Seite 2
NEDERLANDS Inleiding Veiligheid De VETUS toiletten type ‘SMTO2’ zijn toiletten met een geïntegreerd Waarschuwingsaanduidingen vermaalsysteem. Bij correcte installatie en gebruik functioneren deze Indien van toepassing worden in deze handleiding in verband met toiletten als een normaal toilet. veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt:...
• Monteer de inbouwflens met de pakking in de wand; voor gataf- metingen zie tekening bij ‘Hoofdafmetingen’ . - Gebruik als afvoerleiding slang ø 19 mm (bijvoorbeeld ‘VETUS geurdichte vuilwaterslang’ ø 19 mm). • Voer de kabel door de flens naar het toilet en verbind met de ka- bel op het toilet.
• Giet circa 2 liter antivries in de toiletpot. • Tap de leidingen af. et op Antivries is giftig. Loos antivries nooit in buitenwater. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
De afsluiter van de watertoevoer staat niet Open de afsluiter. water in de toiletpot. open. Het magneetventiel is defect. Vervang het magneetventiel. De waterdruk is te laag. Zorg voor een waterdruk van minimaal 1,5 bar. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
Seite 6
ENGLISH Introduction Safety The VETUS ‘SMTO2’ toilets are marine toilets with an integrated pump Warning indications system. With correct installation and operation, these toilets function Where applicable, the following warning indications are used in this like a normal toilet. manual in connection with safety:...
Check that there are no leaks at any of the connections. Fit a ball valve with 3/4” external connection to the supply pipe and make sure that this will always be accessible. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
• Pour about 2 litres anti-freeze into the toilet pot. Noise level 61 dBA • Drain the pipes. Protection IP44 Weight 18 kg (39.7 lbs) Antifreeze is toxic. Never discharge antifreeze into outboard water. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
Seite 9
The water supply stopcock is turned off. Open the stopcock. bowl. Faulty magnetic valve. Replace magnetic valve. Water pressure too low. Ensure a minimum water pressure of 1.5 bar (22 psi). Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
DEUTSCH Einführung Sicherheitsbestimmungen Bei den VETUS-Toiletten des Typs SMTO2 handelt es sich um Toiletten Gefahrenhinweise mit einem integrierten Zermahlungssystem. Bei korrektem Einbau In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warn- und Gebrauch funktionieren diese Toiletten wie eine reguläre Toilette.
Blatt Toilettenpapier ins Toilettenbecken geben und erneut spülen. Alle Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen. Wasserversorgung mit einem Kugelhahn mit einem 3/4” Anschluss auswendig versehen. Darauf achten, dass der Kugelhahn gut zugänglich ist. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
• Etwa 2 Liter Frostschutzmittel in das Toilettenbecken gießen • Leitungen leer laufen lassen chtunG Frostschutzmittel ist giftig. Lassen Sie niemals Frostschutz- mittel in das Außenbordwasser gelangen. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
Seite 13
Wasser in die WC-Schüssel. nicht offen. Das Magnetventil ist defekt. Das Magnetventil austauschen. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Dafür sorgen, dass ein Wasserdruck von mindestens 1,5 bar vorhanden ist. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
FRANÇAIS Introduction Sécurité Les toilettes VETUS SMTO2 comportent un système de broyage inté- Messages d’avertissement gré. Lors d’une installation et d’un emploi corrects, ces toilettes fonc- Dans ce manuel, les indications d’avertissement suivantes sont utili- tionnent comme les toilettes habituelles.
« Dimensions principales ». - Comme conduite d’évacuation prendre un tuyau de ø 19 mm (par exemple le ‘tuyau anti-odeurs pour eaux usées de VETUS’ ø 19 mm). • Faire passer le câble plat par la bride vers l’armoire de commande électrique et raccorder ensemble les connecteurs des deux câbles...
61 dBA Protection IP44 • Verser environ 2 litres d’antigel dans la cuvette. Poids 18 kg • Purger les conduites. ttention L'antigel est toxique. Ne déversez jamais d'antigel dans l'eau du hors-bord. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
Ouvrir le robinet. versée dans la cuvette. La valve magnétique est défectueuse. Remplacer la valve. La pression d’eau est trop basse. Veiller à ce que la pression atteigne au moins 1,5 bar. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
ESPAÑOL Introducción Seguridad Los inodoros VETUS SMTO2 son inodoros con un sistema pulveriza- Indicadores de advertencias dor incorporado. A condición de una instalación y un uso correctos, Cuando corresponda, se utilizan las siguientes indicaciones de ad- estos inodoros funcionan como un inodoro normal y corriente.
• Coloque la brida incorporada con espaciador en la pared. Vea la - Use como tubería de desagüe una manguera con Ø de 19 mm imagen en el apartado ‘Dimensiones principales’ para el tamaño (por ejemplo, una ‘manguera de desagüe antiolores de VETUS con de los agujeros. Ø de 19 mm).
• Vierta unos 2 litros de anticongelante en la taza del inodoro. Nivel sonoro 61 dBA Protección IP44 • Vacíe las tuberías. Peso 18 kg tención El anticongelante es tóxico. Nunca descargue el anticonge- lante en el agua fuera de borda. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
Seite 21
La válvula magnética está defectuosa. Reemplazar la válvula magnética. La presión de agua está demasiado baja. Asegurar una presión de agua de 1,5 bar como mínimo. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
Seite 22
ITALIANO Introduzione Sicurezza Le toilette VETUS SMTO2 dispongono di un sistema di smaltimento Indicazioni di avvertimento incorporato. Con una installazione ed un uso coretto, queste toilette Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti funzionano come una toilette normale.
. - Utilizzate un tubo di ø 19 mm come tubo di scarico (ad esempio un ‘tubo salvaodore VETUS per acque nere’ ø 19 mm). • Fate passare il cavo piatto attraverso la flangia in direzione della console di comando e collegate tra loro i connettori di entrambi i - Fissate il tubo di scarico con le fascette in dotazione.
61 dBA Protezione IP44 Peso 18 kg • Versate circa 2 litri di liquido antigelo nel WC. • Svuotate i tubi. ttenzione L'antigelo è tossico. Non scaricare mai l'antigelo nell'acqua fuoribordo. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
Aprire il rubinetto. scorre nella toilette. non è aperto. La valvola magnetica è difettosa. Sostituire la valvola magnetica. La pressione dell’acqua è insufficiente. Assicurare una pressione d’acqua di almeno 1,5 bar. Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01...
Seite 26
Dispositif antisiphon Aireador Antisifone Watertank Water tank Wassertank Réservoir d’eau Depósito de agua Serbatoio dell’acqua Zwartwater tank Dirty water tank Schwarzwassertank Réservoir à eaux Depósito de aguas Serbatoio acque noires negras nere Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01 110132.02...
Negro (-) Nero (-) Hauptabmessungen Dimensiones principales Hoofdafmetingen Dimensions principales Dimensioni principali Principal dimensions 72 (2 ”) ”) ”) 51 (2”) ”) (13”) ”) SMTO2 ø 4,5 ( ”) (4x) Installation and user manual SMTO2 electric marine toilet 110122.01 110132.02...
Seite 28
Havenstraat 11 - 3115 HC Schiedam - The Netherlands Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 110122.01 2025-11...