Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec 3D FORCEANODIZED 750 SMART Bedienungsanleitung
cecotec 3D FORCEANODIZED 750 SMART Bedienungsanleitung

cecotec 3D FORCEANODIZED 750 SMART Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3D FORCEANODIZED 750 SMART:
Inhaltsverzeichnis

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
3 D FO R C E A N O D I Z E D 750 SMART
Plancha de vapor / Steam Iron
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec 3D FORCEANODIZED 750 SMART

  • Seite 1 3 D FO R C E A N O D I Z E D 750 SMART Plancha de vapor / Steam Iron Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT INHOUD ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Voor u het toestel gebruikt 2.
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, oficial de Cecotec o por personal cualificado similar con el granjas, hoteles, moteles y oficinas. fin de evitar un peligro.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Before using the appliance, read the following instructions - Check the power cord regularly for visible damage. If the carefully. Keep this instruction manual for future reference or power cord is damaged, it must be replaced by Cecotec’s new users. official Technical Support Service or similarly qualified - This appliance is designed for domestic use only and is not personnel to avoid hazards.
  • Seite 5: Instructions De Sécurité

    Technical Support Service of Cecotec for advice. chaud, branché ou sur la table de repassage. - Cecotec takes no responsibility for any damage caused by - Débranchez l’appareil de la prise avant de remplir ou de misuse of the appliance. Any misuse or non-compliance with vider le réservoir d’eau.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    être substitué par le Service Après- dommages et lésions liés à une utilisation inadéquate du Vente officiel de Cecotec ou par du personnel qualifié pour produit. Toute utilisation incorrecte ou tout non-respect de ce éviter des dangers.
  • Seite 7 Schäden. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst. durch den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec - Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt Gefahr zu vermeiden.
  • Seite 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale aziende agricole, alberghi, motel e uffici. di Cecotec o da personale altrettanto qualificato per evitare - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire rischi.
  • Seite 9: Instruções De Segurança

    é para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da motéis e escritórios. Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar qualquer - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos perigo.
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Porfavor - Houd het strijkijzer en het snoer buiten het bereik van contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec kinderen jonger dan 8 jaar wanneer het apparaat op een se tiver alguma dúvida.
  • Seite 11: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Raak deze oppervlakken niet aan tijdens of op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van kort na het gebruik. Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de - De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid voor schade...
  • Seite 12 - Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem techniczną Cecotec. widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy lub obrażenia wynikające z niewłaściwego użytkowania Technicznej Cecotec lub przez podobnie wykwalifikowany produktu.
  • Seite 13: Bezpečnostní Pokyny

    Asistenční technický servis poškození nebo prosakuje. Cecotec. Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. - Cecotec nepřijímá žádnou zodpovědnost za škody ani zranění Přístupné povrchy zařízení mohou během provozu způsobené nesprávným používáním přístroje. Jakékoli dosáhnout vysokých teplot. Dávejte pozor, ať se nesprávné...
  • Seite 14: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL v tomto manuálu ruší záruku a odpovědnosat firmy Cecotec. - Upozornění: celý náš sortiment talířů prochází před 1. PIEZAS Y COMPONENTES uvedením na trh kontrolou kvality. Během těchto zkoušek je napuštěn zásobník na vodu a kontroluje se těsnost a správné...
  • Seite 15 Lleve el selector de vapor a la posición deseada (modo Eco, vapor medio o vapor máximo). Al finalizar, utilice el pulsador – para seleccionar OFF en la pantalla LCD y desconecte el dispositivo de la toma de corriente. 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    La pantalla LCD cambiará a color azul, indicando que está lista para ser usada. corto de tiempo. La plancha antes de utilizar la no está suficientemente función vertical de golpe caliente. de vapor de nuevo. 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 17: Garantía Y Sat

    Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el de vapor está en la posición hacia la posición correcta. Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 correcta. 07 28.
  • Seite 18: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any of them Dry ironing are missing or not in good condition, please contact Cecotec’s official Technical Support Turn the steam knob to the position.
  • Seite 19 If the selected temperature is low, the iron’s soleplate could leak. During use, the anti-drip system may emit a loud clicking sound, especially during preheating or whilst cooling down. This is perfectly normal and indicates that the system is operating correctly. 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 20 The iron is not hot enough. Press the steam button only Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the after the indicator light turns time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the off.
  • Seite 21: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 9. COPYRIGHT 1. PIÈCES ET COMPOSANTS The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be Img. 1...
  • Seite 22: Fonctionnement

    Sélectionnez depuis l’écran LCD le type de textile que vous allez repasser à travers les Température maximale : avec de la vapeur boutons + et -. Tournez le sélecteur de vapeur jusqu’à la position souhaitée (mode Eco, vapeur moyenne 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    25 secondes ou en position verticale pendant 8 minutes. Pour indiquer que le fer a été éteint, l’appareil émettra 6 bips et l’écran LED s’éclaira en rouge. Pour réchauffer le fer de nouveau : 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 24: Spécifications Techniques

    8. GARANTIE ET SAV La quantité d’eau dépasse la Videz l’eau restante. marque Max. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Il émet peu de vapeur. Vérifiez que le sélecteur de Tournez le sélecteur de conformité...
  • Seite 25: Teile Und Komponenten

    Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen Tuch. Drehen Sie den Dampfregler zur gewünschter Position (Eco-Modus, mittlerer Dampf oder maximaler Dampf). Verwenden Sie den Knopf – um OFF auf der LCD-Anzeige auszuwählen und schalten Sie 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 26 Mittlere Temperatur: mittlerer Dampf die LCD-Anzeige wird sich in Rot erleichtern, wenn das Bügeleisen sich ausgeschaltet hat. Maximale Temperatur: maximaler Dampf Um das Bügeleisen erneut aufzuwärmen: Erhöhen oder bewegen Sie das Bügeleisen leicht. 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 27: Reinigung Und Wartung

    Kein Dampf oder Tropfen. Der Temperaturregler befindet sich in Position MIN. Referenz des Gerätes: 05103 Gerät: 3D ForceAnodized 750 Smart Dampfbügeleisen Leistung: 3100 W Spannung und Frequenz: 230 V, 50 Hz Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
  • Seite 28: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    9. COPYRIGHT Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 29: Funzionamento

    È possibile arrestare il flusso continuo di vapore posizionando il ferro in verticale o girando il vapore massimo). selettore del vapore in posizione “senza vapore”. Al termine, utilizzare il tasto – per selezionare OFF sul display LCD e scollegare il dispositivo 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    Il display LCD si illuminerà di blu per indicare che il ferro da stiro è pronto all’uso. caldo. Funzione antigoccia Questa funzione previene automaticamente fuoriuscite d’acqua quando il ferro non è 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 31: Specifiche Tecniche

    9. COPYRIGHT Poca acqua nel serbatoio. Aggiungere acqua al serbatoio. I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC Lo spray non funziona Non vi è sufficiente pressione Premere manualmente INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, correttamente.
  • Seite 32: Peças E Componentes

    Engomagem a seco algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço Gire o seletor de vapor à posição de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Selecione a temperatura adequada de acordo com o tipo de tecido. Aviso: Engomagem com vapor Algumas partes do ferro foram ligeiramente lubrificadas, o que poderá...
  • Seite 33 “sem vapor”. Função anti gotas Esta função evita automaticamente o derramamento de água quando o ferro não está 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 34: Limpeza E Manutenção

    5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Referência do produto: 05103 Problema Possível causa Solução Produto: Ferro de engomar a vapor 3D ForceAnodized 750 Smart Muito pouco calor ou calor O seletor de temperatura não Potência: 3100 W excessivo. está na posição adequada Selecione o modo de Tensão e frequência: 230 V, 50 Hz...
  • Seite 35: Garantia E Sat

    Stoomregelaar 8. GARANTIA E SAT Stoomstootknop Knop waterspray A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de Draaibare kabel conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos Handgreep estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 36: Werking

    Waarschuwing: het strijkijzer zal enkel continu stoom afgeven als het zich in de horizontale Draai de keuzeschakelaar voor stoom in de gewenste stand (Eco-stand, gemiddelde stoom positie bevindt. U kunt de continue stoomafgifte stoppen door het strijkijzer in de verticale of maximale stoom). 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 37: Schoonmaak En Onderhoud

    Om het strijkijzer weer te verwarmen: niet warm genoeg. voordat u de verticale Til of verplaats en strijkijzer een beetje. stoomstootfunctie weer Het LCD-scherm wordt blauw, wat aangeeft dat het klaar is voor gebruik. gebruikt. 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 38: Technische Specificaties

    De stoomafvoergaten zijn Reinig de gaten met Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. geblokkeerd. gedestilleerd water.
  • Seite 39: Części I Komponenty

    Ustaw przełącznik pary w żądanym położeniu (tryb Eco, średnia para lub maksymalna Wyczyść stopę żelazka miękką szmatką. ilość pary). Po zakończeniu użyj przycisku –, aby wybrać WYŁ. na ekranie LCD i odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego. 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 40 Ciągły przepływ pary można zatrzymać, ustawiając żelazko w pozycji Lekko podnieś lub przesuń żelazko. pionowej lub ustawiając pokrętło wyboru pary w pozycji „bez pary”. Ekran LCD zmieni kolor na niebieski, wskazując, że jest gotowy do użycia. 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 41: Czyszczenie I Konserwacja

    Ustaw żelazko w pozycji pionowej przy pięcie, aby chronić stopę żelazka podczas przechowywania. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Referencja produktu: 05103 Produkt: Żelazko parowe 3D ForceAnodized 750 Smart Moc: 3100 W Problem Prawdopobna przyczyna Rozwiązanie Napięcie i frekwencja: 230 V, 50 Hz Za dużo lub za mało ciepła.
  • Seite 42: Gwarancja I Serwis Techniczny

    Nádoba na vodu Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym 10. Tlačítko automatického čištění Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 11. Kontrolní LCD obrazovka 12. Tlačítka + a - 9.
  • Seite 43: Fungování

    Funkci páry lze aktivovat pouze při použití žehličky při střední / vysoké teplotě. Zvolená teplota Po dokončení pomocí tlačítka – vyberte na LCD obrazovce VYPNUTO a odpojte zařízení od nízká, žehlička bude kapat z žehlící plochy. elektrické zásuvky. 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 44: Čištění A Údržba

    Tato funkce automaticky zabrání kapání vody, když žehlička není dostatečně horká. Množství vody přesáhlo Vylijte zbylou vodu. Během použití může odkapávací systém vydávat „cvaknutí“, zejména během předehřívání značku maximum. nebo chladnutí. Tento zvuk je zcela normální a znamená, že systém funguje správně. 3D FORCEANODIZED 750 SMART 3D FORCEANODIZED 750 SMART...
  • Seite 45: Technické Specifikace

    Výstupní otvory páry jsou Vyčistěte všechny otvory Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, zablokovány. destilovanou vodou. S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem...
  • Seite 46 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1...
  • Seite 47 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.

Inhaltsverzeichnis