Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EN 14619
DE
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
IT
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L'USO
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
SI
NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO
RU
СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Hersteller: HUDORA I Alte Papierfabrik 28 I 40699 Erkrath I Germany
hilfe.hudora.de | hudora.de
Art. 14460, 14461, 14462, 14463,
14464, 14465
Stand 05/25
1/16
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hudora Scooter Start 200

  • Seite 1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Art. 14460, 14461, 14462, 14463, 14464, 14465 Hersteller: HUDORA I Alte Papierfabrik 28 I 40699 Erkrath I Germany Stand 05/25 EN 14619 hilfe.hudora.de | hudora.de 1/16...
  • Seite 2 2/16...
  • Seite 3: Technische Spezifikationen

    Montieren Sie das Vorderrad wie in Abb. 1 gezeigt. Dabei muss die Gabel in Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungs- Fahrtrichtung ausgerichtet sein (das HUDORA Logo muss nach vorne zeigen). Stellen Sie sicher, dass die Schraube auf der linken Seite eingeführt wird (aus- anleitung ist fester Bestandteil des Produktes.
  • Seite 4: Technical Specifications

    SERVICE Install the front wheel as shown in Picture 1. The fork must be aligned in the direction of travel (the HUDORA logo must face forward). Make sure that the Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler screw on the left side is inserted (starting from the scooter deck). Incorrect auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben.
  • Seite 5: Usage Instructions

    Do not make any structural changes. For your own safety, are positioned in the two openings intended for them and you hear them please use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If click into place. Check that both handlebar grips are fitted correctly by parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the prod- pulling them outwards.
  • Seite 6: Specifiche Tecniche

    ... la maggior parte degli infortuni accadono ai „principianti“ entro i primi dieci Montare la ruota anteriore come mostrato in figura 1. La forcella deve essere minuti. In questa fase si dovrebbe quindi essere estremamente prudenti. orientata nel senso di marcia (il logo HUDORA deve essere rivolto in avanti). 6/16...
  • Seite 7: Especificaciones Técnicas

    No se requieren otras partes que eventualmente podrían estar incluidas en el envío. sono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneg- giate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà esse- INDICACIONES DE SEGURIDAD re più...
  • Seite 8: Indicaciones De Uso

    Monte la rueda delantera como se muestra en la fig. 1. Para esto, la horquilla soporte lateral. El soporte lateral se encuentra en dirección de marcha del lado debe estar alineada en el sentido de la marcha (el logotipo de HUDORA debe izquierdo por debajo del descansapiés. Su uso está garantizado por un simple estar hacia adelante).
  • Seite 9: Spécifications Techniques

    Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie fourche doit être orientée dans le sens de la marche (le logo HUDORA doit être dirigé vers l’avant). Assurez-vous que la vis est introduite du côté gauche (en intégrante du produit.
  • Seite 10 1 x Step | 4 x Inbussleutel | 1 x Deze gebruiksaanwijzing fication conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne Verdere items die eventueel meegeleverd worden, heeft u niet nodig.
  • Seite 11: Onderhoud En Opslag

    Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www. (afb. 5 / 6) hudora.de/). Berg het product op een veilige plek op waar het beschermd is • Het stuur kan in verschillende hoogtestanden vastgezet worden. Maak voor tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondin- de instelling van de stuurhoogte de snelsluiting op de stuurstang los door gen toebrengt. ...
  • Seite 12: Pl Instrukcja Montażu I Obsługi

    Zamontuj przednie koło, jak pokazano na Rys. 1. Przy tym widelec musi być Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi ustawiony w kierunku jazdy (logo HUDORA musi być skierowane do przodu). Zwróć uwagę na to, by śruba została wprowadzona od lewej strony (patrząc od nieodłączny element produktu.
  • Seite 13 (logotip HUDORA mora biti obrnjen naprej). Prepričajte se, nie http://www.hudora.de/. da je vijak vstavljen na levi strani (začenši od krova skiroja). Nepravilna pora- vnava lahko povzroči, da se vijak med vožnjo zrahlja.
  • Seite 14: Si Navodila Za Namestitev In Uporabo

    Za lastno varnost uporabljajte le ori- • Krmilo potisnite naprej, dokler se ne zaskoči pod kotom približno 90°. (Sli- ginalne nadomestne dele. Te lahko naročite pri podjetju HUDORA. Če so deli ka 4) Spustite plastično zanko in krmilo je fiksirano.
  • Seite 15: Объем Поставки

    Смонтируйте переднее колесо, как показано на рис. 1. При этом вилка лие только с той целью, для которой оно было произведено. должны быть установлена в направлении движения (логотип HUDORA должен смотреть вперед). Убедитесь, что болт вставляется с левой сто- ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ...
  • Seite 16: Обслуживание И Хранение

    ний и следов износа. Не вносите изменения в конструкцию! Для Вашей собственной безопасности используйте только оригинальные запасные части. Их можно приобрести у фирмы HUDORA. Если повреждены де- тали или появились острые углы и края, использовать изделие нельзя! При возникновении сомнений свяжитесь с нашей сервисной службой...

Diese Anleitung auch für:

144601446114462144631446414465

Inhaltsverzeichnis