Seite 2
Charger Ladegerät Chargeur Caricabatteria Cargador Carregador Lader Зарядное устройство Ładowarka Batterioplader Laddning KCH1202...
Seite 4
BATTERY CHARGER Charge only battery pack of the same model provided Before charging, read the instructions. by Kress and of models recommended by Kress. Do not charge a leaking battery. Do not use chargers for works other than those for which they are designed.
SYMBOLS COMPONENT LIST CHARGER Read the operator’s manual BATTERY PACK RELEASE BUTTON * BATTERY PACK * Warning CHARGE INDICATOR LIGHT * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. For indoor use only We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Indicator lights indicate Kress. problems (see table below). If this occurs, insert a new battery pack to determine if the charger is OK. If the...
Seite 7
battery pack has reached the correct temperature. This pack may become warm to touch. feature ensures maximum battery life. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at power outlet by plugging in another BATTERY PACK REPAIRING appliance.
REASONS FOR DIFFERENT CHARGING TIMES PLUG REPLACEMENT (ONLY FOR REWIRABLE PLUG OF UK & IRELAND) The charging time can be affected by many reasons which are not defects in your product. If you need to replace the fitted plug then follow the a) If the battery pack is only partly discharged it may be re-charged in less than 1 hour.
DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Battery Charger Type KCH1202 Complies with the following Directives, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standards conform to EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
Vor dem Aufladen bitte die Bedienungsanleitung lesen. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell Laden Sie einen ausgelaufenen Akku nicht auf. wie das von Kress bereitgestellte ist oder von Kress Benutzen Sie Ladegerät nicht für Zwecke, für die sie empfohlen wird.
SYMBOLE Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglich- Bedienungsanleitung lesen keit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Warnung KOMPONENTEN LADEGERÄT Nicht im Freien verwenden AKKUPACK FREIGABE KNOPF * AKKU* Schutzisolation...
Schieben Sie den Akku in das Ladegerät, um eine Nennleistung Verbindung herzustellen. Die LED wird grün aufleuchten und blinken; damit wird signalisiert, dass ein langsamer Akku Lithiumbatterie Ladevorgang gestartet wurde. Nach dem Ladevorgang Der Ladevorgang dauert ca. Schutzisolation 60 Minuten, die LED wird nicht blinken und weiter grün leuchten.
bis zur höchstmöglichen Kapazität (das Licht ist grün blinkt). Wenn die LED dauerhaft rot leuchtet, ist das Akkupack nicht Licht An/blinkt Status mehr gebrauchsfähig. HINWEIS: Reparierte Batteriepacks können immer noch benutzt werden, sind aber nicht so leistungsstark wie neue Rot an Batteriepacks.
5. Während des Ladevorgangs ist es normal, dass das a) Wenn der Akku nur teilweise entladen ist, kann er in Batteriepack und das Ladegerät warm werden. weniger als 1 Stunde aufgeladen werden. 6. Wenn das Batteriepack nicht richtig aufgeladen wird: b) Wenn der Akku und die Umgebungstemperatur sehr niedrig a.
KONFORMITÄTSERKLÄ-RUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Ladegerät Typ KCH1202 den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Werte nach EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
Seite 16
Ne chargez pas une batterie qui fuit. Chargez uniquement des batteries du même modèle N’utilisez pas de chargeurs pour des travaux autres fourni par Kress et des modèles recommandés par que ceux pour lesquels ils sont conçus. Kress. Ne branchez le chargeur que sur une alimentation réseau alternatif (AC).
Seite 17
SYMBOLES Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être dé- posés avec les ordures ménagères. Ils Lire le manuel doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur Avertissement l’organisation de la collecte.
être chargées, veuillez consulter la plaque signalétique de la atteindre la pleine capacité. batterie fournie par Kress. INDICATEUR DE CHARGE Ce chargeur est fait pour repérer d’éventuels problèmes PROCEDURE DE CHARGE pouvant survenir avec l’accumulateur.
Seite 19
ACCUMULATEUR défectueuse Ce chargeur peut détecter lorsqu’un accumulateur est Lumière Allumé/Clignote Etat défectueuse. Lorsqu’un accumulateur défectueuse est introduit dans le chargeur, le chargeur essaie de le réparer. Ce processus dure à peu près 30 minutes (le Lumière est vert et clignote). Rouge Dès que le chargeur a fini de le réparer, il commencera Batterie défectueuse...
partielle à votre grès, cela n’aura aucun effet négatif sur QUELLES SONT LES RAISONS DES DIFFÉRENTES l’accumulateur. TEMPS DE CHARGE 5. Lorsque vous le chargez, il est normal que l’accumulateur Le temps de charge peut être affecté par de nombreux soit chaud.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Chargeur Modèle KCH1202 Est conforme aux directives suivantes: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Et conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
Seite 22
ALTRE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL batterie. CARICABATTERIE Caricare solo pacchi batterie del modello fornito o Prima di effettuare la carica delle batterie leggere le raccomandato da Kress. istruzioni. Non caricare batterie con perdita di elettroliti. Non utilizzare caricatori per operazioni diversi da quelli SIMBOLI per i quali sono stati realizzati.
NOMBRE DE CELLULES Attenzione CARICATORE BATTERIA PULSANTE DI RILASCIO DELLA BATTERIA* UNITÀ BATTERIA* Solo uso interno SPIA INDICATORE CARICA IN CORSO *Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Classe protezione Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è...
Kress. la carica completa. INDICATORE DI CARICA ROCEDURA PER LA CARICA Questo caricatore è progettato per rilevare alcuni problemi che si possono riscontrare con i pacchi batteria. Le luci NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle d’indicazione segnalano i problemi (fare riferimento alla...
Seite 25
NOTE IMPORTANTI SULLA PROCEDURA DI CARICA: 1. Caricare le batterie nuove oppure le batterie che sono state Luce verde immagazzinate per del tempo. Se si vuole immagazzinare intermittente ---------- Caricamento la batteria per periodi prolungati, caricarla completamente per assicurane la massima durata. 2.
quando non è inserito il pacco batteria, oppure prima della MANUTENZIONE pulizia. Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. SOLUZIONE DI PROBLEMI L’attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione NON RIESCO AD INSERIRE LA BATTERIA NEL aggiuntiva.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Carica batteria Codice KCH1202 È conforme alle seguenti direttive: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 conforme a EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
Seite 28
Cargue exclusivamente el pack de batería del mismo No cargue una batería con fugas. modelo que el suministrado por Kress y de modelos No utilice los cargadores para trabajos distintos a recomendados por Kress. aquellos para los que han sido diseñados.
SÍMBOLOS ELEMENTOS DEL APARATO CARGADOR Leer el manual BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL PACK DE BATERÍA* Advertencia BATERÍA * LUZ INDICADORA DE CARGA COMPLETA Uso interno solamente * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
Kress. el calor, deje tiempo suficiente para que la batería se enfríe antes de cargarla de nuevo para que se cargue al máxim.
Seite 31
presión serán suficientes. Verde continuo Carga completa CONSEJOS DE CARGA IMPORTANTES: 1. En el caso de una batería nueva o una batería almacenada durante algún tiempo, vuelva a cargar la batería antes de su uso. Si desea almacenar la batería durante un periodo largo Verde intermit- de tiempo, cárguela completamente antes de guardarla.
Seite 32
materiales de naturaleza conductora, como las partículas MANTENIMIENTO metálicas. Desenchufe siempre el cargador de la red Retire el enchufe de la toma de corriente antes eléctrica si no hay ninguna batería en carga y también antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o de limpiarlo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto, Descripcón Cargador Modelo KCH1202 Cumple con las siguientes Directivas: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normativas conformes a EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233,...
Seite 34
Carregue apenas baterias do mesmo modelo Ligue o carregador apenas a uma fonte de alimentação fornecido pela Kress e modelos recomendados pela a.c. Kress. Apenas para utilização no interior, não expor as baterias à...
SÍMBOLOS Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações Leia o m anual adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. Aviso ELEMENTOS DO APARELHO Use apenas em espaço interior Não CARREGADOR queime...
Kress. atingir a carga total. INDICADOR DE CARGA...
Seite 37
4. PARA REMOVER OU INSTALAR O GRUPO DE BATERIA Verde Continuo Carregamento concluído Localize as travas na lateral da bateria e pressione os dois lados para liberar a bateria da ferramenta. Remova a bateria da sua ferramenta. Após a recarga, insira a bateria na porta da bateria. Um empurrão simples e uma leve pressão serão suficientes.
d. Mova a bateria e o carregador para uma zona onde a o impedirá. Se o grupo de bateria estiver muito quente, temperatura do ar esteja entre 18ºC e os 24ºC. remova-o do carregador e deixe-a esfriar primeiro até a e.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Carregador Tipo KCH1202 Cumpre as seguintes Directivas: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normas em conformidade com EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
Seite 40
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHR-IFTEN Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als VOOR UW ACCULADER geleverd door Kress en van modellen die door Kress Lees de instructies voor u begint met laden worden aanbevolen. Lekkende batterijen niet verwisselen.
SYMBOLEN Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten Lees de gebruiksaanwijzing waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur. Waarschuwing ONDERDELENLIJST Uitsluitend voor binnengebruik...
Seite 42
Wanneer de acculading opraakt na continu opgeladen, kunt u aflezen van het naamplaatje van de gebruik of door blootstelling aan direct zonlicht batterijdoos dat door Kress is geleverd. of hitte,laat de batterij afkoelen voordat u deze oplaadt, zodat deze volledig kan worden opgeladen.
Seite 43
4. BATTERIJPAK VERWIJDERREN EN INSTALLEREN Batterijtemp-eratuur Zoek de vergrendelingen aan de zijkant van de batterijpak en Rood knipper- Bescherming druk beide zijden in om de batterijpak uit uw apparaat te halen. ---------- De temperatuur van de Verwijder de batterijpak uit uw apparaat. Plaats na het opladen accu is lager dan 0°C of de batterijpak in de batterijpoort.
Het oplaadvermogen binnenin de oplader kan onder ONDERHOUD omstandigheden, als de oplader in het stopcontact is Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u ingeplugd, worden verminderd door externe materialen. eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud Externe geleidende materialen als metalen onderdelen uitvoert.
Seite 45
CONFORMITEITVERKLA-RING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Oplaadapparaat Type KCH1202 Voldoet aan de volgende richtlijnen: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standaards in overeenstemming met EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1,...
Seite 46
БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ Не используйте зарядное устройство для других ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ работ, кроме тех для которых они предназначены. Зарядное устройство должно подключаться только к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно сети переменного тока. ознакомьтесь с инструкциями. Зарядное устройство должно быть защищено от Невыполнение всех нижеприведенных инструкций влаги.
Разрешается зарядка батарейных блоков только той модели, которая предоставлена компанией Kress а также моделей, рекомендованных Kress. Отрицательный полюс УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Отходы электротехничес- кой продукции не следует Прочтите инструкцию утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей...
Приблизительно через 60 минут мигание зеленого элементов и номинальная емкость аккумуляторных индикатора прекращается, и он начинает гореть батарей, которые допускается заряжать, приводятся на постоянно, что указывает на завершение процесса фирменной табличке поставляемого Kress изделия. зарядки (аккумуляторная батарея полностью заряжена). Внимание! ПРОЦЕСС ЗАРЯДКИ...
Seite 49
ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА ОТ зарядное устройство в порядке. Если новая батарея ПЕРЕГРЕВА заряжает правильно, то оригинальный пакет дефектен и должен быть возвращен к центру обслуживания В данном зарядном устройстве реализована защита или центру обслуживания утилизации. Если новый аккумуляторного блока от перегрева.Когда зарядное пакет...
Seite 50
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПРОЦЕССУ e. Если проблемы при зарядке остались, обратитесь с ЗАРЯДКИ: инструментом, аккумуляторными батареями и зарядным 1. При использовании новой батареи или батареи, которая устройством в ближайший сервисный центр. долгое время не использовалась, перезарядите ее перед При определенных условиях, когда зарядное устройство использованием.
быть доставлены в местный центр утилизации для Positec Technology (China) Co.,Ltd 18, Dongwang надлежащей перераб Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.R.China ЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукция, Марки ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Моделей KCH1202...
Seite 52
Nie należy używać ładowarek do innych prac niż te, do uszkodzeniom akumulatorków. których są przeznaczone. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu Urządzenie ładowania należy podłączyć do zasilania dostarczony przez Kress oraz należący do modeli prądem zmiennym. zalecanych przez Kress. Do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, albo chronić przed deszczem.
SYMBOLE Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Przeczytać instrukcję Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub Ostrzeżenie sprzedawcy detalicznego. LISTA KOMPONENTÓW Tylko do użytku w pomieszczeniach ŁADOWARKI PRZYCISK ZWALNIAJĄCY AKUMULATOR * POJEMNIK BATERYJNY *...
Seite 54
Aby całkowicie naładować baterię po jej do ładowania, znajdują się na tabliczce znamionowej zestawu wyczerpaniu w wyniku ciągłego używania lub baterii dostarczonej przez Kress. wystawienia na bezpośrednie oddziaływanie słońca lub ciepła, W celu osiągnięcia pełnego naładowania pozostawić akumulator przed rozpoczęciem PROCEDURA ŁADOWANIA...
Seite 55
AKUMULATORKI O ZMNIEJSZONEJ POJEMNOŚCI Ładowarka wykrywa akumulatorki o zmniejszonej pojemności. Po Włącz-one/ Świa-tło Status włożeniu akumulatorków o zmniejszonej pojemności, ładowarka Migota-nie będzie próbować je naprawić. Proces ten potrwa około 30 minut (zmieni kolor na zielony i zacznie migać). Po ukończeniu naprawy rozpocznie się...
2. PRZYCZYNY RÓŻNYCH CZASÓW ŁADOWANIA 4. Jeśli akumulatorki nie są w stanie dostarczyć wystarczającego zasilania przy pracach, które wcześniej były Czas ładowania może różnić się z wielu przyczyn, które nie są wykonywane z łatwością, należy je powtórnie naładować - nie defektami produktu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis ŁADOWARKA Typ KCH1202 jest zgodny z następującymi dyrektywami: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normy są zgodne z EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,...
Seite 58
40ºC. Dette er vigtigt, idet det kan kvalificeret personale for at undgå fare. forhindre alvorlig skade på batterienheden. Oplad kun batteripakker af samme model fra Kress eller modeller, som anbefales af Kress. YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUK - TIONER FOR BATTERIOPLADEREN Læs instruktionerne inden opladning.
AGGREGATELEMENTER LÅS TIL BATTERIPAKKE Må kun anvendes indenfor BATTERIPAKKEN UDLØSNINGSKNAP * OPLADER * Dobbeltisolering BATTERIENHED * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. T 2A Sikring Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Se afsnittet “Gode råd” til sidst i denne betjeningsvejledning eller se på...
Seite 60
Opladeren er designet til at opdage nogle problemer, der er, bedes du venligst se mærkepladen på batteripakken fra kan opstå med batteripakker.(se tabellen nedenfor). Hvis Kress. det sker, indsæt en ny batteripakke for at se om opladeren er OK. Hvis den ny batteripakke oplader korrekt, så er den...
Seite 61
BATTERI-TEMPERATURBESKYT-TELSE 3. Nedfrys aldrig din oplader eller start opladeren i vand eller Denne oplader har et batteri-temperaturbeskyttelsesfunktion. andre væsker. Når opladeren detekterer en batteripakke der er for varm 4. Når batteripakken holder op med at producere tilstrækkelig eller kold (Lyset bliver rødt og blinker. ), Det aktiverer strøm.
Hvis Batteripakken er meget varm, skal du Beskrivelse Opladningsaggregat fjerne Batteripakken fra opladeren og lade batteripakken køle Type KCH1202 af til stuetemperatur først, hvorefter opladningen kan startes. er i overensstemmelse med følgende direktiver 2014/35/EU,...
Seite 63
Detta är mycket viktigt eftersom det förhindrar allvarliga skador på batteriet. 17.Ladda endast batteripaket av samma modell YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKT - IONER som tillhandahålls av Kress och modeller som FÖR DIN BATTERULADDARE rekommenderas av Kress. Läs anvisningarna före uppladdning. Ladda inte ett läckande batteri.
LADDARENS KOMPONENTER Varning BATTERILUCKA KNAPP FÖR ATT TA LOSS BATTERIPAKETET * Får endast användas inomhus LADDARE * BATTERIPAKET * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan Dubbel isolering medföljer inte standardprodukten. Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från T 2A samma återförsäljare som du köpte produkten från.
Seite 65
Denna laddare är utformad för att upptäcka vissa problem batteripaketet som levereras av Kress. som kan uppstå med batteripaket. Indikatorlampor indikerar problem (se tabell nedan). Om detta inträffar, sätt i ett nytt batteripaket för att kontrollera om laddaren är OK.
Seite 66
BATTERIETS TEMPERATURSKYDD 3. Laddaren får aldrig frysas eller sänkas ner i vatten eller Denna laddare har en temperatursskyddsegenskap för batteriet. annan vätska. När laddaren detekterar att ett batteripaket är för varmt eller 4. När batteripaketet inte längre producerar tillräckligt med för kallt(ljuset kommer att vara rött och blinka), det aktiverar ström för användningar som tidigare utfördes med lätthet, ska automatiskt skyddskretsen, och skjuter upp laddningen tills...
Deklarerar att denna produkt, mycket kall så kan uppladdningen ta 1-1,5 timmar. Beskrivning Laddningsaggregat c) Om batteripaketet är mycket varmt så kommer det inte Typ KCH1202 laddas upp eftersom att en säkerhetsfunktion i batteripaketet förhindrar uppladdningen. Om batterietpaketet är mycket uppfyller följande direktiv, varmt så...