periode, der...
  • Seite 20: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    4. OBSŁUGA malnej długości 7,5 m. DANE TECHNICZNE Przygotowanie do użycia (Rys. C) Ryzyko obrażeń! Upewnić się, że żaden Nr modelu TB509XX z komponentów nie jest uszkodzony, oraz Minimalna długość 1,8 m że zostały one dokładnie zmontowane. Niekompletny montaż może być przyczyną...
  • Seite 21: Czyszczenie I Konserwacja

    W żadnym przy- • Szczotkę należy przechowywać w suchym miej- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności scu o zawsze dodatniej temperaturze. Głowica za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- szczotki powinna być uniesiona nad podłożem.
  • Seite 22: Instrucţiuni De Siguranţă

    7,5 m. şi trebuie adăugat din nou săpun. 4. UTILIZAREA SPECIFICAŢII Nr. model TB509XX Gata de utilizare (Fig. C) Lungime minimă 1,8 m Pericol de accidentare! Asiguraţi-vă că toate componentele sunt în stare intactă şi Lungime maximă...
  • Seite 23: Curăţare Şi Întreţinere

    • În urma utilizării, anumite componente ale periei pentru spălare şi ale capului de curăţare a geamurilor sunt supuse uzurii. Aceste compo- nente pot fi comandate separat de la Vonroc, ca accesoriu. GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa...
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    é necessário adicionar estendido para um comprimento máximo de 7,5 m. sabão. 4. FUNCIONAMENTO ESPECIFICAÇÕES Modelo n.º TB509XX Pronto a utilizar (Fig. C) Comprimento mínimo 1,8 m Risco de ferimentos! Certifique-se de que todos os componentes não apresentam Comprimento máximo...
  • Seite 25: Limpeza E Manutenção

    • Armazene a escova de lavagem num local seco implícitas de comercialização e adequação para e sem gelo. Mantenha a cabeça da escova afas- fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma tada do chão. Não armazene num local exposto circunstância, responsável por danos incidentais à luz solar directa.
  • Seite 26: Biztonsági Utasítások

    Sérülésveszély! Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész sértetlen és biztonságo- MŰSZAKI ADATOK san össze lett szerelve. A hiányos összesze- relés okozhat személyi sérülést. Modellazonosító TB509XX Minimális hossza 1,8 m Gyerekektől és más illetéktelen személyek- től tartsa távol a terméket. Maximális hossza 7,5 m Kihúzható...
  • Seite 27: Tisztítás És Karbantartás

    Óvja a terméket a fagytól. alkalmasságra vonatkozó hallgatólagos garanciákat is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- • A mosókefét száraz és fagymentes környezet- nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős ben tárolja. A kefefejet tartsa a földtől távol. Ne semmilyen járulékos vagy következményes kárért. tárolja közvetlen napon. Ezáltal a kefesörték A forgalmazók javításai kizárólag az előírásoknak...
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    7,5 m. mindig töltve lesz. A mosószer használatakor a tartalma világosabb lesz, és azt újra fel kell SPECIFIKACE tölteni mosószerrel. Model č. TB509XX 4. POUŽITÍ Minimální délka 1,8 m Příprava na použití (Obr. C) Maximální délka 7,5 m Riziko zranění! Ujistěte se, že všechny...
  • Seite 29: Čištění A Údržba

    účel. Chraňte tento výrobek před mrazem. VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné ani následné škody. Opravné prostředky • Uchovávejte mycí kartáč v suchém prostředí, prodejců se omezují výhradně na opravu nebo kde nemrzne.
  • Seite 30 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32 ©2024 VONROC WWW.VONROC.COM 2410-08...

Inhaltsverzeichnis