ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Please read through the following safety precautions carefully before switching this appliance. 2. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Also keep the sales receipt and, if possible, the gift with the inner packaging. 3.
Seite 3
9. Always place the 4 Slice Toaster on a stable, at, heat- resistant surface. Also ensure that the surface can take the weight the unit during use. This appliance is intended for Household USE and for similar domestic applications such as sta kitchen areas in shops, o ces and other working environments;...
Seite 4
connecting disconnecting the plug from the mains electrical supply. 21. Do not insert metal objects or other utensils into the 4 Slice Toaster as this will cause an electric shock or cause a re. 22. Do not operate the 4 Slice Toaster if the plug or power cord has been damaged, is not working properly, has been dropped or has been exposed to water or other liquid.
Seite 5
repairs may place the user at risk. 32. When handing this product over a third party, ensure that this instruction manual is supplied with the appliance. 33. Must immerse water for cleaning. 34. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Seite 6
professional environments, - in farm hostels, - by guests hotels, motels other residential environments, - in bed and breakfast type environments. USE YOUR 4 SLICE TOASTER 1. Make sure that the 2 crumb trays are always place the base the toaster they also protect the surface it is...
illuminate red along with the 'Stop' button. When the toast reheated, the lever will lift the toast automatically and both lights will go out. Stop button This button always illuminated red when the toaster is in use. The toasting operation can halted at any time...
Seite 8
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, user manuals our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
Seite 9
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 10
FRANÇAIS CONSEILS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ 1. Lisez ces instructions de sécurité avant d´utiliser le grille- pain pour la première fois. 2. Conservez ce manuel pour toute référence future, ainsi que le reçu et si possible l´emballage. 3. Le non -respect instructions sécurité...
Seite 11
Cet appareil est exclusivement prévu pour usage domestique, il peut cependant être utilisé dans les aires communes bureau bien les chambres d´hôtel « bed & breakfast ». 11. Ne utiliser dans environnements professionnels, n´est pas étudié pour. 12. Ne pas utiliser pour toute autre fonction que celle pour lequel il est prévu.
Seite 12
25. Débranchez toujours votre grille-pain si vous n´avez pas l´intention de l´utiliser pour une longue période de temps pendant vous nettoyez. 26. Pour prévenir les risques d´électrocution, ne jamais immerger le câble ou toute autre partie du grille-pain dans l´eau tout autre liquide.
Seite 13
38. Les enfants doivent être continuellement surveillés pendant l´utilisation de l´appareil et ne doivent jamais jouer avec l´appareil. S´ils le nettoient, ils doivent le faire sous surveillance d´un adulte. 39. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à...
Seite 14
COMMENT UTILISER VOTRE GRILLE-PAIN 1. Véri ez que ramasse-miettes est bien place avant commencer à griller pain car protègent aussi la base de la chaleur. 2. Branchez l´appareil puis allumez-le. 3. Placez les tartines dans grille-pain. Sélectionnez l´intensité grill. temps chau e dépend niveau grill que vous avez...
Attendez que l´appareil refroidisse, retourner le et secouez- légèrement pour libérer les • morceaux de pain coincés. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Débranchez toujours l´appareil avant de le déplacer ou bien commencer à nettoyer. 2. Le contact avec l´eau tout autre liquide peut endommager l´appareil irrémédiablement ou causer des disfonctionnements pouvant s´avérer dangereux en...
Seite 16
Ces pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/.
Seite 17
électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN 1. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät Betrieb nehmen. 2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung einem sicheren Ort für die Zukunft auf. Behalten Sie auch den Kaufbeleg und, wenn möglich, die Verpackung mit der Innenverpackung.
Seite 19
Scheiben-Toaster auf sichere Weise angewiesen werden, und sie es verstehen. Es sollte Kindern nur erlaubt sein den 4 Scheiben-Toaster zu reinigen, wenn sie von Erwachsenen beaufsichtigt werden. 8. Halten Sie den 4 Scheiben-Toaster und das Netzkabel immer aus der Reichweite von Kindern. Nahe Aufsicht von Erwachsenen ist erforderlich, wenn der Toaster mit oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
Seite 20
Außen ächen während der Benutzung heiß werden. Berühren Sie NICHT die Außen ächen während des Betriebs, insbesondere Bereich des Röstschachtes. 17. Brot kann verbrennen; deshalb sollte der Scheibe 4 Toaster nicht in der Nähe oder unterhalb von Vorhängen und anderen brennbaren Materialien eingesetzt werden. 18.
Seite 21
26. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, geben Sie das Netzkabel, den Stecker, oder ein nicht abnehmbares Teile dieses 4 Scheiben-Toaster nicht Wasser oder andere Flüssigkeiten. 27. Der 4 Scheiben-Toaster darf nicht in Wasser getaucht werden, da jeder Kontakt mit den elektrischen Teilen die Gefahr einer Fehlfunktion eines elektrischen Schlages darstellen würde.
Seite 22
39. Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. 40. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 23
1. Stellen Sie sicher, dass die 2 Krümelbleche immer an Ort und Stelle in der Basis des Toasters sind, damit sie auch die Ober äche schützen von Wärme Elemente de in Röstschacht stehen. Stecken Sie den Stecker die Netzstromversorgung schalten Sie an der Steckdose ein.
Der Toastvorgang kann durch Drücken der rotleuchtenden "Stopp" Taste jederzeit angehalten werden. Der Pop- -Hebel wird Toast automatisch heben und Licht erlischt. WICHTIG: Verwenden Sie niemals Utensilien, zu versuchen ein eingeschlossene Toast zwischen • Schlitz zu lösen, da es sehr gefährlich ist, dies zu tun, und es kann Gerät beschädigen.
Seite 25
Nutzung oder P ege Ihres Geräts noch verstärkt werden. Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
Seite 26
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Lees volgende veiligheidsvoorschriften zorgvuldig vóór het inschakelen van dit apparaat. 2. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Houd ook de kassabon en, indien mogelijk, de geschenkdoos met de innerlijke verpakking. 3. Niet alle instructies vermeld kan leiden tot elektrische schokken, brand ernstig lichamelijk letsel tot gevolg.
Seite 28
noodzakelijk wanneer broodrooster wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 9. Plaats de 4 Slice Toaster altijd op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond. voor zorgen dat het oppervlak van gewicht van apparaat tijdens gebruik kan maken.
Seite 29
17. Brood kan verbranden; dus de 4 Slice Toaster mag niet gebruikt worden in de buurt van of onder gordijnen en andere brandbare materialen. 18. Laat de kabel of een ander voorwerp niet plaats over het roosteren slots, terwijl de 4 Slice Toaster in werking 19.
Seite 30
27. De 4 Slice Toaster mag niet worden ondergedompeld in water, zoals elk contact met de elektrische onderdelen van het risico van storingen en elektrische schok zou leiden. Gebruik apparaat niet met natte handen gebruiken. 28. Niet buitenshuis gebruiken de 4 Slice Toaster. 29.
Seite 31
gevaren kennen. 39. Reiniging onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van volwassene staan. 40. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen onder 8 jaar. 41. Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik...
Seite 32
LET OP: Omdat toast heet zal zijn, wees voorzichtig bij het verwijderen van het uit broodrooster. • De broodrooster oppervlak zal warm worden tijdens gebruik, met name in de buurt van het • roosteren slots, altijd laat apparaat afkoelen voordat u deze aanraakt. De twee kruimel trays hebben een 'press- -release' systeem.
Seite 33
stopcontact en de stekker van de 4 Slice Toaster. 2. Dompel de 4 Slice Toaster of snoer in water of vocht in deze onderdelen contact. 3. Voor de kruimels te verwijderen, simpelweg 'druk vrij te geven' de kruimel bakken uit de latten aan de onderkant van de achterkant van de 4 Slice Toaster en schuif ze uit.
Seite 34
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, ’s en andere gebruikershandleidingen onze website: https://sav.hkoenig.com. Door referentienaam van apparaat in de zoekbalk typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Seite 35
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 36
ESPANOL PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Por favor, lea las siguientes precauciones de seguridad antes encender este electrodoméstico. 2. Mantenga e manual instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. También hay que tener el recibo compra y, si es posible, la caja de regalo con el embalaje interior.
Seite 37
8. Mantener siempre la tostadora de 4 entradas y su cable alimentación fuera del alcance los niños. Supervisión de un adulto es necesaria cuando el tostador es usado por o cerca de niños. Los niños no deben jugar con el aparato. 9.
Seite 38
17. El pan puede arder; Por lo tanto, el tostador no debe utilizarse cerca o debajo las cortinas y otros materiales combustibles. 18. No coloque el cable o cualquier otro objeto sobre las ranuras tostado, mientras que la unidad está funcionamiento.
Seite 39
cualquier contacto con las partes eléctricas crearía el riesgo de mal funcionamiento y descargas eléctricas. No utilice aparato con las manos mojadas. 28. No utilice tostadora aire libre. 29. Para desenchufar aparato, sujete rmemente enchufe y desconecte de la red eléctrica de alimentación. 30.
Seite 40
ser efectuada niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto. 42. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años. 43. Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones seguridad para evitar riesgo...
Seite 41
NOTA: Dado que tostada estará calient tenga cuidado retirarlo de la tostadora. • La super cie de la tostadora se calentará durante el uso, sobre todo cerca de las ranuras de • tostado, por lo que siempre permitir que aparato se enfríe antes tocarlo.
Seite 42
LIMPIEZA Y MANTENIIENTO 1. Siempre apague la red eléctrica de alimentación en el enchufe y desenchufe tostadora. 2. Nunca sumerja la tostadora o el cable de alimentación en agua, o permita que la humedad tenga contacto con estas piezas. 3. Para quitar las migajas, simplemente "presione para liberar 'las bandejas de miga en la parte inferior de la espalda del tostador y luego deslice hacia fuera.
Seite 43
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima accendere l'apparecchio. 2. Conservare questo manuale istruzioni in un luogo sicuro per future consultazioni. Conservare la ricevuta d’acquisto e, se possibile, la scatola e tutto l’imballaggio interno.
Seite 46
devono essere autorizzati alla pulizia dell’apparecchio solo sotto supervisione di un adu lto. 8. Tenere sempre tostapane e cavo alimentazione fuori dalla portata bambini. Particolare attenzione e supervisione di un adulto è necessaria quando il tostapane viene utilizzato presenza bambini. I bambini dovrebbero giocare con l'apparecchio.
Seite 47
oggetto sopra fessure tostatura. 19. Mentre tostapane è funzione, tentare rimuovere il cibo. 20. La leva deve essere nella posizione 'UP' (su) prima di collegare o scollegare la spina dalla rete elettrica. 21. Non inserire oggetti metallici o altri utensili nel tostapane poiché...
Seite 48
rimuoverla dalla presa elettrica. NON TIRARE IL CAVO. 30. Non usare mai il tostapane se è danneggiato in alcun modo. 31. Solo un elettricista quali cato deve e ettuare tutte le riparazioni poiché riparazioni scorrette possono mettere l'utente al rischio. 32.
Seite 49
prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso uso improprio. 43. Accertarsi che tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione principale della vostra installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità. 44. Il vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico.
pane si blocca nel tostapane, staccare la spina dalla rete elettrica prima di tentare di rimuoverlo. Tostare pane surgelato: Defrost button pane congelato può essere usato per essere scongelato con pulsante Defrost (pulsante in alto). Posizionare pane congelato nelle fessure tostatura e selezionare l'impostazione doratura desiderata come se pane tostare fosse scongelato.
Seite 51
Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze. Se ancora riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora clicca su "La risposta risolto tuo problema? Questo vi porterà...
Seite 52
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...