D e u t s c h P o l s k i Inhalt Spis treści Einleitung Seite Wstęp strona Allgemeine Hinweise Seite Uwagi ogólne strona Spezielle Sicherheitshinweise für Ważne wskazówki dotyczące dieses Gerät Seite bezpieczeństwa strona Transport und Verpackung Seite Transport i opakowanie strona...
D e u t s c h Einleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
Seite 5
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
Transport und Verpackung Geräteausstattung Gerät transportieren Geräteübersicht Transportieren Sie das Gerät nach Möglichkeit in aufrechter (vertikaler) Position. Sollte ein Transport in liegender Position unvermeidlich sein, stellen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme für mehrere Stunden „ Vo r d er Erst inb etr ie b- aufrecht hin, wie unter na h me “...
Seite 7
Gerätestand ausrichten Geringfügige Bodenunebenheiten können über die vorderen Standfüße ausgeglichen werden. Abmessungen in mm • Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht. 1100 • Sollte das Gerät nicht im Gleichgewicht sein, jus- tieren Sie die vorderen Standfüße entsprechend. 1130 135°±5 ≥50 Elektrischer Anschluss ✅...
Seite 8
Türanschlagwechsel HINWEIS: • Ziehen Sie eine zweite Person zur Unterstützung Der Türanschlag kann von rechts (werkseitige Vor- hinzu. einstellung) auf die linke Seite geändert werden, • Möglicherweise benötigen Sie einen Schrauben- wenn dies am Aufstellort erforderlich ist. schlüssel, Kreuzschlitz- sowie einen Schlitz- WARNUNG: schraubendreher.
Inbetriebnahme / Betrieb höchste Stufe, MAX* kälteste Innentemperatur Bestimmungsgemäße Verwendung * V o r s i c h t vor zu hohen Einstellungen, der Kompressor Das Gerät ist für die Verwendung im privaten arbeitet unentwegt. brauch/Haushalt bestimmt. Einstellungen Der Gefrierraum eignet sich zum langfristigen Einla- Die Innentemperatur wird maßgeblich von der Um- gern handelsüblicher Tiefkühlkost, Tiefkühlen fri-...
Seite 10
Schubfach entnehmen / einsetzen Um eine Verunreinigung von Lebensmitteln zu ver- • Ziehen Sie das Schubfach nach vorne heraus. meiden, sind folgende Anweisungen zu beachten: Falls erforderlich, leicht schräg stellen, um es • Wenn die Gerätetür für eine längere Zeit geöffnet vollständig zu entnehmen.
Seite 11
Tiefkühllagerung um Qualität und Haltbarkeit während der Tiefkühlla- • Tiefkühlprodukte gemäß Herstellerangaben la- gerung zu sichern. gern. Verpackte Handelsware sollte entsprechend • Portionsweise einfrieren. Für das Verpacken eig- den empfohlenen Lagerbedingungen auf der Ver- nen sich z.B. Kunststofffolien, Schlauchfolien aus packung aufbewahrt werden, um Qualität und Polyethylen, Aluminiumfolie oder gefriergeeignete Haltbarkeit zu gewährleisten.
Betriebsgeräusche • Für ausreichende Be- und Entlüftung am Sockel und der Rückseite sorgen. Lüftungsöffnungen Einige Betriebsgeräusche sind normal und weisen niemals abdecken. auf den einwandfreien Betrieb hin. • Alle Ablagen, Regale und Schubladen (modellab- Geräuscheart Ursache hängig) in der Originalposition belassen. Murmeln Kompressor in Betrieb •...
Seite 13
Reinigung des Gerätes und der Innenausstattung Dichtung wechseln • Entnehmen Sie den Geräteinhalt und tauen Sie, Um Schmutz und Keimen Einhalt zu gebieten, reini- falls notwendig, das Gerät ab. Achten Sie darauf, gen Sie das Gerät regelmäßig! wie die alte Dichtung befestigt ist. Die meisten •...
Türscharnier wechseln • Die Scharnierdemontage des oberen und unteren „T ür an- Türscharniers erfolgt, wie im Abschnitt Wenn die Gerätetür beim Öffnen stottert, knackt oder sch la gw ec hse l“ beschrieben. klemmt, deutet dies meist auf ein verschlissenes • Die jeweilige Scharniermontage erfolgt in umge- oder beschädigtes Türscharnier hin.
Technische Daten Garantie / Kundenservice Im Folgenden finden Sie technische Daten und Spe- Garantiebedingungen zifikationen Ihres Gerätes, die für Installation, Betrieb 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei priva- und Wartung gegebenenfalls relevant sind. ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Seite 16
(2) Dichtungen, Griffe, Scharniere, Ablageflächen und Einschübe Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite: Die Bevorratung der Ersatzteile erfolgt gemäß den www.clatronic.de/service gesetzlichen Vorgaben: und klicken Sie auf Kundenservice. Folgen Sie an- • Ersatzteile sind bis zu 7 Jahre nach dem Inver- schließend den Anweisungen zur Garantieabwick-...
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgen- dem Produkt selbst verantwortlich sind. Entsorgung WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
E n g l i s h other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damage or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you • This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance.
Special safety information for this unit • This unit is intended to be used in households and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential environments;...
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
During transportation, do always protect the appli- Installation ance from the effects of the weather, such as rain or Conditions for the installation location direct sunlight. To ensure safe and energy-efficient operation, ob- Unpacking the appliance serve the following requirements for the installation location: •...
Seite 22
• Areas with high humidity, e.g. bathrooms or out- WARNING: doors - there is a risk of corrosion on metal parts. • The socket outlet must always be freely accessi- • Places near volatile, flammable substances such ble so that the appliance can be quickly discon- as petrol, alcohol, solvents or paints.
• Loosen the screws on the appliance cover and lift Prior to first use off the cover. CAUTION: • Then unscrew and remove the upper door hinge. After transportation, the appliance must be left in an • Carefully lift the appliance door upwards. Remove upright position for at least four hours before it is the door stopper on the underside of the door and connected to the power supply.
Seite 24
Settings Ice cube tray Depending on the model, an ice cube tray for making The internal temperature is significantly influenced by ice cubes is included with the appliance. the ambient temperature (installation location), the • Fill the ice cube tray about ¾ full of fresh drinking frequency with which the door is opened and how the water.
Seite 25
• One- , two- or three-star compart- burst or even explode, especially in the case of ments are not suitable for the freezing of fresh carbonated drinks. food. • Do not refreeze defrosted food. Defrosting can • If the appliance is out of use for a long period, impair quality.
• After cleaning, leave the appliance door open or Food group Storage time open it a crack to ensure sufficient air circulation. Minced meat 1-3 months This prevents the formation of mold and unpleas- Fish, lean 4-6 months ant odors. Fish, fatty 2-3 months Sausage products...
Seite 27
CAUTION: • C A UT IO N, grease and oil make the seal porous • Do not use wire brushes, metal sponges or other and brittle. Wipe up grease or oil immediately with abrasive cleaning tools, surfaces can be damaged. a damp, clean cloth.
Replacing the door hinge • The disassembly of the upper and lower door "C h an g ing hinges is done as described under If the appliance door stutters, cracks or jams when th e d oor op e n in g" opening, this usually indicates a worn or damaged •...
the Waste Electrical and Electronic Equipment Di- Technical data rective (2012/19/EU) and national legislation. Below you will find technical data and specifications Improper handling of waste electrical and electronic for your appliance that may be relevant for installa- equipment can have negative effects on the envi- tion, operation and maintenance.
P o l s k i Wstęp • Urządzenia należy używać wyłącznie w celach prywatnych przewidzianych w niniejszej instrukcji. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia komercyjnego. z dokonanego zakupu. •...
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie przeznaczone jest do używania w gospodarstwie domowym lub podobnych placówkach. Na przykład - kuchnie dla personelu i załogi w supermarketach, biurach, i placów- kach socjalnych; - gospodarstwach rolnych, pokojach hotelowych i podobnych placówkach oferujących noclegi; - pensjonatach śniadaniowych;...
Seite 32
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub podano im instrukcję dotyczącą użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
Transport i opakowanie Opis urządzenia Transport urządzenia Wyposażenie Jeśli to możliwe, urządzenie należy transportować w pozycji pionowej. Jeśli transport w pozycji poziomej jest nieunikniony, należy umieścić urządzenie w pozycji pionowej na kilka godzin przed uruchomie- „ Prze d niem, zgodnie z opisem w sekcji p ier wszy m ur uch o m ie n iem“...
Seite 34
Wyrównanie podstawy urządzenia Niewielkie nierówności podłoża można zniwelować za pomocą przednich nóżek. Rozmiary w mm • Sprawdź, czy urządzenie jest wypoziomowane. 1100 • Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, należy odpowiednio wyregulować nóżki. 1130 135°±5 ≥50 Przyłączenie do prądu ✅ Odpowiednie warunki otoczenia •...
Seite 35
co najmniej 3 mm), aby zachować zgodność z WSKAZÓWKA: przepisami bezpieczeństwa. • Poproś drugą osobę o pomoc. • Może być potrzebny klucz, śrubokręt krzyżakowy i Zmiana kierunku otwierania drzwi śrubokręt płaski. Jeżeli miejsce ustawienia lodówki tego wymaga • Przechowuj wszystkie usunięte części w bezpiec- można zmienić...
* U w a ż a j na zbyt wysokie ustawienia, kompresor działa w Uruchamianie / Działanie przed sposób ciągły. Przeznaczenie Ustawienia Urządzenie jest przeznaczone do użytku w pry- Na temperaturę wewnętrzną istotny wpływ ma tem- watnych gospodarstwach domowych. peratura otoczenia (miejsce instalacji), częstotliwość Zamrażarka nadaje się...
Seite 37
• Aby wsunąć szufladę, należy w razie potrzeby • Dwugwiazdkowe komory na mrożonki nadają lekko unieść ją z przodu i całkowicie wsunąć. się do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i Tacka na kostki lodu robienia kostek lodu. W zależności od modelu do urządzenia dołączona •...
Seite 38
zapewnić ciągłość łańcucha chłodniczego i opakowania należy w miarę możliwości wycisnąć uniknąć utraty jakości. z niego powietrze. Do bezpiecznego zamknięcia • Należy przestrzegać okresu przechowywania w nadają się gumowe pierścienie, plastikowe klipsy, zależności od produktu. Zalecany okres sznurek lub odporna na zimno taśma klejąca. przechowywania różni się...
Odgłosy działaniu temperaturze otoczenia kompresor pracuje częściej i dłużej. Niektóre odgłosy pracy są normalne i wskazują na • Należy zwracać uwagę na wystarczające na- i prawidłowe działanie. odpowietrzenie w górnej oraz tylnej części urząd- Rodzaj odglosu Przyczyna / Usuwanie zenia. nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Powodowane jest przez •...
Seite 40
UWAGA: Czyszczenie uszczelki • Nie używaj agresywnych lub ściernych środków • Uszczelkę czyścić wyłącznie czystą wodą! czyszczących, ponieważ mogą one zarysować • UWAGA, tłuszcz i olej sprawiają, że uszczelka lub zniszczyć powłokę lub wrażliwe części. jest porowata i krucha. Natychmiast wytrzeć smar •...
Wymiana zawiasu drzwi • Przechyl urządzenie do tyłu i zablokuj je w tej pozycji, aby zapobiec w tej pozycji, aby zapobiec Jeśli drzwiczki urządzenia zaczynają się zacinać, wysunięciu się drzwiczek. pękać lub zacinać podczas otwierania, jest to • Demontaż górnych i dolnych zawiasów drzwi prawdopodobnie spowodowane zużytym lub odbywa się...
WSKAZÓWKA: Jeśli mimo zastosowania powyższych środków urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą lub autoryzowanym specjalistą. Dane techniczne Ogólne warunki gwarancji Poniżej znajdują się dane techniczne i specyfikacje Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy urządzenia, które mogą być istotne dla instalacji, gwarancji na zakupione urządzenie.
Nr 141, poz. 1176). baterie i akumulatory, a także wszystkie lampy, które można wyjąć bez ich zniszczenia. Dystrybutor: Należy pamiętać, że użytkownik jest odpowiedzialny CTC Clatronic Sp. z o.o za usunięcie danych osobowych z produktu Ul. Brzeska 1 przeznaczonego do utylizacji. 45-960 Opole OSTRZEŻENIE:...
Seite 44
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH www.clatronic.de Made in P.R.C.