Seite 1
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Original operating instructions Rotary Hammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Manual de instrucciones original Taladro percutor Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Original betjeningsvejledning Borehammer Original-bruksanvisning Borrhammare Alkuperäiskäyttöohje Porovasara Eredeti használati utasítás Fúrókalapács Originalne upute za uporabu Bušilica s čekićem Originální...
Seite 2
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
Seite 3
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 3 За да избегнете повреда на уреда, превключването на отделните функции трябва да се извършва само при спрян уред. Для того чтобы не допустить повреждения устройства необходимо осуществлять переключение между отдельными функциями только на находящемся в неподвижном...
Seite 4
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 7 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 8 Geräusch und Vibration Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- benutzt wird. chend EN 60745 ermittelt. Tragen Sie Handschuhe. Schalldruckpegel L 92,7 dB(A) Restrisiken Unsicherheit K 3 dB...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 9 5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) 6.2 Schlagstop (Abb. 7) Der Tiefenanschlag (7) wird vom Zusatzhandgriff (6) Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit durch Klemmung gehalten. Die Klemmung wird einem Schlagstop ausgestattet. wieder durch Drehen des Griffes gelöst bzw. Drehschalter für Schlagstop (5) in die Position festgezogen.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 10 Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Seite 11
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 12 foils or small parts. There is a danger of Important! swallowing or suffocating! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Hammer drill Please read the complete operating manual with due Additional handle care.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 13 The hammer drill is not designed for outdoors use as 1. Lung damage if no suitable protective dust mask specified I Article 3 of Directive is used. 2000/14/EC_2005/88/EC. 2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 14 5.3. Tool insertion (Fig. 4) Important. Clean the tool before insertion and apply a thin Please note that it is not possible to operate the coating of drill bit grease to the shaft of the tool. hammer drill with the hammer stop and rotation stop Pull back and hold the locking sleeve (2).
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 15 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
Seite 16
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 17 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 18 Bruit et vibration Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 19 La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage 6. Mise en service au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre (vu Attention ! de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée Pour éviter tout danger, la machine doit dans le sens des aiguilles dʼune montre serre le uniquement être tenue par les deux poignées...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 20 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Seite 21
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 22 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que ¡Atención! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ATENCIÓN daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un estas instrucciones de uso.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 23 Ruido y vibración No sobrecargar el aparato. En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Los valores con respecto al ruido y la vibración se Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. determinaron conforme a la norma EN 60745. Llevar guantes.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 24 5.2 Tope de profundidad (fig. 3 – pos. 7) 6.2 Paro de la percusión (fig. 7) La empuñadura adicional (7) se encarga de sujetar El taladro percutor está equipado con un paro de el tope de profundidad (6). La sujeción se suelta o percusión para realizar trabajos delicados.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 25 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de 9. Eliminación y reciclaje piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo embalaje es materia prima y, por eso, se puede de limpieza.
Seite 26
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 26 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 27 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 28 Rumore e vibrazioni Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Indossate i guanti. secondo la norma EN 60745. Rischi residui Livello di pressione acustica L 92,7 dB (A) Anche se questo elettroutensile viene utilizzato...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 29 5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) 6.2 Arresto della funzione di percussione (Fig. 7) Lʼasta di profondità (7) viene tenuta dallʼimpugnatura Il martello perforatore è dotato di un arresto della addizionale (6) per mezzo del serraggio. Ruotando funzione di percussione per iniziare a forare.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 30 8. Pulizia, manutenzione e 10. Conservazione ordinazione dei pezzi di ricambio Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina accessibile ai bambini.
Seite 31
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 31 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 32 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 33 Støj og vibration Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer EN 60745. kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: Lydtryksniveau L 92,7 dB(A)
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 34 Bor nu hullet, indtil dybdestoppet (7) berører Vigtigt! arbejdsemnet. Bemærk, at borehammeren ikke kan benyttes med slag- og borestop slået til samtidigt. 5.3 Indsættelse af værktøj (fig. 4) Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaftet Vigtigt! med lidt borfedt.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 35 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på...
Seite 36
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 36 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 37 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 38 Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745. Ljudtrycksnivå L 92,7 dB(A) Osäkerhet K 3 dB Ljudeffektnivå L 103,7 dB(A) Osäkerhet K 3 dB Enligt artikel 3 i direktiv 2000/14/EC och 2005/88/EC är borrhammaren inte avsedd för användning utomhus.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 39 Kvarstående risker Vrid fast handtaget på stödhandtaget (6) tills det Kvarstående risker föreligger alltid även om sitter fast igen. detta elverktyg används enligt föreskrift. Borra nu hålet tills djupanslaget (7) rör vid Följande risker kan uppstå på grund av materialet som borras.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 40 Obs! 8.4 Reservdelsbeställning Tänk på att borrhammaren inte kan användas som Lämna följande uppgifter vid beställning av slagstopp och vridstopp har kopplats in samtidigt. reservdelar: Maskintyp Obs! Maskinens artikel-nr. Vid hammarborrning behöver du inte pressa Maskinens ident-nr.
Seite 41
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 41 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 42 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 43 Melu ja tärinä Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun mukaisesti. rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: Äänen painetaso L 92,7 dB(A) 1.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 44 Poraa sitten reikä, kunnes syvyysvaste (7) 6.3. Kierronpysäytys (kuvat 8 /9) koskettaa työstökappaleeseen. Talttatöitä vartein voidaan poravasaran kiertotoiminto kytkeä pois. 5.3 Työkalun asettaminen paikalleen (kuva 4) Tätä varten painetaan kiertokatkaisimessa (3) Puhdista työkalu ennen sen asettamista olevaa nuppia (C) ja samalla käännetään paikalleen ja rasvaa työkalun varsi ohuesti kiertokatkaisin (3) kytkentäasentoon A (katso...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 45 8.2 Hiiliharjat Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. Huomio! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain sähköalan ammattihenkilö. 8.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 8.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero...
Seite 46
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 46 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Seite 47
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 47 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 48 Zaj és vibrálás Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Hordjon kesztyűket. A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve. Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos Hangnyomásmérték L 92,7 dB(A) szerszámot, mégis maradnak fennmaradó...
Seite 49
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 49 5.2 Mélységütköző (3-as ábra – poz. 7) 6.2 Ütésstop (7-es ábra) A mélységütközőt (7) beszorítás által a pótfogantyú Az enyhe megfúráshoz a fúrókalapács egy (6) tartja. A beszorítás a fogantyú eldfordítása által ütésstoppal van felszerelve. lesz megeresztve ill.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 50 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás pótalkatrészmegrendelés A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy csatlakozót. pedig visszavezethető...
Seite 51
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 51 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 52 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 53 Buka i vibracije Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Redovito čistite i održavajte uređaj. EN 60745. Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj. Razina zvučnog tlaka L 92,7 dB (A) Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 55 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
Seite 56
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 56 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 57 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 58 Hluk a vibrace Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou Hladina akustického tlaku L 92,7 dB(A) vyskytnout následující...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 59 Nastavte hloubkový doraz (7) na stejnou úroveň s 6.3 Zastavení otáčení (obr. 8/9) vrtákem. Pro sekání může být vypnuta otočná funkce vrtacího Posuňte hloubkový doraz o požadovanou hloubku kladiva. vrtání zpět. K tomu stisknout knoflík (C) na otočném vypínači Madlo přídavné...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 60 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů...
Seite 61
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 61 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 62 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 63 Hrup in vibracije Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s skladu z EN 60745. konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja: 1.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 64 Sprostite pritrdilni obroč in vstavite omejevalo 6.3 Zaustavitev vrtenja (Sliki 8 /9) globine vrtanja (7) v za to predvideno odprtino Na vrtalnem kladivu se vrtalna funkcija lahko izklopi in dodatnega ročaja. tako se udarni vrtalnik lahko uporablja za klesanje. Omejevalo globine vrtanja (7) nastavite na raven Za to na vrtljivem stikalu za zaustavitev vrtenja (3) svedra.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 65 8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 8.4 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 68 Ses ve titreşim Aleti kullanmadığınızda kapatın. İş eldiveni takın. Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre Kalan riskler ölçülmüştür. Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses basınç seviyesi L 92,7 dB(A) mevcut kalır.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 69 5.2 Derinlik dayanağı (Şekil 3/Poz. 7) 6.2 Darbe stop (Şekil 7) Derinlik dayanağı (7) ilave sap (6) tarafından Delik delme işlemine yumuşak bir şekilde başlamak sıkıştırma yöntemi ile sabit tutulur. Sıkıştırma derecesi için kırıcı delici makinesi darbe stop tertibatı ile sapın döndürülmesi ile açılır ve/veya kapatılır.
Seite 70
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 70 Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂ sabun ile temizleyin. Temizleme iμleminde deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu temizleme maddeleri aletin plastik malzemelerine zarar verir. Aletin içine su girmemesine dikkat edin. 8.2 Kömür fırçalar Aşırı...
Seite 71
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 71 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 72 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 73 Lydtrykknivå L 92,7 dB(A) Resterende risikoer Selv om du bruker dette elektroverktøyet Usikkerhet K 3 dB forskriftsmessig, vil det alltid finnes noen Lydeffektnivå L 103,7 dB(A) resterende risikoer. Følgende risikoer kan oppstå Usikkerhet K 3 dB i forbindelse med konstruksjonen til og utførelsen av dette elektroverktøyet: Borhammeren er ikke beregnet på...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 74 boret. (3) til bryterstilling A (se figur 8). Trekk dybdeanlegget tilbake et stykke som For å kople dreiefunksjonen inn igjen, må tilsvarer ønsket boredybde. knappen (C) på dreiebryteren (3) trykkes, og samtidig må dreiebryteren (3) dreies til Trekk håndtaket på...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 75 8.2 Kullbørster Dersom gnistdannelsen er for stor, må du be en autorisert elektriker kontrollere kullbørstene. OBS! Kullbørstene skal bare skiftes ut av en autorisert elektriker. 8.3 Vedlikehold Det befinner seg ingen deler som kan vedlikeholdes inne i maskinen. 8.4 Bestilling av reservedeler Når man bestiller reservedeler, bør følgende opplysninger angis:...
Seite 76
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 76 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
Seite 77
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 77 Höggborvél Athugið! Aukahaldfang Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar Dýptartakmarkari öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Rykdiskur þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Upprunalegar notandaleiðbeiningar Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf Öryggisleiðbeiningar sé greiður aðgangur að þeim. Ef tækið er lánað skal sjá...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 78 5. Fyrir fyrstu notkun Notið eyrnahlífar. Hávaði getur orsakað varanlegan heyrnaskaða. Athugi› á›ur en borvélin er sett í samband hvort Sveiflugildi (vektorar í þremur víddum) voru mæld eftir veituspennan er sú sama og gefin er upp á EN 60745.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 79 5.4 Ítól fjarlægt (mynd 5) 7. Skipt um rafmagnsleiðslu Dragið læsihulsuna (2) aftur, haldið henni þannig og dragið ítólið út. Ef að rafmagnsleiðsla þessa tækis er skemmd, verður að vera skipt um hana af framleiðanda, viðurkenndum 5.5 Rykdiskur (mynd 6) þjónustuaðila eða af fagmanni til þess að...
Seite 80
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 80 9. Förgun og endurnýting Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það verði fyrir hnjaski við flutninga. Umbúðirnar eru úr endurvinnanlegu efni og því má endurnýta þær. Tækið og fylgihlutir þess eru úr mismunandi efni, t.d. málmi og plasti.
Seite 81
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 81 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 82 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 83 Troksnis un vibrācijas Atlikušie riski Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši noteikumiem, vienmēr saglabājas Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas atlikušie riski. Elektroierīces konstrukcijas un atbilstoši EN 60745. izpildījuma dēļ var rasties šādi riski: 1. plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota Trokšņa spiediena līmenis L 92,7 dB(A) putekļu aizsargmaska;...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 84 Atkārtoti aizgrieziet papildu roktura (6) rokturi, līdz Lai atkal ieslēgtu griešanās funkciju, jānospiež tas nostiprinās. poga (C) uz grozāmā slēdža (3) un vienlaicīgi Tagad urbiet caurumu, līdz dziļuma ierobežotājs jāpagriež grozāmais slēdzis (3) slēdža pozīcijā B (7) saskaras ar detaļu.
Seite 85
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 85 8.3 Apkope Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas detaļas, kurām būtu jāveic apkope. 8.4 Rezerves daĮu pasĮtīšana PasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati: Ierīces tips Ierīces artikula numurs Ierīces identifikācijas numurs Rezerves daĮas numurs nepieciešamajai rezerves daĮai Aktuālās cenas un informāciju atradīsiet tīmekĮa vietnē...
Seite 86
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 86 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 87 Lööktrell Tähelepanu! Lisakäepide Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Sügavuspiirik kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Tolmukogumisseade võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Originaalkasutusjuhend ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et Ohutusjuhised informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 88 Vastavalt direktiivi 2000/14/EC_2005/88/EC artiklile 3 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte ei ole puurvasar ette nähtud välistingimustes vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse kasutamiseks. pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt. Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 89 5.3 Tööriista paigaldamine (joonis 4) Tähelepanu! Puhastage tööriist enne töösse võtmist ja Palun jälgige, et puurvasara töötamine ei ole võimalik määrige võll kergelt masinamäärdega. üheaegselt sisselülitatud pöörlemis- ja Keerake lukustushülss (2) tagasi ja hoidke kinni. löögifunktsiooni seiskamisega.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 90 8.4 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: Seadme tüüp Seadme artiklinumber Seadme identifitseerimisnumber Vajamineva varuosa number Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info 9. Utiliseerimine ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav.
Seite 91
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 91 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl darbo metu susidarančių...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 92 Perforatorius Dėmesio! Papildoma rankena Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo Gylio fiksatorius užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite Dulkių surinkimo įtaisas nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir Pjūklo geležtės raktas saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad Lygiagreti atrama visada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiama informacija.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 93 Remiantis Direktyvos 2000/14/EC_2005/88/EC 3 5. Prieš naudojimą straipsniu perforatorius nėra numatytas naudojimui lauke. Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo Nešiokite apsaugą nuo triukšmo. duomenimis. Dėl triukšmo poveikio galite prarasti klausą. Prieš...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 94 5.4 Įrankio išėmimas (5 pav.) 7. Tinklo kabelio pakeitimas Blokavimo įvorę (2) patraukite atgal, tvirtai laikykite ir išimkite įrankį. Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas arba jo 5.5 Dulkių...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 95 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintas pervežant. Ši pakuotė - tai žaliavinė medžiaga, tinkama antriniam panaudojimui arba perdirbimui. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, pavyzdžiui: metalo ir plastiko. Defektines konstrukcines dalis utilizuokite kaip specialias atliekas.
Seite 96
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 96 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 97 По възможност запазете опаковката до Внимание! изтичане на гаранционния срок. При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се ВНИМАНИЕ предотвратят наранявания и щети. Затова Уредът и опаковъчният материал не са детски прочетете...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 98 Шум и вибрация Ограничете образуването на шум и вибрацията до минимум! Използвайте само безупречно Стойностите за шум и вибрация са получени функциониращи уреди. съгласно EN 60745. Поддържайте и почиствайте уреда редовно. Пригодете начина си на работа спрямо уреда. Ниво...
Seite 99
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 99 Допълнителната дръжка (6) се закрепя за 6. Пуск в действие пробивния чук чрез затягане с клеми. Клемното затягането се освобождава чрез завъртане на Внимание! дръжката по посока, обратна на часовниковата За да се избегнат опасности, машината стрелка...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 100 9. Екологосъобразно отстраняване 7. Смяна на мрежовия и рециклиране съединителен проводник Ако мрежовият съединителен проводник на този Уредът е в опаковка, за да се предотвратят уред се повреди, то той трябва да се смени от щети...
Seite 101
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 101 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 102 2.2 Состав комплекта устройства Внимание! Откройте упаковку и выньте осторожно из При пользовании устройствами необходимо упаковки устройство. выполнять правила по технике безопасности, Удалите упаковочный материал, а также чтобы избежать травм и не допустить ущерба. приспособления защиты устройства при Поэтому...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 103 4. Технические данные Дополнительная информация для электрического инструмента Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц Осторожно! Потребление мощности: 900 Вт Приведенное значение эмиссии вибрации измерено стандартным методом проведения Скорость вращения холостого хода: 850 мин испытаний, оно может изменяться в зависимости Количество...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 104 5. Перед вводом в эксплуатацию Перед тем как вставить насадку необходимо ее очистить и слегка смазать стержень насадки консистентной смазкой для сверл. Убедитесь перед подключением, что данные на Оттянуть назад фиксирующую гильзу (2) и типовой табличке соответствуют параметрам удерживать...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 105 6.3 Блокировка вращения (рис. 8 и 9) Очищайте устройство регулярно влажной Для работы зубилом можно отключить функцию тряпкой с небольшим количеством жидкого вращения перфоратора. мыла. Не используйте моющие средства или Для этого нажать на кнопку (C) на поворотном растворите;...
Seite 106
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 106 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом, не подверженном влиянию мороза и недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения от 5˚C до 30˚C. Храните электроинструмент в его собственной оригинальной упаковке.
Seite 107
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 107 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Seite 108
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 108 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
Seite 109
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 109 Buka i vibracije Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Redovito čistite i održavajte uređaj. EN 60745. Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj. Razina zvučnog tlaka L 92,7 dB (A) Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Seite 110
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 110 5.2 Graničnik dubine (sl. 3 – poz. 7) 6.3 Zaustavljanje vrtnje (sl. 8 /9) Graničnik dubine (7) drži stezaljka dodatne ručke (6). Kod radova s dlijetom može se isključiti funkcija vrtnje Okretanjem ručke stezaljka se otpušta odn. steže. čekića za bušenje.
Seite 111
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 111 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
Seite 112
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 112 Упозорење – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других материјала настаје...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 113 • Отворите паковање и пажљиво извадите Пажња! уређај. Код коришћења уређаја морате поштовати • Уклоните амбалажу као и делове за безбедносне прописе како бисте спречили безбедност паковања / за безбедност повреде и штете. Стога пажљиво прочитајте током...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 114 4. Технички подаци Сведите стварање буке и вибрација на минимум! Мрежни напон: ......230 V ~ 50 Hz • Користите само беспрекорне уређаје. Апсорбована снага: ....... 900 W • Редовно одржавајте и чистите уређај. Број обртаја у празном ходу: ..850 min-1 •...
Seite 115
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 115 се причвршћује на чekiћ za бушeњe помоћу 6. Руковање стезаљке. Обртањем ручке у смеру супротном од казаљке часовника (гледајући од ручке) Пажња! стезаљка се отпушта. Обртањем ручке у Да би се избегла опасност, машину смеру казаљке часовника стезаљка се смете...
Seite 116
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 116 7. Замена струјног мрежног кабла 9. Збрињавање у отпад и рециклирање Ако би се мрежни кабл овог уређаја оштетио, мора га заменити произвођач, или његов Уређај је запакован како би се током сервис, или слично квалификовано лице, како транспорта...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer BH 900 (Alpha Tools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 118
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 118 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 119
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 119 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 120
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 120 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Seite 121
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 121 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Seite 122
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 122 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
Seite 123
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 123 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
Seite 124
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 124 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Seite 125
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 125 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 126 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 127 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 128 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Seite 129
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 129 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Seite 130
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 130 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Seite 131
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 131 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Seite 132
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 132 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Seite 133
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 133 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
Seite 134
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 134 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 135 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 136 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Seite 137
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 137 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
Seite 138
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 138 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Seite 139
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 139 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
Seite 140
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 140 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
Seite 141
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 141 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Seite 142
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 142 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 143 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
Seite 144
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 144 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу сервиса...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 145 f JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Seite 146
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 146 4 Гаранција Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или најближој продавници грађевинског материјала. За гарантни захтев...
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 147 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Seite 148
Anleitung_BH_900_SPK7__ 04.07.12 09:13 Seite 148 EH 07/2012 (01)